Перевод "toffee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toffee (тофи) :
tˈɒfiː

тофи транскрипция – 30 результатов перевода

It's a wild, crazy shambles out there!
And you want to hold on to your daft, toffee-nosed pride?
Well, you can't tell me I'm so uncouth that you'd rather die than...
Дикая, безумная скотобойня!
И всё ради своей безрассудной, самодовольной гордости?
Неужели я настолько груб, что вы предпочли бы умереть...
Скопировать
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
I'm gonna make a toffee..." A coffee, that is, not a toffee.
Switch it off, I'm gonna make a toffee, that's a fucking hour!
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
В смысле кофе, не тофе.
Вырубай нафиг, пойду делать тофе [ирис].
Скопировать
I'm gonna make a toffee..." A coffee, that is, not a toffee.
Switch it off, I'm gonna make a toffee, that's a fucking hour!
The coffee is the better one, I don't know... fuck it.
В смысле кофе, не тофе.
Вырубай нафиг, пойду делать тофе [ирис].
Кофе — лучше всех, не знаю...
Скопировать
Got to make you a little nervous, huh?
Look, it's Toffee Macintosh from the news.
I just love her.
Наверное нервничаешь в таком окружении, да?
Смотрите, это Тоффи Макинтош из новостей.
Я её обожаю.
Скопировать
- Frasier.
- Toffee, thank you for covering us.
You know my motto. "lf it happens in Seattle, it's news to me".
- Фрейзер.
- Тоффи, спасибо что рассказываешь про нас.
Ты знаешь мой девиз: "Если в Сиэтле что-то происходит, для меня это новость".
Скопировать
Well... they would do.
You know when you gave me that toffee in the car?
One bite lifted it clean out.
Ну... они могли сделать.
Ты помнишь, когда ты дала мне ту ириску в машине?
С первого же укуса я распрощался с коронкой.
Скопировать
I brought the recipe.
Oh, uh, uh, for, uh, sticky toffee pudding.
Mm, mm, mm. Well, that's why I'm here, isn't it?
Я принесла рецепт.
Да... карамельно-финикового пудинга.
Для этого я и пришла, разве нет?
Скопировать
I haven't got the hang of that one yet.
I look like a dog with a caramel toffee.
- What is your relationship with Lister?
В этом у меня ещё нет навыков.
Я похож на собаку с ириской во рту.
Что тебя связывает с Листером?
Скопировать
Why did you call this man into my house?
I love toffee.
Don't know why I don't eat toffee all the time.
- Зачем ты позвал этого человека в мой дом?
- Люблю ириски.
Даже не знаю, отчего не ем их постоянно.
Скопировать
I love toffee.
Don't know why I don't eat toffee all the time.
Ow!
- Люблю ириски.
Даже не знаю, отчего не ем их постоянно.
Ой!
Скопировать
I'd sell my lamp which belonged to my father
dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee
what is that shining among the olive groves
Я продал мою лампу, которая принадлежала моему отцу
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
что - то, что сияло среди оливковых рощ
Скопировать
- lt's no good talking to him like that. - l'm doing my best, sir.
Don't give him a toffee till he comes up with the goods.
You're far too soft on him.
- Не стоит с ним так говорить, Дживс.
- Я делаю, что могу, сэр. Ну и не давай ему больше ирисок, пока он не скажет то, что должен.
Ты слишком церемонишься с ним.
Скопировать
- Very good, sir.
Right, now then, toffee.
Say, "Kiss Tuppy".
- Возьми килограммов 50.
- Хорошо, сэр. Ну-ка, а теперь.
Конфетка. Скажи .
Скопировать
We had the idea of training the infant to interject the phrase, "Kiss Tuppy"
whenever a piece of toffee hove into view.
- Thought it might soften you up. - Kiss Tuppy!
- Поцелуй Таппи. - Что ты делаешь, Вустер? Ну, у нас появилась мысль научить ребенка произносить фразу ,..
как только в поле его зрения появляется конфета.
Мы думали, это смягчит вас немного.
Скопировать
To think it took a little child to bring us together!
I'll never eat a toffee again without thinking of you, darling!
Too much sea air gets into the brain, Jeeves.
И ты подумал, что ребенок может помирить нас, дорогой?
Я знаю, теперь, когда я буду есть ириски,..
я всегда буду думать о тебе, дорогая. Пожалуй, в больших дозах морской воздух вреден, Дживс.
Скопировать
But I'm quite ambitious all the same.
I was determined to keep my figure, which was hard with chocolate wombats and toffee apples everywhere
- But as you can see, I succeeded.
Но у меня сильная воля.
Я решила поддерживать фигуру, хотя это было очень тяжело, когда вокруг полно шоколада и ирисок.
Но, как видите, я преуспела.
Скопировать
"Don't know what the fuck to do.
"Suggestions - get Toffee Crisps out the back.
We'II do that.
"Я не знаю, что нахрен делать."
"Предложение - спрятать все шоколадки.
Это мы сделаем."
Скопировать
- Off the A10 somewhere.
She said she'd give me some toffee, only she couldn't find her ration book. - Did she?
- Oh, bless her.
Где-то недалеко от А-10.
Она сказала, что дала бы мне ирисок, но не может найти свою товарную карточку.
Так и сказала? О, Господь с ней.
Скопировать
Lovely.
Have a toffee.
Such a neat dog. Have at them.
Молодец.
Держи конфетку.
Милая собачка.
Скопировать
Like this.
Congratulations, you've earned a toffee.
Thank you.
Вот так.
Поздравляю, ты заработал конфетку.
Спасибо.
Скопировать
Exactly.
And if it's happening here, it's a talmar to a toffee it's happening in every Megropolis on Pluto.
What shall we do?
Точно.
И если это происходит здесь, то ставлю талмар против ириски, что это происходит в каждом Мегрополисе на Плутоне.
Что нам делать?
Скопировать
You snobs!
You stupid, stuck-up, toffee-nosed, half-witted... upper-class piles of... pus!
- Sorry, Mr. Fawlty. - Just one, please.
Ну и снобы!
Тупые, высокомерные, вычурные, слабоумные... первоклассные кучи... гноя!
Простите, мистер Фолти.
Скопировать
'Cause I found out something else lately... you complacent, conceited... self-centered bastard!
You can't make love for toffee.
I'm happy to sacrifice it. On one condition:
И если я захочу еще иметь детей, ...не так уж и трудно найти производителя получше тебя. Потому, что недавно я изведала кое-что получше, знай это, самодовольный тип!
Эгоцентричный ублюдок!
Кстати о деньгах, которые ты у меня украл.
Скопировать
He's a right little organizer, your captain.
Toffee-nosed bunch of gits.
You shouldn't have joined, should you?
Твой капитан собирается заняться обустройством.
А, обычное позерство.
Не надо было тебе идти в солдаты .
Скопировать
Sometimes I see the same one two or three times.
- Toffee? - Oh, yes, please.
At this time you had no idea that Mrs. French was well-off?
Дома мне так неспокойно, и я выхожу на улицу. А когда совсем некуда идти, иду в кино.
Иногда смотрю фильм по два-три раза.
-Да, пожалуйста. Тогда вы не знали, что миссис Френч богата?
Скопировать
Well, I'll leave you to your work now and go.
Would you like some toffee?
Excuse me.
Что ж, позвольте мне оставить вас вашей работе и удалиться.
Конфетку не хотите ли?
Извините.
Скопировать
Softly now, for respect for chapel was the first thing my father taught us.
Then straight to Mrs Tossal the Shop, for that toffee which you could chew for hours, it seems to me
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
А тут спокойно, уважение к церкви - первое, чему учил нас отец.
А потом стремглав к магазину миссис Тоссл за ирисками, которые, как мне теперь кажется, можно жевать часами.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Скопировать
You weren't hurt badly.
You wouldn't know that to listen to Toffee.
- She makes it sound like a disaster.
Тебя не очень-то сильно и укусили.
Хотя по рассказу Тоффи этого не поймёшь.
- Она представила всё так, будто произошла катастрофа.
Скопировать
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
The specimen jar, the toffee apple and Errol Flynn.
This one over here...
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
Банка для заспиртованных объектов, запечённое яблоко и Эррол Флинн.
А вот этот...
Скопировать
Does anyone know what to do?
- Do you want a toffee?
- Thanks.
Смотрите, чтобы он не проглотил язык! Кто-нибудь знает, что нужно делать?
- Хочешь ириску?
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toffee (тофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toffee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение