Перевод "пыж" на английский
Произношение пыж
пыж – 30 результатов перевода
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
Может быть мой отец напрасно пыжится, и мы все можем над ним посмеяться тайком.
Но я не думаю, что кто-нибудь сможет одурачить его с такой же легкостью, как это делают... некоторые мои знакомые.
All right. Let me tell you something, both of you.
Maybe my father huffs and puffs a little bit, and we've all smiled at him just in fun.
But I don't think anybody's going to make a fool of him quite as easily as... well, certain people I could name.
Скопировать
- Такие благодетели есть всюду.
Вечно пыжитесь перед фанатиками.
Зачем тратить наше время?
- You know, you do-gooders are all alike.
You're always blowing' your stacks over some guy that fanned.
But what are you wastin' our time for?
Скопировать
Но попасть ты попал, мой мальчик.
Чудесным плотным пыжом из пакли.
Он был так испуган, что через час только пришёл в себя.
But hit him you certainly did, me lad.
With a fine thick plugget of tow.
He was so frightened, it took him an hour to come to.
Скопировать
Это его дневник.
Давай выпьем вино, съедим собак, а бумагу пустим на пыжи.
Съедим собак?
This is his journal.
I say we drink the wine, eat the dogs and use the papers for musket wadding.
Eat the dogs?
Скопировать
Что тебе надо?
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим
- И что вы себе воображаете?
What do you want?
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
- I mean, who do you think you are?
Скопировать
Это значит я остаюсь в комнате.
Ты пыжом в воздух стрелял посреди улицы.
- Они ушли с потерями.
That means I stay in the room.
You shot your wad off in the middle of the street.
- They went back minus one.
Скопировать
- А вы увлеклись.
- Что-нибудь о пыже, Кен?
- В пределах часа, босс.
You're keen.
Anything on the wadding, Ken?
Within the hour, boss.
Скопировать
Кен хочет поговорить с вами.
Наши борцы с порнографией прислали образец материала, из которого был сделан пыж.
Голландский жесткач, довольно специфичный.
Ken wants to talk to you.
Dirty squad have sent a sample of the material that the wadding came from.
It's Dutch hard-core, pretty niche.
Скопировать
Я этого не вынесу.
Ты уже выносишь мне мозг, и без этого разгуливания вокруг, пыжась вот так.
Честно, целую ночь я так не выдержу.
I can't deal with this.
You've been doing my head in already, without you walking around, swanning about like this.
Honestly, I'm not having a full night of that. Look at it, though.
Скопировать
Так, подожди, я правильно понял:
Клёвая шапка, покорная жена, и ещё можно орать "Адмирал Акбар", когда пыжишься на толчке?
Да, сэр, перед вами мусульманин.
So wait, let me get this straight:
Sweet hat, obedient wife, and I get to shout "Admiral Akbar" when I do stuff?
You, sir, have got yourself a Muslim.
Скопировать
Так что, не волнуйтесь.
И чего мы пыжимся?
Кстати о птичках... Аки не видели?
You don't have to worry.
Guess you're right?
By the way, ...have you seen Aki?
Скопировать
Я скажу: "Я не знаю".
Потом вы станете пыжиться и требовать имя моего клиента, на что я отвечу: "Это неприкосновенная информация
Шли бы вы лесом."
I'm gonna say, "I don't know."
Then you're gonna puff up and demand the name of my client, to which I'll reply, "That's privileged information.
Kindly go screw yourselves."
Скопировать
Как вы видите, сначала необходимо отмерить порох и засыпать его в ствол.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля.
Проверите пулю, подполковник?
As you can see, first, take a measure of powder, we pour it down the barrel.
This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
Will you inspect the bullet, lieutenant?
Скопировать
Хорошая работа!
Пока Ричард пыжился, рассчитывая на внимание, получаемое Дэвидом от Джосс, я вынужден был уйти
О!
Well done!
'With Richard sulking at the attention David was 'getting from Joss, I had a go.'
Oh!
Скопировать
Ни одной щепки, ничего.
Не видно использованных пыжей.
Ни пуль от мушкетов.
There's just nothing.
I don't see any used wadding.
And no spent musket balls.
Скопировать
Похоже на терку для сыра.
Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж?
Хотя это вряд ли бы его убило.
It kind of looks like a cheese grater.
Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it?
It hardly seems enough to kill him, though.
Скопировать
Теперь, что касается Мэри Ротвелл.
Мое личное мнение: или она, или сын, или они вдвоем наняли нашего стрелка, который использовал этот пыж
Ты думаешь, что Ротвелл был способен ввязаться в что-то незаконное?
Which now all goes to Mary Rothwell.
If pushed I'd say either she, or the son, or both of them, hired our shooter, who used that wadding to make some kind of point.
You think that Rothwell had it in him to get involved in something illegal?
Скопировать
-Вы терпеть не можете пабы.
Это пыж - часть патрона обреза.
Его можно купить, но можно сделать и самому.
- You don't like pubs.
It's wadding, once part of the shotgun cartridge.
Obviously you can buy them, but you can make your own.
Скопировать
Возможно я могу уладить это.
Что ж, это мой парень, но он пыж.
И твой брат не пыж, он чудак на пути к дураку.
Perhaps I could broker a settlement.
Well, that's my boyfriend, but he's a wad.
And your brother's not a wad, he's a dink on the road to doofus.
Скопировать
Что ж, это мой парень, но он пыж.
И твой брат не пыж, он чудак на пути к дураку.
Так, так.
Well, that's my boyfriend, but he's a wad.
And your brother's not a wad, he's a dink on the road to doofus.
Here, here.
Скопировать
— Я не ронин!
Тут у нас пыжиться нечего!
Надутый самураишка!
I'm no ronin!
You are aware you can't be arrogant in here.
Are you an arrogant samurai?
Скопировать
Вкатываем ядро.
Пыж, чтобы ядро снаружи не выкатилось.
Фитиль подводим к запалу.
Roll in the cannonball...
Stuffing, so that the cannonball stays put...
Then we take the lit wick to the primer...
Скопировать
-что вы делаете, великолепные властелины?
-пыжимся за информацией
(ВОСКЛИЦАНИЕ)
- What are you doing, wonderful masters?
- Sprunjing for information.
(EX CLAIMING)
Скопировать
Что?
И загнать пыж времен гражданской войны мне в зад?
Я так не думаю нет,нет,нет, они безопасны
- What?
And let him bust a Civil War-era cap in my ass?
I don't think so. They're harmless, just blanks.
Скопировать
Чистим дуло банником.
Закладываем картуз - пыж.
Уплотняем прибойником.
First we clean the barrel.
Insert the charge and the stopper...
Stuff it all down...
Скопировать
Мама, не надо на меня кричать.
Я тут пыжусь уже дюжину часов, Жюстина.
Я должна кричать.
Mom, you don't have to yell at me.
I've been in labor for over a dozen hours, Justine.
I have to yell.
Скопировать
Верить надо.
Сэм Бик пыжится.
Я тут решил, надо заглянуть к Мари.
You've got to believe.
Sam Bicke, salesman.
I was just thinking that I would go see Marie.
Скопировать
Но войны не прекратились, ведь так?
Значит нечего пыжиться.
Не надо.
Well it didn't end all wars, did it?
So you've nothing to be smug about.
No.
Скопировать
- Порох.
Пыж.
Теперь пуля.
- Gunpowder.
Wadding.
Then the bullet.
Скопировать
А это пуля.
А это кусок старой шляпы для пыжа.
- Теперь он заряжен.
That here's a bullet.
And this is a little bit of an old hat... for wadding.
Now it's loaded.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пыж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пыж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение