Перевод "пыльник" на английский

Русский
English
0 / 30
пыльникduster anther dust-coat dust-cloak
Произношение пыльник

пыльник – 30 результатов перевода

- Во-первых, это не куртка.
Это плащ-пыльник.
Он как куртка... только длиннее, толще и гораздо более крутой.
First of all, it's not a jacket.
It's a duster.
It's like a jacket... only it's longer, thicker and far more badass.
Скопировать
Но у нас есть секретное оружие.
Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак.
Да ладно, чувак.
But we do have a secret weapon.
That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude.
Come on, dude.
Скопировать
Но я просто...
Я должен был носить пыльник.
Нет, я ношу пыльник.
But I just...
I should be wearing the duster.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
Скопировать
Я должен был носить пыльник.
Нет, я ношу пыльник.
И точка.
I should be wearing the duster.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
That's the end of it.
Скопировать
- Ладно, снова.
Ты мог бы отдать пыльник назад.
Это не работает.
All right, again.
And go. You might have to give me the duster back.
It's not working, man. Aw, it'll work. Go!
Скопировать
Следующий!
Пыльник
Вот приходит брат Человек в пыльнике
Next!
Duster Look out, man
Here comes a brother The man is in a duster
Скопировать
Пыльник
Вот приходит брат Человек в пыльнике
Он первоклассный суперский мужик
Duster Look out, man
Here comes a brother The man is in a duster
He's a superfine fantastic man
Скопировать
Я даже могу это видеть.
Почему на тебе пыльник без футболки под ним?
Я пытаюсь вернуть мои чары.
I can see that.
Why are you wearing the duster with no shirt?
I'm trying to get my mojo back.
Скопировать
У меня и Чарли было соревнование... на одну корейскую цыпочку, и он полностью выиграл.
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Charlie and I have been competing... over the same Korean chick, and he's like totally winning.
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
Скопировать
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
Скопировать
- У тебя нету "ведьминой метелки"?
А пыльник есть?
- Нету.
You haven't a witch broom, have you?
Have a duster?
No, I haven't.
Скопировать
Да.
Карданный вал, пыльники, шаровые, полуось --
Это всё заменили.
Yeah.
CV shaft, boots, joints, axle--
Replaced all of it.
Скопировать
Ты интересуешься модой, Гармоника?
Я недавно видел три таких же пыльника.
Они ждали поезд.
You interested in fashions, Harmonica?
I saw three of these dusters a short time ago.
They were waiting for a train.
Скопировать
Они ждали поезд.
А под пыльниками было три мужчины.
Ну и что?
They were waiting for a train.
Inside the dusters, there were three men.
So?
Скопировать
Он безусловно был раздражительным.
- Жги пыльник!
- Не буду я сжигать пыльник!
He certainly was... angry. - Burn the duster!
- I'm not burning the duster!
Okay, I'm not burning the duster.
Скопировать
Их я сожгу.
Но я не сожгу пыльник, ясно?
Так что забудьте.
I'll burn these.
But I am not burning the duster, okay? So forget it.
It probably won't even burn anyway.
Скопировать
Кстати, он мне нравится.
Отличный пыльник.
Сначала он не сжигает пыльник, а теперь он ищет новых соседей по квартире?
Look, I like this by the way.
This is a sweet duster.
First, he doesn't burn the duster, and now he's looking for new roommates?
Скопировать
Он не... он огнестойкий.
Он как щит или доспехи, так что не просите меня сжигать этот пыльник.
Я не буду его жечь!
it's flame-retardant. That's like the whole point.
It's like a shield of armor, so stop asking me to burn the duster.
I'm not gonna burn it!
Скопировать
- Жги пыльник!
- Не буду я сжигать пыльник!
Это сумасшествие.
- I'm not burning the duster!
Okay, I'm not burning the duster.
All right, that's crazy. That's like, that's insane.
Скопировать
Отличный пыльник.
Сначала он не сжигает пыльник, а теперь он ищет новых соседей по квартире?
Так почему ты хочешь сжечь этот пыльник?
This is a sweet duster.
First, he doesn't burn the duster, and now he's looking for new roommates?
Why did you want to burn that duster anyway?
Скопировать
Сначала он не сжигает пыльник, а теперь он ищет новых соседей по квартире?
Так почему ты хочешь сжечь этот пыльник?
Потому что он всегда носит его на голое тело, к тому же выливает на себя флакон одеколона.
First, he doesn't burn the duster, and now he's looking for new roommates?
Why did you want to burn that duster anyway?
Because he always wears it with no shirt and a shitload of cologne.
Скопировать
Покруче.
Хорошо, но помни, что на мне будет пыльник.
Конечно на тебе будет пыльник.
Make it classy.
Okay, but keep in mind I am gonna be wearing the duster.
Of course you're gonna wear the duster.
Скопировать
Хорошо, но помни, что на мне будет пыльник.
Конечно на тебе будет пыльник.
- Это будет здоровски смотреться.
Okay, but keep in mind I am gonna be wearing the duster.
Of course you're gonna wear the duster.
That's gonna look awesome. - Thanks.
Скопировать
Но меня сильно задержали дуэли.
Самая худшая из них произошла с парнями в серых пыльниках.
В серых пыльниках?
But the fights slowed me bad.
The worst one came from some boys in grey dusters.
Grey dusters?
Скопировать
Самая худшая из них произошла с парнями в серых пыльниках.
В серых пыльниках?
Это означает...
The worst one came from some boys in grey dusters.
Grey dusters?
That means...
Скопировать
И смотрите, что я нашел на его рубашке.
Они называются пыльниками.
Это пыльцовые частицы тычинок некоторых растений.
Uh, and look what I found on his shirt.
They're called, uh, "anthers."
It's the pollen-bearing part of certain flower stamens.
Скопировать
- Это что такое?
- Это ответ на наши пыльники.
Узрите же "сережки".
What's that?
That is the answer to our anthers.
Behold the catkin.
Скопировать
Я знаю где его найти
С пыльником ты отлично придумал. Да.
Хотя мне не нравится, что ты надел очки.
I know just where to find him.
Dust is a nice touch.
Yes. I don't like you wearing the glasses, though.
Скопировать
Говоришь так, как будто ты с нами не идёшь.
Судя по вашему пыльнику и револьверу, я бы сказал, что вы такой же поклонник Дикого Запада ,как и доктор
В самом деле.
You make it sound like you're not coming with.
From your duster and revolver, I'd imagined you as much an Old West aficionado as Dr. Palmer.
Indeed I am.
Скопировать
Монстр твоего дяди сделал это со мной.
Почему монстр заменил вашу руку на пыльник?
Монстр отнял мою руку.
It was your uncle's monster did this to me.
Why did the monster replace your hand with a duster?
The monster took my hand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пыльник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пыльник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение