Перевод "разговаривать" на английский

Русский
English
0 / 30
разговариватьconverse talk speak be on speaking terms
Произношение разговаривать

разговаривать – 30 результатов перевода

Я оставляла тебе сообщение.
Ты разговаривал с моими родителями?
Слышал о результатах аутопсии?
I left messages.
You spoke to my parents?
You heard about the autopsy?
Скопировать
Тише... Она спит.
Мы разговариваем с ней.
Я думал, она умерла, когда рожала нашего сына.
Shh... she's sleeping.
We talk together.
I thought she had died when she gave birth to our son.
Скопировать
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
- There you are,your grace. My king has your queen.
Скопировать
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Доверяют свои секреты питомцам...
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
... and whisper secrets to their pets.
Скопировать
Сиэтл Грейс шоу.
я могу помочь с этим как я понимакю, ты снова со мной разговариваешь я не могу обижаться на тебя я пробовал
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
the Seattle Grace show.
I can help with that. So I guess you're talking to me again. Well, I can't stay mad at you.
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
Скопировать
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Фактически У меня есть новости я видела,ч то она разговаривала с Келли да, и?
у неё приступ.
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
As a matter of fact, I have an update. I saw her talking to the ortho resident. Yeah, and?
She's seizing.
Скопировать
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из
госпожа Дженнингс операция закончилась..
I hate to tell you this, but it is.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex. Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Скопировать
Эй, он разговаривает!
Маленькая белка разговаривает.
Воображаемая говорящая белка.
Ah, it's just a cute little squirrel.
Hey, it talks!
- The little squirrel talks. - Aww!
Скопировать
Такер, я пытаюсь слушать.
Хватит разговаривать. Миранда, дай мне.
Нет, нет, я займусь.
Tucker,I'm trying to hear.Stop talking.
Miranda,let me do that.
No,no,I got it.I got it.
Скопировать
Это все равно неважно, потому что Ханн на это не согласится.
Знаешь, она со мной даже не разговаривает.
Со мной она всегда охотно говорила.
Not that it would matter,' cause hahn wouldn't sign off on it.
You know she won't even talk to me?
She always enjoyed talking to me.
Скопировать
Ни у чё?
Мы теперь не разговариваем?
Слушай, иди сюда.
So what?
We're not speaking now?
Listen, come here.
Скопировать
А затем, чтобы стать лучшим доктором.
Тебе нельзя разговаривать.
Мы с О'Мейли просто радуемся тому, что ты меня до сих пор не убил.
Because it makes you a better doctor.
you're not supposed to be talking.
O'leary and I were just, uh, marveling at the fact that you haven't killed me yet.
Скопировать
О, ух ты! Типа ты не делала этого раньше.
Сколько раз ты приводила парней из бара, брала у них в рот, и больше с ними не разговаривала?
Это и есть незнакомцы.
Oh, wow, like you've never done that before.
How many guys have you met in a bar, taken home, banged with your mouth and then never talked to again?
That's what we call a stranger.
Скопировать
Он никогда в жизни не охотился
Он всегда громко разговаривает.
Он никогда ничего не делал.
- I mean, he's never hunted a day in his life.
And he's always talking shit, you know?
He's never done anything.
Скопировать
Где ты прятал их?
Твоя мама и я давно не разговаривали с Гретой.
- Это было в твоих интересах--
Where you hid them.
Your mother and I weren't on speaking terms with Greta.
- It was in your best interest...
Скопировать
Всегда болтливы, когда не нервничаете?
Я не разговариваю так много никогда.
Доброе утро всем.
Talk that much when you're not nervous?
Actually, I don't normally talk this much, like, ever.
Good morning, everyone.
Скопировать
- Ради бога, посмотри на меня.
Я иногда даже не могу понять, с кем я разговариваю.
Ладно, мне уже всё равно.
For Pete's sake, look at me.
Half the time I don't even know who I'm talking to anymore.
Fine.
Скопировать
Мы что, не ладили?
Вы прекрасно ладили, потому что не разговаривали 2 года.
Что?
We do not get along?
Oh, you get along fine, because you haven't spoken in two years.
- What?
Скопировать
Нам надо поговорить с Рене.
- Я не хочу с ним разговаривать.
Будьте добры, пальто.
- Let's go and talk to Renee.
- I don't want to talk to Renee.
- Coat, please.
Скопировать
Я видела, ты следил.
Мы просто разговаривали.
Я не думал иначе.
I saw you watching us.
We were just talking.
I never thought anything else.
Скопировать
Они пришли посмотреть снимем мы их скетч...
Постой, притворись, что разговариваешь со мной.
Да!
Yeah.
Yeah, I agree. Absolutely.
That's interesting.
Скопировать
Она будет мне обязана этим успехом , а это почти тоже самое, что и любовь.
Ты с ней разговаривал?
Ты прав. Надо пойти поздороваться.
It could be a running character, stay on for years.
She'd be indebted to me for writing so well for her, it'd feel like love.
Have you even spoken to her?
Скопировать
Мистер Донаги, чем я могу Вам помочь?
Слышал, что ты разговаривал с Дэвоном Бэнксом.
Он не сказал, зачем прехал в Нью-Йорк?
What can I do for you?
I heard you were talking to my colleague Devon Banks.
Did he tell you why he was in New York?
Скопировать
- Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Так вот - что бы ты сказал на моем месте бабушке, когда разговаривал бы с ней по телефону?
Не знаю.
Now we're talking.
Good taste says I need to go with the paralyzed med student.
So if you're me, what do you say to the grandmother?
Скопировать
Кажется, что вещи происходили на самом деле, а через два дня понимаешь, что это был сон.
Например, я была уверена, что разговаривала с бас-гитаристом, а он не понимал о чем речь.
Да?
There'll be things I thought happened and then two days later I'll realize I dreamt it.
Like I'll be certain I had a conversation with my bass player and he'll be like, "What are you talking about?"
Yeah?
Скопировать
Я выиграла большой куш Знаешь, спрячься в ванной все знают о моих отношениях с отцом ты с Богом-кардио, как я понимаю, собираешься догнать меня
Но я не хочу разговаривать о Боге-кардио знаете, мы слышим что вы там?
Громко и отчетливо
Yeah,yeah,yeah.I scored big.
You and the cardio god,on the other hand,have loads to catch up on. But I don't want to talk to the cardio god. you know we can hear you in there,right?
Loud and clear.
Скопировать
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Скопировать
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное
нет.
Don't-- just don't,okay?
Stop talking.Stop talking.I mean it. I-I didn't tell you because my parents' money has affected every single relationship in my life, and so I've stopped talking about it and living it-- no,wait,wait.So wait. So I've been--
no.
Скопировать
Мы разговаривали.
мы разговаривали о больнице, мы разговаривали об умершей маме
- я не знаю - спроси о ребенке спроси это и они буду обсуждать несколько часов
We talked.
We talked hospital,we talked his research,we talked dead mother.
- I'm out. - Ask about the baby. Ask if it poos.
Скопировать
- при первой возможности - нет
Я женился на тебе и неделями не разговаривал со своим лучшими друзьями
В то время как ты лгала мне, о том, где мы живем и почему ты лгала мне о происходящем.
- every chance you get. - No, I don'T.
I married you, and I haven't talked to my best friend in weeks.
Meanwhile you lied to me about where we live and why. You lied to me about your background.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разговаривать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разговаривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение