Перевод "разгрузка" на английский

Русский
English
0 / 30
разгрузкаrelief unloading
Произношение разгрузка

разгрузка – 30 результатов перевода

С ними улажено.
Двери снова открыть, продолжать разгрузку.
Сваливай у двери. Идём, хватайся.
We're done with them.
-Open the doors again!
Lets get it against the door!
Скопировать
-Компьютер.
Мы сможем наблюдать за разгрузкой в режиме реального времени... последим за контрабандой, посмотрим,
У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь... а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
- A computer.
We can watch how the cargo comes off the ship in real time... try to follow the contraband, see where it leads.
We're running a 25-murder-a-month MASH Unit here... and you guys wanna slow things down a bit, and do a bit of brain surgery.
Скопировать
Томас "Хорсфейс" Пакуза.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
прибывает завтра днем, место у причала 6, Терминал Патапско.
Thomas "Horseface" Pakusa.
Slated to be the ship-runner on Talco Line's Esmeralda.
ETA, noon tomorrow, Berth 6, Patapsco Terminal.
Скопировать
Хороший мальчик.
Хороший день для разгрузки судна.
Это контора по найму, Фрэнк.
That's my good boy.
Good day for a ship.
This is the hiring hall, Frank.
Скопировать
Воздуховод сверху сплющен.
Наверное, во время разгрузки.
Ну, похоже, несчастный случай.
Your air pipe's up top, crushed.
Probably during the off-load.
So, yeah, accidental probably.
Скопировать
Да кто их знает.
Видимо пломба была сорвана во время разгрузки, только и всего.
А когда Би Рассел вернется с пирса Фэрфилда?
I'm not so sure.
Customs seal probably just broke on the offload, is all.
When's Bea Russell coming back from the Fairfield piers?
Скопировать
-Профсоюз 1514.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
Ничто не приходит и не выходит без маркировки.
- Local 1514.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
Nothing goes in or out without them putting it down somewhere.
Скопировать
Оно не принадлежит Талко Лайн, Хорсфейсу тут делать нечего.
Возможно, ты пол-дня потратил зря, наблюдая за разгрузкой.
-Да, лучше бы мы уже в баре сидели.
It ain't a Talco Line ship, doesn't have Horseface working.
Probably wasting half a day watching it offload.
- Yeah, we should be at the bar by now.
Скопировать
Я имею в виду, во всем профсоюзе не наберется 1500 человек... среди них - не больше сотни контролеров.
У них машиновозы... и разгрузка-погрузка - единственное, что держит их на плаву.
- Это все, что у них есть?
I mean, the whole I.B.S. can't have 1,500 guys left in this town... and there ain't 100 checkers.
They got the car ships coming in... the roll-on/roll-off cargo is keeping them afloat.
- That's all they got?
Скопировать
Да, без галстука он не совсем смотрится.
Первый пароxод стоит на разгрузке.
Что-то не в порядке?
So entirely without a tie it doesn't look like much of course but...
The steamer in front over there is just unloading.
- Is it on fire?
Скопировать
Не знаю, что я сумею, но чтобы узнать, я должен хотя бы попробовать.
Кто на разгрузку бананов?
Опять бананы.
I don't know how much I can do... but I'll never find out unless I come here and take a good look for myself.
All right, I need some extra banana carriers.
Bananas.
Скопировать
Что мистер Бергман...
Устроим себе разгрузку
Отправимся в одно местечко где сардельки свисают с потолка
Well, Mr. Bergner...
Get yourself dolled up.
We'll go to that place where the frankfurters hang from the ceiling.
Скопировать
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Скопировать
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Remain within station limits.
Скопировать
Провожающие - сходите на берег!
Разгрузка багажа.
[БОГАЖ МИССИС ВИВЬЕН КИРКВУД]
All ashore that are going ashore.
Lowering the baggage!
Take it away.
Скопировать
-Что это?
-Они сделали систему разгрузки ракет с корабля на подводную лодку, с которой назначена встреча.
Что это?
What is it?
They're for a railing system to offload the missiles onto a ship or a sub they'll rendezvous with.
What's that?
Скопировать
Разгрузочная бригада.
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Все действующие роботы на разгрузку...
Engine systems crew.
All processing robots to Unloading Bay Two.
All processing robots to Unloading...
Скопировать
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Все действующие роботы на разгрузку...
- Где это мы?
All processing robots to Unloading Bay Two.
All processing robots to Unloading...
- Where are we?
Скопировать
Продвигайтесь, вперёд!
Не можете поближе подъехать на разгрузку?
Что вы ходите взад-вперёд, как гуси?
Move on forward!
You there, can't you come a little closer to download?
Or you want to go back and forth like geese?
Скопировать
Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3
- Что-то требует немедленной разгрузки?
- Может подождать.
You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station.
- Any urgent unloads?
- It can wait.
Скопировать
Приступай, Роджер!
Начинай разгрузку!
- Ставь опоры палатки
Get on, Roger!
Start unloading!
- Get the stock on the booth.
Скопировать
Делайте всё, что велит вам доктор, а я поговорю с О'Нилом.
Дело не только в разгрузке зерна.
Мне нужно пахать, нужно работать в сарае.
You do what the Doc tells you! I will talk to O'Neil.
It's not just stacking' the grain.
I've got plowing' to do. I've got work in the barn.
Скопировать
Я никого не понимал лучше, чем тебя.
Ну, мы закончили разгрузку припасов.
Спасибо, Ниликс.
I've never understood anyone better in my life.
Well, we're finished laying in the supplies.
Thank you, Neelix.
Скопировать
- Я не в настроении.
Этот мудила в галстуке-бабочке выставляет мне в два раза больше остальных за разгрузку моих мусоровозов
- Ну так плати по тоннажу и чуть подними цену за вывоз мусора на своем районе.
I'm in no mood.
This garbage business. I found out that bow-tied motherfucker is charging me double to tip my trucks at his place.
So pay the tonnage, and charge your townships extra for the pickups.
Скопировать
Тот, кто на меня охотится, знает о грузе и хочет отнять его.
Поэтому на разгрузку пойдет больше народу.
Продолжим.
Whoever this is who is after me, they know about the shipment, and they think they can take it from me.
That is why I want extra men on the dock to help unload.
In the meantime... a hundred thousand dollars.
Скопировать
Что-что?
После разгрузки мы будем голодными, как волки.
Так не устроить ли нам банкет грузчиков?
Excuse me?
You're gonna be starving after moving.
What do you say I take you to dinner?
Скопировать
Слушаем "Спартанцев".
"Спартанцы", не жалея живота своего, с огромным энтузиазмом вкалывали на разгрузке вагонов с химикатами
Достигнут рекордный результат: выгружено шестьдесят тонн.
Listen " Spartans ."
" Spartans " , not sparing the stomach , with great enthusiasm to work hard unloading wagons with chemicals.
Achieved a record result : unloaded sixty tons.
Скопировать
Майор... фрахтовщик с грузом таммеронского зерна прибудет в течение часа.
Направьте их в грузовой отсек 5 для разгрузки.
Я позабочусь об этом. Я буду...
Major. A freighter loaded with Tammeron grain is due within the hour.
Make sure cargo bay 5 is ready to receive it.
- l'll take care of it. I'll have a...
Скопировать
Вот именно, так что кончай трепаться и начинай собирать вещи.
Это могло бы послужить разгрузкой после долгой недели с Лилит и Мальчиком-Крендельком.
Рита из "Часа Пик", небесные глаза Ларами.
Exactly, so stop yakking and start packing.
f 82 00:02:35,355 -- 00:02:38,124 You know, come to think of it, there was one really gorgeous blonde up there--
"Rush Hour" Rita, Laramie's eye in the sky.
Скопировать
Возьми микродиновый соединитель и откалибрируй тот транстатор.
Ног, разве ты не надо помогать доктору Баширу с разгрузкой припасов?
Мы почти закончили.
Grab a microdyne coupler and recalibrate that transtator.
Nog, shouldn't you be helping Dr Bashir unload the supplies?
We're pretty much finished.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгрузка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгрузка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение