Перевод "разделка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение разделка

разделка – 30 результатов перевода

Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
Используется в качестве секача и ножа.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Serves as a cleaver and a knife.
Скопировать
Может мазахисток притягивает к мясникам...
Она становится чем то худшим чем стол для разделки мяса.
Я её подчинённый. и есть две вещи от которых я не могу отказаться
Maybe masochists are attracted to butchers...
She will become something worse than my slaughter table.
I'm her employee and there are 2 things I can't refuse
Скопировать
Установили, что это за нож?
Нож для разделки рыбы, марка "Ноджинт".
Таким чаще всего пользуются мясники.
Got anything from the knife?
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops.
Judging from the wear, it was made a while ago.
Скопировать
Индейка почти готова.
Будет ошибкой доверить ей разделку.
Элейн, уходи из моего дома.
Turkey should be almost done.
Mistake to let her carve.
Elaine, get out of my house.
Скопировать
И ничего иного.
Тебе надо побольше узнать о разделке мяса.
У нас внутри все то же самое.
No harm intended.
You get to know a lot by butchering meat.
We're made up of the same things.
Скопировать
Посмотри на меня!
Я выгляжу как схема разделки туши в мясной лавке!
Думай о том, что когда они покажут тебе нового тебя – знаешь, как той женщине с заячьей губой и горбом в передаче "Экстремальное преображение" – ты будешь плакать от радости.
- It's not that! Look at me.
I look like a cow chart in the butcher shop.
Just think, when they reveal the new you, you know, like the one with the hair lip and hump on the street makeover, you'll be weeping with joy.
Скопировать
Выходи, парень.
прилипну к тебе, как вафельный сироп к драной тряпке, я привяжусь к тебе, как рыбий запах к ножу для разделки
Эй, куда она делась?
Come on out, boy.
For the next three days, I'm gonna stick to you like waffle syrup on a shag rug. I'm gonna be on you like fish stink on a Gloucester dog.
I'm gonna be all over you like... where'd she go?
Скопировать
И однажды вечером Лили Гэмболл захотела пойти в кино, но ее тетя сказала "нет".
Лили Гэмболл взяла со стола секач для разделки мяса и занесла над головой своей опекунши,..
...а ее тетушка была маленькая, слабая, этот удар убил ее.
And one evening, Lily Gamboll... she wished to go to the pictures... but her aunt, she said no.
So Lily Gamboll, she picks up...
the meat chopper from the table... swings it at the head of her protector... and because her aunt, she is weak and small... the blow, it killed her.
Скопировать
Какие убийственные эксперименты над помидорами ты проводишь на этот раз--
Удары ножом, разделка на филе?
Хочешь помочь?
What murderous experiments are you performing on tomatoes now-- stabbing, filleting?
Dicing for a salad.
Want to help?
Скопировать
Приветствую, друзья мои!
Разделка вашего корыта не займёт много времени.
Наше корыто в полном порядке.
Greetings, my friends!
It shan't take long to strip down your clunker.
There's nothing wrong with our clunker.
Скопировать
- А что она держит?
Ножницы для разделки птицы?
Для разделки этого оленя.
- And what's she holding?
Is it poultry shears or?
For dressing that deer.
Скопировать
Ножницы для разделки птицы?
Для разделки этого оленя.
Кстати, охотники называют такие ножи шкуросъёмными.
Is it poultry shears or?
For dressing that deer.
Hunters call 'em game shears, by the way.
Скопировать
Называется нож WASP, так?
Используется охотниками для разделки крупных животных.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.
It's called a wasp knife, right?
Used by hunters to take down big game.
Injects compressed gas-- freezing and exploding internal organs.
Скопировать
Длинное?
Как те, которыми пользуются для разделки мяса?
Дело в том, что кожа растягивается и мягкие ткани сжимаются, поэтому трудно сказать о размере ножа.
Long?
Like something you use for butchering meat?
The thing is, skin stretches and soft tissues compress so it's hard to talk about knife size.
Скопировать
- Да.
- Грубая разделка.
- Я бы выбрал что-то вот такое.
- Yes.
- Rough carving.
- I'd choose something like this.
Скопировать
Представлял себе больший нож.
Мне он нужен для грубой разделки.
Этот хорош для снятия мяса с костей, но если вам нужен больший, тогда вы ищете настоящий нож для шеф повара.
I pictured a bigger knife.
I need it for rough carving.
This is good for getting in between the bones but if you want something bigger, you're looking at a real chef's knife.
Скопировать
- Мне нужна книга по разделке.
- Разделке мяса?
- Да.
- I need a book on carving.
- Meat carving?
- Yes.
Скопировать
- Для мяса.
Для разделки или чтобы снимать мясо с костей?
- Разделки.
- For meat.
For carving or boning?
- Carving.
Скопировать
Для разделки или чтобы снимать мясо с костей?
- Разделки.
- Так.
For carving or boning?
- Carving.
- Okay.
Скопировать
- Чем могу помочь сегодня?
- Мне нужна книга по разделке.
- Разделке мяса?
- What can I do for you today?
- I need a book on carving.
- Meat carving?
Скопировать
И в четвертых: вор-отморозок на самом деле никакой не вор.
Он использовал крюк для разделки мяса, а не пистолет, чтобы выглядеть как отморозок.
-Что ты взял?
And four: The punk was no punk.
He used a meat hook instead of a gun to make it look like a punk.
- What did you take?
Скопировать
И вы, мистер Хэрриот.
- Мне нужен нож для разделки мяса.
- Разделочный нож?
Mr Herriot too.
I need a carving knife.
- A carving knife?
Скопировать
ƒа, это сработает.
я смогу использовать его как предлог дл€ того, чтобы показать ему мой нож дл€ разделки м€са.
A!
Yeah, that'd work.
I could use it as a circumstance to show him my carving knife.
Ah!
Скопировать
Ты с самого начала был против этой собаки!
Вместо того, чтобы использовать этот нож для разделки пережареной баранины, почему бы тебе не избавить
Почему бы тебе...
You had it in for that dog right from the start!
Instead of using that knife to butcher the overcooked lamb, why don't you just put me out of my misery and slit my bloody wrists?
Why don't you...?
Скопировать
У меня обеденный пик.
Что с ножницами для разделки птицы?
Они могут быть использованы как орудие при нападении на Стюарта.
I got a dinner rush.
What's with the poultry shears?
They might be a match for Stuart's wounds.
Скопировать
Еше в его машине нашли шесть образцов волос, которые соответствуют нашим жертвам.
Раны Стюарта соответствуют изогнутому лезвию ножниц для разделки птиц.
И каждое нападение произошло в нескольких минутах ходьбы от ресторана.
Unless he has six locks of hair in his car that don't match any of our vics.
Stuart's wounds were consistent with a curved blade like poultry shears.
And every attack happened within easy walking distance from his restaurant.
Скопировать
- Специальный нож?
- Да, для свежевания или разделки.
- Что еще?
A specialist knife?
Yeah, for filleting or skinning, you know?
What else?
Скопировать
Наверное, он тогда и потерялся.
Нож, пропавший из дома Гэвина Уильямса, - это нож для разделки длиной 27 см, что совпадает с глубиной
И он гибкий.
It probably got lost then.
The knife that went missing from Gavin Williams' house was a 27cm filleting blade, which matches the depth and the width of the penetration wound.
And it flexes.
Скопировать
Это большая работа.
Исчезают эти девушки, разделкой их, а затем не оставляя малейших ничего кроме того, что находится в этой
- Кто-то охотился с.
It's a lot of work.
Disappearing these girls, butchering them, and then not leaving a shred of anything other than what's in this room.
- Someone he hunted with.
Скопировать
Но он сделал это не из-за мяса.
он прав,не было никакой разделки
Скорее всего это какой-то вид ритуала.
But he didn't do it for the meat.
He's right, there was no butchering.
It must have been some kind of cult ritual thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разделка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разделка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение