Перевод "organizations" на русский

English
Русский
0 / 30
organizationsорганизация животный органический слаженный органичный
Произношение organizations (огэнайзэйшенз) :
ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃənz

огэнайзэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

But homeland security suspects that you may be
Laundering money through entities With financial ties to terrorist organizations.
That's a load of crap and you know it.
Это - да.
Но НацБез подозревает вас в легализации доходов, полученных преступным путем, и финансировании терроризма.
Это полная чушь, и вам это известно.
Скопировать
The coast guard is homeland security.
It's two separate organizations.
Still, D.C. is such a small town.
Береговая охрана - homeland security.
Это две разные организации.
По-прежнему, D.C. такой маленький город.
Скопировать
Wendy and Xu Chen.
Two Chinese nationals leaving D.C. who move billions of dollars for organizations like ALC.
They moved the money for that dead guy and his bomb.
Венди и Cу Чен.
Поданые Китая, покидающие столицу, переправляющие миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
Они заказчики теракта.
Скопировать
You did a lot of copy editing at Lovell, I see.
STEVIE: Yes, and I did some freelancing for charity organizations.
I believe very strongly in your cause.
Вы делали много редакторской работы в Ловелле, как я вижу.
Да, и в качестве фриланса для благотворительных организаций.
Я очень поддерживаю вашу миссию.
Скопировать
All right, can I have everybody's attention, please?
We have the full support of the Navy, the Pentagon, and the national health organizations.
Now, as of roll call half an hour ago, there are 34 sailors from the Geronimo still at liberty in the city of New Orleans.
Прошу всех уделить минуту внимания.
У нас полная поддержка ВМС, Пентагона, и национальных организаций здравоохранения.
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана.
Скопировать
No criminal history.
And no known ties to any terrorist organizations that would put him on the radar with DHS or the FBI.
All right, look, TATP is cheap, it's easy to make, there's how-to videos all over the Internet.
Никогда не привлекался.
И никаких известных связей с террористическими организациями, что привлекло бы внимание Министерства национальной безопасности или ФБР.
Так, смотрите, ТАТП дешев, его легко изготовить, по всему интернету видеоинструкции по изготовлению.
Скопировать
But I did find that I had a capacity for storing facts-- quite a remarkable one.
And as my work with Le Milieu brought me into contact with other criminal organizations, I began to take
I became a sort of...
Но, как выяснилось, у меня - отменная память.
И так как моя работа в Ле Мелье сталкивала меня с другими преступными организациями, я стал узнавать и их секреты тоже.
Я стал своего рода...
Скопировать
The lives of over 5000 families of members the U.S.S. James Stuart turned upside down today when the huge Megalodon sank carrier violently.
Monetary funds were sent by various organizations and you can see the number in the footer or on our
Rosie !
Жизнь более 5000 семей членов экипажа авианосца Джеймс Стюарт изменилась сегодня, когда мегалодон потопил огромный корабль.
Денежные средства были направлены в фонд помощи семьям моряков. Вы увидите их счета в нижней части экрана, или на нашем сайте.
Рози!
Скопировать
So, of course, they want to prove that Chinese Dota is still a little bit above the rest.
EHOME is one of the oldest Chinese Dota organizations.
They've always been at the top of competitive gaming.
Поэтому они, разумеется, хотят доказать, что китайская дота — самая сильная.
EHOME — одна из старейших китайских дота-организаций.
Они всегда были лучшими в соревновательных играх.
Скопировать
Never heard of 'em.
They investigate organizations for money laundering, financial ties to terrorism.
What do you got, Sam?
- Никогда о них не слышал.
Они проверяют организации на отмывание денег, на финансовые связи с терроризмом.
Что у тебя, Сэм?
Скопировать
You've got to give me something, so I know we have a pact.
Wendy and Xu Chen, two Chinese nationals living in D.C. who move billions of dollars for organizations
- Too high.
Ты должен мне что-то дать. чтобы я знала, что у нас есть договор.
Уэнди и Шу Чен, поданные Китая, живут в Вашингтоне, переправляют миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
- Слишком высоко.
Скопировать
And has helped raise billions.
For nonprofit organizations worldwide.
Wait, wait, wait.
И на этом мы подняли миллиарды.
Ради коммерческих организаций по всему миру.
Подожди, стой.
Скопировать
Please, dig into it.
I help run a school and I'm a member of four anti-handgun organizations.
Now, if you'll excuse me, Al, we have grief counselors to hire and parents to reassure.
Копайтесь, пожалуйста.
Я помогаю руководить школой и я член четырех организаций по борьбе с оружием.
А сейчас, если вы меня извините, Ал, мне нужно нанять психотерапевта и успокоить родителей.
Скопировать
Rand sponsors a mid... career fellowship with the Design Institute of Milan.
There are several universities and organizations involved, so it's very competitive.
Candidates come by nomination only.
Рэнд спонсирует рабочий обмен с Институтом дизайна в Милане.
В этот процесс вовлечены несколько институтов и организаций, так что конкурс здесь большой.
Кандидаты выбираются только по рекомендациям.
Скопировать
John... your girlfriend not only abandoned you, - but she was secretly working for one of the most... - Yeah. -
Infamous criminal organizations in this city.
Yet, for the past several sessions, in what little you've told us, you're saying that... you have no problems and you... feel good?
Джон... ваша девушка не только бросила вас, но еще и втайне работала на одну из самых известных криминальных группировок в городе.
На ту самую группировку, которая убила всю вашу команду... в перестрелке, когда вы едва остались в живых, из-за чего у вас теперь синтетическая нога.
И после нескольких занятий, на которых вы почти всегда молчали, вы говорите, что... у вас нет проблем и вы чувствуете себя отлично?
Скопировать
Do you think it's Khalid Ansari, son of one of the most powerful oil men in Saudi Arabia?
Assad believes Khalid is moving money through charities to terror organizations.
Killing you would be the easiest thing in the world right now, but it won't solve anything.
Ты думаешь, это Халид Ансари, сын одного из наиболее влиятельных нефтепромышленников Саудовской Аравии?
Ассад считает, что Халид отмывает деньги через благотворительные фонды для террористов.
Твоё убийство - это самое простое решение в данный момент, но оно ничего не решит.
Скопировать
Yep, that doesn't surprise me.
Organizations protect the organization ahead of its members, no matter how honourable the member is.
Yeah, well, it's making me rethink my ideas about loyalty, that's for sure.
п░пЁп╟, п©п╬я┤п╣п╪я┐ я▐ п╫п╣ я┐п╢п╦п╡п╩п╣п╫п╟.
п·я─пЁп╟п╫п╦п╥п╟я├п╦я▐ п╥п╟я┴п╦я┴п╟п╣я┌ п╡ п©п╣я─п╡я┐я▌ п╬я┤п╣я─п╣п╢я▄ п╬я─пЁп╟п╫п╦п╥п╟я├п╦я▌, п╩п╦я┬я▄ п©п╬я┌п╬п╪ - п╣п╣ я┤п╩п╣п╫п╬п╡, п╫п╣ п╡п╟п╤п╫п╬, п╫п╟я│п╨п╬п╩я▄п╨п╬ я█я┌п╦ я┤п╩п╣п╫я▀ п╢п╬я│я┌п╬п╧п╫я▀.
пёпЁя┐. п÷п╬п╫я▐я┌п╦п╣ "п©я─п╣п╢п╟п╫п╫п╬я│я┌я▄" п╡ п╪п╬п╣п╪ п©п╬п╫п╦п╪п╟п╫п╦п╦ п©я─п╦п╫п╪п╟п╣я┌ п╢я─я┐пЁп╬п╧ п╬п╨я─п╟я│, я█я┌п╬ я┐п╤ я┌п╬я┤п╫п╬.
Скопировать
JAX: Gaalan and Clay go back more than 20 years.
They've done deals off the books, shit that neither of our organizations know about.
They got secrets to protect.
Гэлэн и Клэй делали свои делишки больше 20 лет.
Они заключали сделки у нас за спиной, о которых нам с вами ни хера не известно.
Им есть что скрывать.
Скопировать
Of course.
That's how organizations work.
Policies can't be maintained if individuals all make their own decisions.
Само собой!
Организация – это именно такое место, верно?
Если каждый будет действовать сам по себе, порядка не видать!
Скопировать
I'm surprised you agreed to that.
That's how organizations are.
Hey... there's one thing I want to ask you...
И вы с этим согласились?
что так нужно организации.
Можно у вас кое-что спросить?
Скопировать
Our friendship, our love and freedom to live.
Since, thanks to our many sister organizations were founded in France, Germany,
Scandinavia, even in America, in Los Angeles.
иметь возможность строить отношения свободно - в любви и согласии.
С тех пор, следуя нашему примеру, возникло множество родственных организаций:
во Франции, Германии, Скандинавии... и даже в Америке - в Лос-Анжелесе!
Скопировать
In the 20-odd years I've been working my side of the tracks, I have not encountered another contractor who's had as significant an impact on the civilian population as he.
He's rivaled only by governments and terrorist organizations.
And you've never heard of him.
За 20 лет моей работы по ту сторону баррикад, я никогда не встречал человека, который бы наносил больший ущерб гражданскому населению.
В этом с ним могут тягаться только правительственные и террористичекие организации.
И вы о нем даже не знаете.
Скопировать
If you're not a sly old dog, you're a sly old fox.
When you get right down to it, this doctor referral agency's one of those organizations too.
Michiko, wait.
значит просто дряхлый лис.
- А~ как в той же организации.
подожди.
Скопировать
Yes, but it also piqued my interest in his other tattoos.
and this one percent tat on his arm with the Vandals Motorcycle Club, and several other unpleasant organizations
Yusef got around.
Да, но она также пробудила во мне интерес к его остальным татуировкам.
Этот кинжал олицетворяет принадлежность к банде "La Vida Mala", а это подпольная татуировка на его руке от мотоклуба "Vandals", и еще несколько от других мерзких организаций.
- Юсеф сотрудничал со всеми.
Скопировать
Really?
Yeah, it's neutral ground for all three organizations.
It took us three days to agree to meet in a restaurant.
С чего это?
Да, нейтральная территория для всех трех организаций.
Три дня потребовалось, чтобы уломать их на ресторан.
Скопировать
Look at this.
Danny sent over all the known financial fronts for terrorist organizations working out of Ghazni.
All of this money is Johannessen's?
Посмотри на это.
Денни отправил все известное денежное прикрытие для террористической организации, работающей на Газни.
Все эти деньги Йохансона?
Скопировать
You know, this kid has millions of dollars in an offshore account.
Money that we traced back to terrorist organizations.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
Знаете, этот парень имеет миллионы долларов на оффшорном счете.
Деньги, которые мы отследили, от террористических организаций.
Даты соответствуют кибер-атакам на завод в Пуне и электростанцию в Пекине.
Скопировать
What about you?
I reached out to the Pentagon and all the veterans organizations.
As far as I can tell, there was no one in the Honouliuli MP unit with the name George P. Yeah, and I had Catherine ask David.
Пока ничего.
Что у тебя? Я обратился в Пентагон и во все ветеранские организации.
Насколько я могу судить, в военной полиции Гонолулу не было никого по имени Джордж П.
Скопировать
And S.H.I.E.L.D. was founded after the SSR was able to defeat the nearly indomitable force known as Hydra.
We tend to forget that these organizations ...
Hydra, Centipede, A.I.M. ... were also made up of extremely brilliant scientists, men and women who started with the same unlimited potential as you or I.
И Щ.И.Т. был основан после того, как SSR была вынуждена побороть практически непобедимую силу, известную как Гидра.
Мы склонны забывать, что эти организации...
Гидра, Сороконожка, Ц.И.И. ... были также созданы необычайно прекрасными учеными, мужчинами и женщинами, которые начинали с тем же безграничным потенциалом, как у вас или у меня.
Скопировать
Routine attempts at hacking into our system, extortion, espionage...
Terrorist organizations?
From al-Qaeda to the Red Hacker Alliance out of Beijing.
Постоянные попытки взлома нашей системы, вымогательство, шпионаж...
- Террористические организации?
От "Аль-Каиды" до "Альянса красных хакеров" из Пекина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organizations (огэнайзэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organizations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огэнайзэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение