Перевод "разозлиться" на английский

Русский
English
0 / 30
разозлитьсяinfuriate get angry make angry
Произношение разозлиться

разозлиться – 30 результатов перевода

Умэтани может убить тебя.
Замолчи, или я разозлюсь по-настоящему.
Даже Умэтани замешан.
Umetani may kill you
Again! I'll really get mad!
See? Even Umetani's bound by gang ties!
Скопировать
Не относится к делу.
Мы разозлили вас своим стремлением выжить, так?
Неуместно.
Irrelevant.
We've made you angry with our will to survive, have we?
Uncalled for.
Скопировать
Вот как?
Разозлились, Спок?
Смотрите.
Really?
Annoyed, Spock?
Behold.
Скопировать
Ярость и злость уничтожают их.
Мне пришлось разозлить вас, чтобы избавить от их влияния.
Вот решение, мистер Спок.
Violent emotions overwhelm them, destroy them.
I had to make you angry enough to shake off their influence.
That's the answer, Mr. Spock.
Скопировать
Теперь вы будете хорошо себя вести, не так ли?
Или я очень, очень сильно разозлюсь.
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Now, you will behave yourself hereafter, won't you?
Or I shall be very, very angry.
Captain's log, stardate 2125.7.
Скопировать
Если это я тебя только что облизал, то кто же тогда облизал меня?
— Если не прекратишь, я разозлюсь.
— Нет, сейчас всё на самом деле!
Just now, I was the one who licked you, but who licked my cheek?
If you don't cut it out, I'm going to get pissed off. No, no.
This is for real now!
Скопировать
Они такие эгоистки!
Чтобы меня разозлить, они оставили кошек и все остальное и уехали.
- То есть дом остался пустой?
They're so selfish.
To spite me, they left cats and everything and went.
-so the house, it's empty?
Скопировать
Он сказал. Как это?
Однажды он был пьян, разозлился и сказал ей.
Теперь уходи.
- How'd that happen?
He told her one day when he was drunk and angry.
We should leave.
Скопировать
- Отчего же ты им сдачи не дал?
Просто я испугался и разозлился, и мне не удалось дать им сдачи.
Ты же знаешь, как я могу вскипеть.
- Why didn't you give one back?
I just got scared and angry, but never got that far.
I got angry, believe me.
Скопировать
Ты видел, какое свирепое лицо было у парня?
Ты его здорово разозлил.
Ну, вообще-то я не хотел этого делать.
Did you see that fella that fell on his face?
Boy, did you scare him.
Well, I really didn't mean to do that.
Скопировать
Ты что специально?
Ты это делаешь что бы меня разозлить?
Ах вы наглецы!
Don't be nasty!
Don't be nasty, come on!
Insolent!
Скопировать
Ты говоришь это нарочно, чтобы я взорвалась. Да.
Потому что когда ты разозлишься, ты потом очень добрая.
Мне надо просто подождать.
- You say that deliberately to make me angry.
Because when you're very mean, afterwards you're very nice.
Then I have something to look forward to.
Скопировать
- Ну, он послал Президенту Рождественскую открытку...
И разозлился, потому что не получил такую же в ответ.
Привет, Фред.
- Oh, nothing. Nothing.
- Paul, let me see it.
- Uh, no, it looks pretty good.
Скопировать
Мы подумали, он устал быть девственником.
А она за что-то разозлилась, и ударила его.
Убирайтесь отсюда и не возвращайтесь.
Thought he was tired of being a virgin.
She got mad about something and bloodied his nose.
You boys get on out of here.
Скопировать
-Мама с ума сходила.
-Она на тебя разозлилась?
Мне повезло, что она отпустила меня из дома.
- Mom was going crazy.
- Was she mad at you?
I'm lucky she let me leave the house.
Скопировать
Он вас очень любит.
Он разозлился на Лорана из-за ошибок.
Только и всего.
But he loves you all very much.
He got angry with Laurent for not working.
- That's all.
Скопировать
Зачем?
Послушай, я тоже могу разозлиться.
Крутой парень.
What for?
Listen, I can get tough with you, too, you know.
Hard guy.
Скопировать
Но оно болит сильнее из-за того, что знаешь, что с тобой случится, понимаешь?
Вот ты стоишь, а они к тебе подходят и говорят "Смотри, ты кого-то разозлил.
Ты совершил большую ошибку."
What makes it hurt worse, what makes it hurt more... is knowing what's gonna happen to you, you know?
There you are. They just come up to you and say, "Look. "You made somebody mad.
You made a big mistake...
Скопировать
Четверть миллиона в месяц?
Легавые разозлятся.
И они убили тех двух парней, так ведь?
A quarter of a mil in a month?
You're gonna get the fuzz mad.
And they killed those two guys, right?
Скопировать
Теперь, эм, на того парня, на которого нагадили, наверное, опять нагадили.
Ну он и разозлился.
Они ему костюм испортили и все такое.
Now, uh... there was a guy that got shit on, probably got shit on again.
Then he got mad.
They ruined his suit or somethin'.
Скопировать
Мне, с моей ногой, сложно.
Ты разозлилась, потому что я ударил тебя?
Нет, я уже забыла об этом.
With this leg, I can't.
Are you mad because I slapped you?
No, I forgot all about it.
Скопировать
Тишина!
Дон Хосе разозлится.
Доброе утро, дон Хосе.
Quiet!
Or else Don José will get angry.
Good morning, Don José.
Скопировать
Тони, ты сначала говоришь про одно, а потом раз и перескакиваешь на другое, что вообще никому не интересно.
Я разозлился, потому что мне там соврали.
Я вам вот что скажу:
You got a way about talkin' about one thing and then zap you slide right into somethin' else that nobody's even supposed to notice.
I was mad because they lied to me.
I'm gonna tell ya one thing:
Скопировать
- Нет. Ханс, я просто не могу.
Он разозлится.
- Где Лайла?
- No Hans, I couldn't just go
He'd be furious
Where is Laila?
Скопировать
- Он напарник.
. - Я чуть не разозлилась
- Не неси чушь.
- Workmate he is
Friend, I think... I was watching you from the balcony, how he stared at you I almost got angry.
- Don't talk rubbish
Скопировать
И ты не решился зайти.
Как же я тогда разозлился.
Но сейчас ведь уже не злишься!
Well, you didn't come in?
I was annoyed.
Not any more, though?
Скопировать
Нет, не двигайся.
Это только разозлит его.
Хорошо, не беспокойтесь.
No, don't move.
It'll only antagonise him.
Okay, don't worry.
Скопировать
Почему он маму до слез довел?
Он разозлился из-за разбитого окна.
Это я виноват.
- Why does he make Mummy cry?
It was because he was angry about the ball.
You see, it's my fault.
Скопировать
Мы скоро вернемся, дорогой .
И, если честно, Джордж, ты меня разозлил!
Правда!
We'll be back, dear.
- Honestly, George, you burn me up. - All right.
- You really do, George. You really do.
Скопировать
Я буду разбираться с этим делом своим собственным способом.
- Я боюсь, что мы разозлили его, мой мальчик.
Видите ли, официальное мышление может много времени.
Well I fear we've riled him my boy!
You see the official mind can only take in so much at a time.
However, we must keep our weather eyes open. Come along!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разозлиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разозлиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение