Перевод "рамадан" на английский
Произношение рамадан
рамадан – 30 результатов перевода
Что это значит?
- Я соблюдаю рамадан.
- Что?
It's not dark
What on earth are you doing?
The month of fast
Скопировать
- Что?
Рамадан. Днем есть не могу.
А в обед ты тоже соблюдал рамадан?
The month of fast
What?
The month of fast, we can only eat in the night Do you at noon?
Скопировать
Рамадан. Днем есть не могу.
А в обед ты тоже соблюдал рамадан?
Да.
What?
The month of fast, we can only eat in the night Do you at noon?
Nothing to eat?
Скопировать
Я твоя мать, и я приказываю тебе поесть.
И так в чем душа держится, а он - рамадан!
Я могу тебе все объяснить, Малек, но сам я не верю.
It's has nothing to do with, mother I'm your mother, I ask you to dinner
You are thin, and the month of fast...
No, Malek, I tell you...
Скопировать
-А она миленькая, подружка Пьеро.
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
Он тоже схлопотал 20 лет.
Pierrot's new girl is cute.
His new girl is Albert's old girl. I arrested him during the last Ramadan.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
Скопировать
Я приношу свои извинения за причинённые неудобства.
В Иерусалиме Рамадан, прибывают мусульмане.
Паспорт, пожалуйста.
I apologize. Security is extra tight this month.
Muslims are making their pilgrimage to Jerusalem for Ramadan.
Passport, please.
Скопировать
Давай спросим майора, зачем им нужна такая большая бомба?
Сейчас Рамадан.
В полдень на Храмовую гору поднимутся исламские лидеры со всего мира.
Now let's ask the major what the big bomb is for.
It's Ramadan.
Islamic leaders from around the world will be on the Temple Mount at noon.
Скопировать
Становилось всё хуже и хуже, он всё кричал и кричал.
Я бы уж лучше как Рама дала ему что-нибудь, чтобы закончить всё это, только бы не видеть, как он страдает
В деле, которое я сейчас рассматриваю, пытаются обвинить врача в убийстве пациента.
It just got worse and worse, he was screaming and screaming.
I' d sooner Rama gave him something to end it, rather than see him suffer like that.
The case I' m trying at the moment, involves a doctor accused of killing a patient.
Скопировать
Арахисовое масло, наверное.
Мы знаем, что он планирует поехать в гостиницу "Рамада" в Лексингтоне.
Он говорил вам, зачем он в Нью-Йорке?
I'd make peanut butter, I guess.
We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington.
Has he told you why he's in New York?
Скопировать
- Пироги ест.
Сейчас Рамадан.
Он и в прошлом годутам был.
He likes the cakes.
It's Ramadan.
He was there last year too.
Скопировать
- Я думала, что у тебя будет ночное дежурство.
- Тебе что налить - Спотти чин-скин или Рамадан?
Значит Спотти чин-скин.
- I thought you were gonna be on nights.
- Spotty chin-skin or Ramadan?
Spotty chin skin.
Скопировать
Ну разве можно покурить.
- Не в месяц Рамадан!
- Ах, радости страна... но только для пацана.
# At least a girl can have a smoke #
- But not on Ramadan!
- # Oh, it's a land ofjoy # # Ifyou are a boy #
Скопировать
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада
К нам присоединяется лейтенант Франсуа Латорел.
- A young Bennington College senior... - Picture over the shoulder. ...on a hard-earned break after six weeks of classes goes to the island of Martinique with three of her friends.
Her cell phone goes missing now believed stolen. Physically removed from the Half Moon Bay Ramada or possibly lost during Bacardi Jell-O-shot hour at Captain Luther's Shrimp Shack.
We are joined now by Lieutenant Francois Latourel.
Скопировать
Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Счастливого мать твою Рамадана.
Сейчас не Рамадан!
How was I ever friends with a fucking hypocrite?
Happy fucking Ramadan.
It's not Ramadan!
Скопировать
Счастливого мать твою Рамадана.
Сейчас не Рамадан!
Эй, полегче.
Happy fucking Ramadan.
It's not Ramadan!
Whoa, easy man!
Скопировать
Там показано, что один брат унаследовал только лучшие гены, а второму достались в основном дермо-нуклеиновые кислоты
- Не всегда, но ведь... сейчас Рамадан.
- А тебе достались уши от шимпанзе.
It showed it's possible for one sibling to inherit superior genetic material and for the other to inherit what is basically DNA/ shit.
- You've got curry.
- You've got chimp's ears.
Скопировать
С тем, кто остановил муэдзина потому что тот помешал ему спать!
Я бы предпочла развратничать со свиньей во время Рамадана!
Самодовольный индюк, ты постоянно хулишь мою страну, мою веру.
You silenced a muezzin just so you could sleep!
I'd rather screw a pig on a holy Friday!
You judge my country and religion with condescension.
Скопировать
Они не могут отказаться от своего ужина, не хотят поститься во время трёхдневного поста или 40-дневного, или любого другого.
Знаете ли вы, что мусульмане приучают своих детей с пятилетнего возраста поститься во время месяца Рамадан
Послушайте, у нас в руках ключи.
They do not want to resign to its supper they do not want to ayunar during 3 days or 40 days or what is.
Saben that the Muslims they train his children from the 5 years of age to ayunar during the month of the Ramadan?
Listen, we have the keys.
Скопировать
Вот это от шейха Файяла из Ливана. Да.
Он просил написать: я хочу на Рамадан только тебя.
Хорошо. Опять тоже самое.
This one's from Sheik Fayalah of Lebanon.
He wants you to write "All I want for Ramadan is you."
Okay, this again!
Скопировать
Это халва шебакия.
Ее готовят во время рамадана.
Вкусно.
That's a halwa shebakia cookie.
They serve it during Ramadan.
Chewy.
Скопировать
Может, это подождет?
Праздник Рамадан близко.
Сын, слушай.
Can't it wait?
The feast of Ramadan is near.
Son, listen.
Скопировать
Ты потерял что-то?
В ближайшее время - Рамадан.
Я буду один в этом большом огромном доме.
Have you lost something?
Soon it is Ramadan.
I'll be alone in this great big house.
Скопировать
- Что?
Сколько мы всего сожрали за рамадан.
Осторожнее, братья.
What?
The amount we all eat during Ramadan.
Take care, brother.
Скопировать
- У меня есть вода. Хотите? - Нет!
Рамадан.
Мы можем поехать другой дорогой?
I've got some water, do you want some?
No! It's Ramadan.
Can we go another way, please.
Скопировать
Что значит "позволено"?
Рамадан - не какое-нибудь наказание!
Да, если я встану на коньки, то, возможно, смогу вырваться на ланч.
What do you mean, allowed?
Ramadan is not a punishment!
Yeah, if I get my skates on, I can probably get away for lunchtime.
Скопировать
Весь день спать, чтобы он прошел быстрее, а потом всю ночь обжираться.
Смысл рамадана же не в этом.
Я не уверена, что он ест по ночам.
Sleeping all day to avoid the fast, and then scoffing yourself silly at night.
That's not what Ramadan is about, is it?
I'm not sure he does eat at night.
Скопировать
Он прошел и проехал на попутках 200 миль.
Сейчас рамадан, так что он ничего не ел и не пил.
Ты будешь ждать здесь.
He's walked and hitched 200 miles.
It's Ramadan, so he's had nothing to eat or drink.
You're going to have to wait here.
Скопировать
И, насчёт поторговаться.
Приближается Рамадан. Ага.
Салям алейкум.
Again with the bargaining.
- Ramadan's coming.
- Yes.
Скопировать
Просто мы постимся, Стэн.
Сейчас не Рамадан.
Сейчас Саум.
It's just we're fasting, Stan. It's not Ramadan.
It's not Ramadan.
It's Sawm.
Скопировать
В твоем календаре это давно отмечено.
Как и Рамадан.
Отнесись к этому как к отпуску.
It's been on your calendar for weeks.
So has Ramadan.
Think of it as a vacation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рамадан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рамадан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
