Перевод "рептилии" на английский

Русский
English
0 / 30
рептилииreptile
Произношение рептилии

рептилии – 30 результатов перевода

Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Большой, похож на рептилию.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Large, reptilian.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
Скопировать
Большой, похож на рептилию.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам.
Large, reptilian.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship, like myself.
Скопировать
ѕочти все из представленных здесь видов уже вымерли на момент конца двадцатого века.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей
Ќа самом деле, многие из этих животных, так как были полностью бесполезными, держались в качестве домашних животных и покупались в качестве домашних любимцев дл€ детей двадцатого века.
Almost all of the species have been extinct since the end of the 20th century.
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
In fact, many of these animals, although totally unproductive, were kept as domestic pets and bought as playmates for 20th century children.
Скопировать
Что их заставляет делать это?
Они рептилии, хладнокровные.
Они будут процветать при высокой температуре.
What good will that do them?
They're reptile, cold-blooded.
They'll thrive in heat. We shall die.
Скопировать
-На что он похож?
Рептилия.
-Двуногое.
-What was it like?
Reptilian.
-Biped.
Скопировать
Почему она такая горячая?
Ну, Силурианцы - рептилии, понимаешь.
Они, видимо, создали такую среду внутри, какая им подходит.
Why's it so hot?
Well, the Silurians are reptilian, you see.
They've presumably created an environment inside there that suits them.
Скопировать
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Кстати, а ты кто?
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Say, who are you, anyway?
Скопировать
Я не знаю, пригодятся ли они, но всё же отправь их на микрофильмах в Пентагон.
Кучка вампиров, рептилий, сколопендр.
Они называют себя учеными.
I don't know if they will be useful but send them to microfilm at the Pentagon.
A bunch of vampires, reptiles, scolopendrae.
They call themselves scientists.
Скопировать
Еще один.
Одна доминирующая форма жизни, большая и дикая рептилия.
Да, будем надеяться, что не столкнемся с ней.
Another one.
One dominant life form, a large and savage reptile.
Yes, well, let's hope we don't encounter one.
Скопировать
С этой игуаной тебе вообще не нужно говорить "сюрприз".
Дебра сказала мне, что зеленый - это твой любимый цвет... и, знаешь, игуаны - самые лояльные из всех рептилий
Проверь его.
With an iguana, you really don't have to say "surprise."
Yeah. Debra told me that green was your favorite color... and, you know, the iguanas are the most loyal of all the reptiles, and....
Check him out.
Скопировать
- Да, я купил их.
. - Это кожа под шкуру рептилии.
- Круто.
- Yeah.
- You know, embossed leather with this patchwork, reptilian-pattern design.
-Can we have some hot sauce here?
Скопировать
Теперь осторожнее.
Видите, его шея соединяется с основанием черепа... совсем не так как у современных рептилий.
И при наклоне шеи она образует одну линию с позвоночником, поэтому удар получается мощным.
Now, careful.
See, the Pachy's neck attaches at the bottom of its skull, instead of the back of its head, as it's with reptiles.
When it lowers its head, its neck lines up directly with the backbone, which is perfect for absorbing impact.
Скопировать
Прoфессoр!
У нас будет тест пo амфибиям и рептилиям в пятницу?
Да, сэр.
Professor!
Havin' that test on amphibians and reptiles Friday?
Yes, sir.
Скопировать
Если они вырвутся, они будут размножаться... пока не заменят нас как доминирующую силу на планете.
Каждая из этих замечательных рептилий... хитрая, ловкая.
Из этих 200 в течение этого года может появиться 400 000.
If they get out, they'll multiply and soon a new species will emerge. One that could replace us as the dominant species of this planet.
Each one of these amazing reptiles... are born pregnant.
Adaptive and cunning, these 200 could become 40,000 within this year.
Скопировать
- Что?
Разновидность огромной рептилии. Мы думали, они все вымерли 60 миллионов лет назад.
И где она пряталась последние 60 миллионов лет?
- What?
Some type of enormous reptile we believe died out in the Cretaceous Period.
Where's it been hiding the last 60 million years?
Скопировать
- Ты сволочь. - Блядь я ранен!
три минуты оставил и ты начал размахивать этим ёбаным шипом рыбьим вокруг.. вопить про каких-то там рептилий
- Ты о чем вообще говоришь?
- I've been hit, man !
I leave you alone for 3 minutes and you start waving that goddamn marlin spike around... yelling about reptiles.
- What are you talking about ?
Скопировать
Кто она, черт возьми?
Какая-то рептилия.
Рептилия?
What the hell is she then?
Some kind of reptile.
A reptile?
Скопировать
Какая-то рептилия.
Рептилия?
Я спас вашего капитана.
Some kind of reptile.
A reptile?
I saved your captain.
Скопировать
Всегда возможна угроза нападения, скажем, гигантского космического дракона, вроде тех, что съедают солнце каждые 30 дней.
Досадно конечно, но чего ещё ожидать от рептилий?
Я упоминал о том, что у меня горит нос, что у меня в штанах живут 15 диких барсуков?
There's always the threat of an attack by, say... a giant space dragon, the kind that eats the sun once every 30 days.
It's a nuisance, but what can you expect from reptiles?
Did I mention that my nose is on fire... that I have 15 wild badgers living in my trousers?
Скопировать
Он был амфибией, который любил других.
Множество рептилий видят вещи такими, какие они есть на самом деле и говорят: "Почему?"
Он так не скажет.
He was an amphibian who loved others.
Many reptiles see things as they are and say, 'Why? ' "
He won't say that.
Скопировать
Как только мне станет лучше.
На ощупь это похоже на чешую рептилии, или кору дерева.
Ржавое железо пахнет кровью.
As soon as I get a little better.
It is like the scales of a reptile, or the bark of a tree.
Rusty steel, smells like blood.
Скопировать
Я никогда не говорил тебе, потому что знал, что ты не поймёшь.
Ведь 99% твоего мозга... от рептилии.
Чуть больше чем в среднем по местности.
I never told you because I knew you wouldn't understand.
But 99%% of your brain... is reptilian.
Just over the local average.
Скопировать
Ярость и страх... похоть и голод... нападение и отступление.
Древние рептилии... вроде ящериц... не имеют ничего кроме этого... для руководства своим поведением.
Кора головного мозга человека сложилась... вокруг лимбического мозга... не изменившегося с тех пор.
Rage and fear... lechery and hunger... advance and retreat.
The avcient reptiles... like the lizard... had nothing else... to direct their conduct.
Man's cerebral cortex evolved... around the limbic brain... that remained unaltered.
Скопировать
Иногда... эта гармония рушится.
То что творится с тобой... когда ты атакуешь... есть твоя натура рептилии... пытающаяся взять над тобой
Я не знаю почему, но... чем дольше ты находишься... в этом отвратительном уголке планеты... тем сильнее болезнь овладевает тоим разумом... и рептилия в тебе... управляет твоей жизнью... и приспосабливает тебя к этой жаре.
At times... that harmony snaps.
What happens to you... when you have an attack... is that your reptile side... takes over intermittently.
I don't know why but... the longer you are... in this disgusting corner of the planet... your mind gets sick... and the reptile in you... governs your life... and adjusts you to this heat.
Скопировать
То что творится с тобой... когда ты атакуешь... есть твоя натура рептилии... пытающаяся взять над тобой верх.
находишься... в этом отвратительном уголке планеты... тем сильнее болезнь овладевает тоим разумом... и рептилия
Жаре нашего собственного дерьма.
What happens to you... when you have an attack... is that your reptile side... takes over intermittently.
I don't know why but... the longer you are... in this disgusting corner of the planet... your mind gets sick... and the reptile in you... governs your life... and adjusts you to this heat.
The heat of our own shit.
Скопировать
Она наша самая главная противница.
Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
Добро пожаловать.
She's our most dangerous adversary.
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans.
Welcome.
Скопировать
Что ты делаешь?
Рептилия.
О, нет.
What are you doing?
Reptile.
Oh no, you don't.
Скопировать
Эти два ублюдка будут умирать... ооочень медленно.
Рептилии
Дерьмо!
Those two bastards will die... very slowly.
THE REPTILES
Shit!
Скопировать
Лимбическая система... самая древня часть человеческого мозга.
Она сформировалась около 130 миллионов лет назад... когда рептилии правили планетой.
Первоначально... она контролировала обоняние... но позже она стала управлять... нашими самыми примитивными функциями.
The limbic system... is the most ancient part of the human brain.
It developed over 130 million years ago... when the reptiles ruled on Earth.
Originally... it controlled our sense of smell... but later it went on to control... our most primitive functions.
Скопировать
Кора головного мозга человека сложилась... вокруг лимбического мозга... не изменившегося с тех пор.
Коре пришлось научиться... любви и гармонии... с мозгом рептилии, который находится в ней.
Иногда... эта гармония рушится.
Man's cerebral cortex evolved... around the limbic brain... that remained unaltered.
That cortex had to learn... to love in harmony with... the reptile brain it contained.
At times... that harmony snaps.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рептилии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рептилии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение