Перевод "реснички" на английский
реснички
→
cilia
Произношение реснички
реснички – 30 результатов перевода
Что?
ты сказал "ресничка" с другим акцентом.
забавно.
-What?
-Funny. The way you said lash. It sounded like you had a different accent.
That is funny.
Скопировать
О, какая милашка!
Помажем немножко красного и немножко покрасим реснички...
Держи его прямо
Oh, so pretty.
We'll put a little red and some mascara...
Hold still.
Скопировать
Пропустил. Это выше.
Ресничка.
Загадай желание.
You're missing it. lt's higher.
It's an eyelash.
Make a wish.
Скопировать
Там не было моего гримёра.
Дай я сниму ресничку.
Нет, не получилось.
I didn't have my makeup man there.
Let me take an eyelash off your face.
No, I didn't get it.
Скопировать
Это действительно захватывающе.
Нам нужно два камешка и ресничка змеи.
и побрызгать омелой.
This is really exciting.
We need two pebbles and the eyelash of a serpent.
and a sprinkling of mistletoe.
Скопировать
Кто хочет анекдот?
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
- Поведай нам свою смешную историю.
Who wants to hear a joke?
Come on, Bernice, it's so funny. You'll laugh so hard, your lashes will curl all by themselves.
- Do tell us your hilarious joke. - Okay.
Скопировать
- Лучше уж ты.
- Ресничка...
Загадай желание.
I'm game if you are.
You have an eyelash.
Make a wish.
Скопировать
- Я ненавижу сороконожек. И вообще у меня этот месяц неудачный.
Это просто ресничка.
Ну ладно.
- I hate centipedes I'm having a bad month.
It's an eyelash.
OK.
Скопировать
Не двигайся.
У тебя тут ресничка
Вот так.
Oh, don't move.
You've got an eyelash.
There we go.
Скопировать
Они сильны как лошади..
Ресничка.
Что ты здесь делаешь?
That they're as strong as a horse...
Eyelash.
What are you doing here?
Скопировать
Бум, мне все равно сколько минуло с тех пор как я стал супер нюхачем.
Это как езда на велосипеде с моими ноздрями и ресничками.
Смотрите туда.
Boom, I don't care how long it's been since I busted out the super sniffer.
It's like riding a bike with my nostrils and cilia.
Look over there.
Скопировать
Сюрприз.
У тебя ресничка.
Давай, загадай желание и дунь.
Surprise.
You have an eyelash.
Go ahead. Make a wish. Blow.
Скопировать
- Ты не оставляешь нам шансов.
О, у тебя ресничка упала.
Загадай желание.
You're making the rest of us look bad.
Oh, you got an eyelash.
Make a wish.
Скопировать
- Нет.
- Я говорю о той истории, что приключилась в кофейне о страсти, о падающих ресничках.
Та бумага не была о твоем первом разе с Мэтти.
- Nope.
I'm talking about your story that obviously took place at the coffeehouse, the lust, the eyelash blowing.
That paper wasn't about your first time with Matty.
Скопировать
Коллин открывал.
Он тот, кто сжимал мою руку и убирал реснички с моего лица
Ты должна поговорить с ним.
Collin is.
He's the one squeezing my arm and pulling eyelashes off of my face.
You have to talk to him.
Скопировать
Да.
Достаточно с этими записочками, Все эти реснички, шепоты, касания..
Я знаю, что ты делаешь и это неприемлемо.
Yes.
Stop with the sexy notes, the eyelashes, the whispers, and the touches.
I know what you're doing, and it's not appropriate.
Скопировать
В толще воды клетка передвигается при помощи ресничек - мелчайших волосков, покрывающих поверхность мембраны.
При столкновении с препятствием реснички меняют направление и плывут в противоположном.
Очевидно, что они обладают осязанием.
The cell swims around, powered by a cohort of cilia, tiny hairs embedded in the cell membrane.
If it bumps into something, the cilia change direction and it reverses away.
They're clearly demonstrating a sense of touch.
Скопировать
Во время столкновения мембрана деформируется, открывая каналы, по которым положительные ионы попадают обратно в клетку.
Падение разности потенциалов вызывает электрический импульс, который в свою очередь побуждает реснички
Этот импульс распространяется по клетке волной возбуждения, известной как потенциал действия.
When it bumps into something, its cell membrane deforms, opening channels that allow positive ions to flood back across the membranes.
As the potential difference falls, it sets off an electrical pulse that triggers the cilia to start beating in the opposite direction.
That electrical pulse spreads round the whole cell in a wave called an action potential.
Скопировать
подожди, не двигайся, подожди
- У тебя ресничка.
- Почему ты так приятно пахнешь?
Wait, hold on. Don't move. Hold on.
(Chuckles) You got an eyelash.
- Why do you - smell so good?
Скопировать
Я раньше спала в основном с латиносами, но теперь я предпочитаю секс по обоюдному согласию.
Нас всех немного насиловали, "просто виски", "у тебя ресничка".
У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: "Хм,
Like, I used to sleep with mostly Hispanic guys, but now I just prefer consensual.
We've all been a little raped, okay, just a skotch, just a hair.
Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh.
Скопировать
Хорошо, послушай.
Разве я хоть.. на песчинку, на ресничку феи, на шепоток единорога зашёл за грань?
Возможно.
Okay, look.
Did I go... a speck of sand, a fairy eyelash, a unicorn whisper too far?
Perhaps.
Скопировать
Я тебе покажу, что значит надрать жопу!
— Только сначала реснички сними! — Лафайетт, перестань!
Тебя всю жизнь пиночат, а ты связалась с этим пидорасом!
You motherfucker. I'm gonna show you how it feels to get beat.
- Might wanna take those eyelashes out first.
- Stop. You've been punched your whole life. Then you get with this motherfucker.
Скопировать
А Пинки курит
- Счастливая Ресничка..водостойкая..
- Счастливая..счастливая..водостойкая тушь для ресниц.
And pinky has...
- Lucky Lash. Waterproof.
- Lucky - - Lucky Lash waterproof mascara.
Скопировать
- Пушистики?
Они называются "реснички".
Пошли, пошли!
-Flaps?
They're called lashes.
Come, come!
Скопировать
каждый может раз в год загадать желание задув свечи на торте
но есть еще реснички фонтаны... падающие звезды.
и время от времени желания сбываются
we all get at least one good wish a year over the candles on our birthday.
Some of us throw in more-- on eyelashes... fountains... lucky stars.
And every now and then... one of those wishes comes true.
Скопировать
Главным образом с помощью лжи и уловок.
у тебя, ээ - у тебя ресничка на... справа - нет. знаешь... ты не против если я?
.. -
Lying and subterfuge, mostly.
You have a, um - You have an eyelash on your... You have it right
Do you mind if i -
Скопировать
Посмотрим...
Футболка Чарли Браун, эмм, глазик с ресничками, нога.
Это татиб, "искусство пути".
Um, let's see...
Charlie Brown t-shirt, uh, hairy eyeball, foot.
It's tahtib, "the art of the way."
Скопировать
Нет Сью.
Ресничка попала в глаз Ох.
Первая фотография тебя в 16 лет.
No Sue.
I've got an eyelash in my eye. Oh.
Look it's your first 16th birthday picture.
Скопировать
- Ага.
Одного миложопого засранца с симпатичными ресничками.
Лафайетт, я серьезно.
- Yep.
One fine-ass motherfucker with pretty new eyelashes.
Lafayette, seriously.
Скопировать
Чем похожа?
Ресничками.
Понятно...
Which part!
Her lower eyelashes, and such.
You don't say.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов реснички?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реснички для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение