Перевод "half-moon" на русский
half-moon
→
полумесяц
Произношение half-moon (хафмун) :
hˈɑːfmˈuːn
хафмун транскрипция – 30 результатов перевода
Be waiting in the coffee shop'
Where we operated the coff ee shop was the Half Moon
"The girl will have blonde hair" ' You'll soon recognize her"
Жди в кафе".
Кафе, где все проходило, называлось "Полумесяц".
"У девочки будут светлые волосы. Ты ее сразу заметишь".
Скопировать
But I haven't puked since yesterday
Please wait at the Half Moon
You'll recognize the girl She has bright red hair
Но меня со вчерашнего дня, ни разу не вырвало.
Будь добр, подожди в "Полумесяц".
Ты сразу заметишь ее. У нее ярко-красные волосы.
Скопировать
And the one on the fax you sent to the "Mail" after Sonia died.
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office.
They've got you on their security tapes.
И с подписью на факсе, присланном в "Мейл" после смерти Сони.
Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
Это прямо за углом от вашей работы.
Скопировать
And I'm the sceptical one, so don't push it, Tonto!
The letter was faxed anonymously to their editor from a Kinco franchise in Half Moon Street.
Not for me, thanks.
И я настроен очень скептично, так что не напирай, Тонто!
Письмо было послано по факсу анонимно их редактору из бюро "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
Мне не надо, спасибо.
Скопировать
- What number?
- Just Half Moon Street will reach him.
- That will be all, Dawson.
- Какой номер?
- И без номера дойдет.
- Спасибо, Доусон.
Скопировать
- Oh, what's Lord Darlington's address?
- Half Moon Street.
- What number?
- Где живет лорд Дарлингтон?
- Халф-Мун-стрит.
- Какой номер?
Скопировать
You hit him with the shoes.
That's how he got those half-moon marks... on his forehead and on his hands!
Answer me, Rhoda.
Ты ударила его каблуками.
Вот откуда эти отметины полумесяцем... На его руках и на лбу!
Отвечай Рода.
Скопировать
Outside my window.
I asked the half-moon:
Where is my loved one?
Месяц скрылся в облаке,
Не ответил мне.
Я спросил у облака,
Скопировать
Where is my loved one?
The half-moon hid behind a cloud
And didn't answer me..
Я спросил у облака,
Где моя любимая?
Облако растаяло
Скопировать
- The one on his cheek.
- Like a half moon.
- Which cheek?
- На щеке.
- В форме полумесяца.
- На какой щеке?
Скопировать
I quite fancy a pint.
I said I'd see old George down the Half Moon today for a game of darts.
I expect he'll be busy with his cows after the bomb.
Я не отказался бы от пинты пива.
Мы со стариной Джорджем договорились встретиться в "Полумесяце" и сыграть в дартс.
Думаю, после бомбы он будет занят своими коровами.
Скопировать
Hell, they've got it in for me.
And look at the half-moon shaped bones in the wrist.
It's no wonder these guys learned how to fly.
Черт, технику доставили сюда специально для меня.
Посмотрите на эти полулунные кости на лодыжках.
Неудивительно, что эти животные пытались взлететь.
Скопировать
Beautiful!
You have a scar there, like a half-moon.
I fell off a bike.
Красивые!
У Вас здесь шрам, как полумесяц.
Я упала с велосипеда.
Скопировать
Then the first one says:
"They must be pretty crowded when it's half-moon."
- So you don't think that's funny?
Тогда первый говорит: "Ого!
Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!"
- Не смешно, значит? - Нет.
Скопировать
Oh, those are Zippleback tracks.
You can tell by the half moon-shaped arches.
Well, that's dragon 101, guys. I don't gotta fill you in on that.
О, это следы Пристеголова.
Вы можете сказать по серповидным дугам.
Ну, это драконья азбука, ребята, я не буду вам её повторять.
Скопировать
I, uh, like the way we fit.
And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight.
I think it's time that we moved in together.
Мне нравится как мы подходим друг другу.
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая.
Я думаю пришло время съехаться.
Скопировать
That's too far.
Pawn downtown, half moon pawn midtown.
Wait, say that again?
Слишком далеко.
"Ломбард братьев Стейли" в деловом центре, ломбард "Полумесяц" в центре.
Погоди, повтори-ка?
Скопировать
I said Staley Bros. Pawn, and then half moon pawn midtown.
"Half moon."
There.
Я сказал "Ломбард братьев Стейли", потом ломбард "Полумесяц" в центре.
"Полумесяц".
Там.
Скопировать
All right.
Half moon it is.
Let's go.
Хорошо.
Пусть будет "Полумесяц".
Пошли.
Скопировать
It has different little symbols on certain days.
A heart there on the 14th, a half-moon on the 29th.
But I'm not sure what they mean.
В определенных днях разные небольшие символы.
Сердце на 14, половинка луны на 29 числе.
Но я не уверен, что это означает.
Скопировать
They do.
Half moon lake, New Hampshire.
Same town, same street.
Да.
Полулунное озеро, Нью-Гэмпшир.
Тот же город,той же улицы
Скопировать
This is the sharp force injury to the victim's clavicle at 400 times magnification.
See the half-moon crescent notch?
It's like whatever stabbed the victim had a hole along the side.
Это ножевое ранение на ключице жертвы при увеличении в 400 раз.
Видите зазубрину в форме полумесяца?
Похоже, чем бы ни ударили жертву, вдоль его края было отверстие.
Скопировать
IT APPEARS THAT MARY ACQUIRED SOME OF THE CHARACTERISTICS THAT WERE ASSOCIATED WITH SOME OF THESE OTHER GODDESSES.
SHE WEARS A DARK BLUE COAT AND SHE STANDS ON THE HALF MOON.
SHE IS THE MOTHER OF ALL GODS, ISIS CARRYING HER SON HORUS,
Кажется, что Мария приобрела некоторые характерные черты , которые были связаны с некоторыми из этих богинь
На ней темно-синий плащ, она стоит на половине луны .
Исида - мать всех богов, она держит на руках своего сына Гора.
Скопировать
No wind.
Half moon, good light.
97.6%.
Отсутствие ветра...
Хорошее освещение в пол луны.
97,6 %.
Скопировать
Well, thanks. But I've been wondering.
Why do you only have me make spheres, rods, and half-moon shapes?
Well, Marge, I'll tell you,
Ну, спасибо, но меня кое-что беспокоит.
Почему я должна печь пироги только в форме шаров, стержней и полумесяцев?
Мардж, я все вам расскажу...
Скопировать
Where are we?
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city.
San Francisco.
А где мы?
Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города.
Сан-Франциско.
Скопировать
maybe the woman was on her way to yoga class.
You ever try doing a half moon pose Cranked up on caffeine?
It completely throws off your chi.
Может быть девушка шла на занятие?
Ты когда-нибудь пробовала принять позу полумесяца накачавшись кофеином?
Это полностью отбрасывает твое Чи.
Скопировать
Stretch our left wing!
Assume Half-Moon Arhat formation!
Your Majesty!
Рассредоточить левый фланг.
Занять построение Полумесяцем Архат!
Ваше Величество!
Скопировать
"Container in three weeks." That's what he said.
Half-moon, then no moon, plus one more half-moon, then full moon.
Full moon equals three weeks.
"Груз прибудет через три недели." Он так сказал.
Половина луны, потом нет луны, потом опять половина луны, и полная луна.
Полная луна - это три недели.
Скопировать
受け止める為に 走り出していた sashidasu sono te wo hodokerai youni nigirikaesu
差し出す その手を ほどけないように 握り返す hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite the half moon shines upon us.
半分の月の夜は 僕らを照らして oikaketekita jikan wo boku wa furikitte
и никогда не отпущу.
и сиянием гладит мир.
что так пытается гнать куда-то нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half-moon (хафмун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафмун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение