Перевод "half-moon" на русский

English
Русский
0 / 30
half-moonполумесяц
Произношение half-moon (хафмун) :
hˈɑːfmˈuːn

хафмун транскрипция – 30 результатов перевода

Beautiful!
You have a scar there, like a half-moon.
I fell off a bike.
Красивые!
У Вас здесь шрам, как полумесяц.
Я упала с велосипеда.
Скопировать
Hell, they've got it in for me.
And look at the half-moon shaped bones in the wrist.
It's no wonder these guys learned how to fly.
Черт, технику доставили сюда специально для меня.
Посмотрите на эти полулунные кости на лодыжках.
Неудивительно, что эти животные пытались взлететь.
Скопировать
Outside my window.
I asked the half-moon:
Where is my loved one?
Месяц скрылся в облаке,
Не ответил мне.
Я спросил у облака,
Скопировать
Where is my loved one?
The half-moon hid behind a cloud
And didn't answer me..
Я спросил у облака,
Где моя любимая?
Облако растаяло
Скопировать
- The one on his cheek.
- Like a half moon.
- Which cheek?
- На щеке.
- В форме полумесяца.
- На какой щеке?
Скопировать
You hit him with the shoes.
That's how he got those half-moon marks... on his forehead and on his hands!
Answer me, Rhoda.
Ты ударила его каблуками.
Вот откуда эти отметины полумесяцем... На его руках и на лбу!
Отвечай Рода.
Скопировать
Then the first one says:
"They must be pretty crowded when it's half-moon."
- So you don't think that's funny?
Тогда первый говорит: "Ого!
Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!"
- Не смешно, значит? - Нет.
Скопировать
- Oh, what's Lord Darlington's address?
- Half Moon Street.
- What number?
- Где живет лорд Дарлингтон?
- Халф-Мун-стрит.
- Какой номер?
Скопировать
- What number?
- Just Half Moon Street will reach him.
- That will be all, Dawson.
- Какой номер?
- И без номера дойдет.
- Спасибо, Доусон.
Скопировать
I quite fancy a pint.
I said I'd see old George down the Half Moon today for a game of darts.
I expect he'll be busy with his cows after the bomb.
Я не отказался бы от пинты пива.
Мы со стариной Джорджем договорились встретиться в "Полумесяце" и сыграть в дартс.
Думаю, после бомбы он будет занят своими коровами.
Скопировать
- Liar!
It came from the fax bureau in Half Moon Street.
What's it worth?
- Врешь!
Его прислали из копировального бюро на Хаф Мун Стрит.
Сколько это стоит?
Скопировать
And the one on the fax you sent to the "Mail" after Sonia died.
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office.
They've got you on their security tapes.
И с подписью на факсе, присланном в "Мейл" после смерти Сони.
Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
Это прямо за углом от вашей работы.
Скопировать
And I'm the sceptical one, so don't push it, Tonto!
The letter was faxed anonymously to their editor from a Kinco franchise in Half Moon Street.
Not for me, thanks.
И я настроен очень скептично, так что не напирай, Тонто!
Письмо было послано по факсу анонимно их редактору из бюро "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
Мне не надо, спасибо.
Скопировать
受け止める為に 走り出していた sashidasu sono te wo hodokerai youni nigirikaesu
差し出す その手を ほどけないように 握り返す hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite the half moon shines upon us.
半分の月の夜は 僕らを照らして oikaketekita jikan wo boku wa furikitte
и никогда не отпущу.
и сиянием гладит мир.
что так пытается гнать куда-то нас.
Скопировать
Even though they don't realize it they already have everything.
At that moment half moon hung in the night sky.
Even though it's not as bright as a full moon the world has dissolved into the color of the night.
Потому что Натсуме сенсей сказал мне... вот почему.
и в предыдущей больнице тоже.
вот почему я тоже перевелась.
Скопировать
Be waiting in the coffee shop'
Where we operated the coff ee shop was the Half Moon
"The girl will have blonde hair" ' You'll soon recognize her"
Жди в кафе".
Кафе, где все проходило, называлось "Полумесяц".
"У девочки будут светлые волосы. Ты ее сразу заметишь".
Скопировать
But I haven't puked since yesterday
Please wait at the Half Moon
You'll recognize the girl She has bright red hair
Но меня со вчерашнего дня, ни разу не вырвало.
Будь добр, подожди в "Полумесяц".
Ты сразу заметишь ее. У нее ярко-красные волосы.
Скопировать
Where are we?
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city.
San Francisco.
А где мы?
Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города.
Сан-Франциско.
Скопировать
- A young Bennington College senior... - Picture over the shoulder. ...on a hard-earned break after six weeks of classes goes to the island of Martinique with three of her friends.
Physically removed from the Half Moon Bay Ramada or possibly lost during Bacardi Jell-O-shot hour at
We are joined now by Lieutenant Francois Latourel.
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада, или, возможно, потерян в закусочной.
К нам присоединяется лейтенант Франсуа Латорел.
Скопировать
Stretch our left wing!
Assume Half-Moon Arhat formation!
Your Majesty!
Рассредоточить левый фланг.
Занять построение Полумесяцем Архат!
Ваше Величество!
Скопировать
No wind.
Half moon, good light.
97.6%.
Отсутствие ветра...
Хорошее освещение в пол луны.
97,6 %.
Скопировать
It goes way past a couple of Djinn acting off.
Werewolves out on the half-moon.
Creatures we've never seen before. We don't even know what they are.
Но, что бы это ни было, это не только парочка охамевших джиннов...
Ночные твари охотятся среди белого дня, оборотни выползают в новолуние,
Появились невиданные твари, мы даже не знаем, кто они такие.
Скопировать
Meaning?
Stippling-- a half moon.
The victim was in a car.
Что она значит?
Пятна расположены полукругом.
Убитый был в машине.
Скопировать
Right, my common sense just saved your life, so you owe me.
I want to talk to half moon.
Or whatever it is that he's calling himself.
Хорошо, мой здравый смысл только что спас твою жизнь, поэтому ты мне должен.
Мне нужно поговорить с полумесяцем.
Или как он там себя называет.
Скопировать
He's right.
Samuel and I ganked one about six months back on a half-moon.
Things have been out of whack for a while now, I guess.
Он прав
Мы с Сэмюэлем прижали одного примерно полгода назад. Луна была в половине.
Сдается мне, творится какая-то чертовщина.
Скопировать
We found you wandering highway 101
Near half moon bay four days ago.
There you go. No, no!
Мы нашли вас, шедшей по шоссе 101.
Около изгиба в форме полумесяца, 4 дня назад.
- Нет, нет!
Скопировать
maybe the woman was on her way to yoga class.
You ever try doing a half moon pose Cranked up on caffeine?
It completely throws off your chi.
Может быть девушка шла на занятие?
Ты когда-нибудь пробовала принять позу полумесяца накачавшись кофеином?
Это полностью отбрасывает твое Чи.
Скопировать
Well, thanks. But I've been wondering.
Why do you only have me make spheres, rods, and half-moon shapes?
Well, Marge, I'll tell you,
Ну, спасибо, но меня кое-что беспокоит.
Почему я должна печь пироги только в форме шаров, стержней и полумесяцев?
Мардж, я все вам расскажу...
Скопировать
"Container in three weeks." That's what he said.
Half-moon, then no moon, plus one more half-moon, then full moon.
Full moon equals three weeks.
"Груз прибудет через три недели." Он так сказал.
Половина луны, потом нет луны, потом опять половина луны, и полная луна.
Полная луна - это три недели.
Скопировать
I don't think so.
See the half-moon pattern on the burns?
Whoever did this never let the lit end maintain full contact.
Не думаю.
Видите узор от ожогов в форме полумесяца?
Кто бы это ни сделал, он не давал горящему концу прижиматься полностью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half-moon (хафмун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафмун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение