Перевод "encirclement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение encirclement (энсорколмонт) :
ɛnsˈɜːkəlmənt

энсорколмонт транскрипция – 10 результатов перевода

Gentlemen. Gentlemen, please.
Now, if we start the encirclement in this sector and maneuver the enemy's troops out of the central defense
- That stinks.
Господа, господа, пожалуйста.
Если мы начнем окружение здесь и выведём войска врага из центра контратака будет успешной.
- Это воняет.
Скопировать
Shall we drink to a blitzkrieg?
I prefer a slow encirclement.
You know, Professor, I'm a little scared of you.
Итак, выпьем за блицкриг.
Я предпочитаю медленные движения.
- Знаете, я начинаю вас бояться.
Скопировать
according to sources, the army has located the hostages in a cave in Gossanah.
An encirclement is underway.
If this is...
ПО ПОСЛЭДНИМ данным ВОЭННЫМ УДЗЛОСЬ ВЫЯСНИТЬ, ЧТО ЗЗЛОЖНИКОВ держат В пещере.
ОНИ ВЗЯЛИ весь УЧЗСТОК В окружение.
Если информация...
Скопировать
My ears can't hear anything.
While we still have strength I order you to go for a breakthrough... through the encirclement area.
Nikolaev, you will take charge.
Глухой я, товарищ лейтенант... Ничего не слышу...
Пока есть силы, приказываю... Прорываться сквозь кольцо окружения в сторону Тиресполя...
Николаев, возьмёшь командование на себя...
Скопировать
People inside listen up, we're police.
You're under our encirclement.
Don't resist unnecessarily.
Эй внутри, это полиция.
Вы окружены.
Сопротивление бесполезно.
Скопировать
What does it matter!
Today the Germans will break through the encirclement.
Maybe they have broken through already.
Да какая разница!
Сегодня немец прорвет окружение.
А может уже прорвал.
Скопировать
- Hello!
Parts of the German 13th army corps have actually broken through the encirclement.
Your information, major, turned out to be accurate.
- Здравия желаю!
Части 13-го немецкого корпуса, действительно, прорвались из окружения.
Твои сведения, майор, оказались точными.
Скопировать
Parts of the German 13th army corps, which included the division SS "Galician" that was composed of Ukrainian volunteers, were surrounded by the Soviet forces near the town of Brody.
That encirclement was called the "Brody cauldron".
By July 19th the "cauldron" was closed shut.
Части немецкого 13-го корпуса, в состав которого входила дивизия СС "Галичина", собранная из украинских добровольцев, были окружены советскими войсками под местечком Броды.
Это окружение назвали "Бродовским котлом".
К 19-му июля "котел" захлопнулся.
Скопировать
Faster, soldier!
Right here, next to Brody, on 22nd of July the Germans tried to break out of encirclement, and by morning
Take your position... - um, comrade?
Боец, быстрей!
22-го июля вот здесь, у Бродов, немцы пошли в прорыв из окружения, и к утру были уже здесь, угрожая тылам 1-го Украинского фронта.
Занимайте свою позицию... э-э, товарищ?
Скопировать
It could be seen from everywhere.
With the price of their life Demin and his soldiers did not let Germans break out of the encirclement
Excuse me, please, my last name is Filatov, I am a representative of the St. Petersburg University.
Она видна отсюда.
Ценой своей жизни Демин и его люди не дали выйти из окружения. Привет. Привет.
Простите, пожалуйста, моя фамилия Филатов, я представляю Петербургский университет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encirclement (энсорколмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encirclement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсорколмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение