Перевод "сделанный" на английский

Русский
English
0 / 30
сделанныйdo make
Произношение сделанный

сделанный – 30 результатов перевода

И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
Скопировать
Quebo ...
Кто это сделал?
Скажи мне.
Quebo ...
Who did it?
Tell me.
Скопировать
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Скопировать
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Скопировать
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Скопировать
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Скопировать
Он может быть грубый, но он выиграл.
То, что вы сделали, очень легко.
Ты так думаешь?
He may be rough but has won.
That you have done is very easy.
You think?
Скопировать
И?
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
So?
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
Скопировать
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
Я видел его, он может перенести огромные камни на себе
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
Yes, I have seen, he carries a large load of stones himself.
Скопировать
Я видел его, он может перенести огромные камни на себе
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Yes, I have seen, he carries a large load of stones himself.
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Скопировать
Такой Мартин и есть!
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
It is that Martin is!
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
Скопировать
Ну, скорей!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Пойдем с ними?
Come on, hurry!
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Now we go with those?
Скопировать
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
I will be well spent for getting involved in these matters.
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
Скопировать
Хорошо, знаешь что я думаю?
Если ты хочешь построить монастырь, мы это сделаем!
Давайте строить монастырь,
Well, you know what I mean?
, If you want to do a convent, we too!
We will make a convent!
Скопировать
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Скопировать
Ты справишься,
Я не могу этого сделать!
Продолжай пытаться!
You'll make it.
I can't do it!
Keep trying!
Скопировать
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Скопировать
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Скопировать
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've gotten.
Very well, sir.
Скопировать
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
Где капитан Дубровский?
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Where is Captain Dubrovsky?
Скопировать
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Let's go.
Скопировать
Ты не можешь
Отпусти и сделай, так как я сказал
Подключай терминалы
You can't.
Let go and do as I say.
Switch the terminals.
Скопировать
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Скопировать
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
General Norton here' continue your report.
Скопировать
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Скопировать
- Давайте посмотрим ваше русло.
Наверное, это уже сделали без меня.
Мы просто посмотрим.
Let's see this wadi of yours.
But perhaps in his case, it has already been done.
We can at least take a look.
Скопировать
Не важно, что через черный ход.
Если спросят, как мы это сделали, скажи, что это ты.
Приказ командира.
Through the back door, sure, but we made it.
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
- That's an order from your commander.
Скопировать
Две вспышки означают "нет".
Я думал, вы сделаете для них исключение.
Простите, господа.
Two flashes mean "no."
I thought you might make an exception for them.
I'm sorry, gentlemen.
Скопировать
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
Скопировать
Я знаю, что это измена и мятеж.
Но я должен это сделать.
У меня нет выбора.
I know it is treachery, and it's mutiny.
But I must do this.
I have no choice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сделанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение