Перевод "сервант" на английский

Русский
English
0 / 30
сервантsideboard
Произношение сервант

сервант – 30 результатов перевода

- Отлично.
- В серванте.
- Тряпочки для отрыжки?
The pacifiers?
-lt's in the cupboard.
-The burping cloths?
Скопировать
Я возьму ее.
В серванте есть немного виски.
Принеси его, скорее!
I'll take her. I've got her.
Joe, there's some whisky on my bureau.
Get it quick. - Charlie.
Скопировать
Что?
Если напряжение станет слишком сильным, бутылка стоит в серванте.
Джерри, с чего вдруг такой визит?
What?
Well, if the strain becomes too great, you'll find a bottle in the closet there.
Jerry, why did you suddenly decide to visit me?
Скопировать
Предупреждаю, я не собираюсь гнить в этой дыре.
Деревянный сервант очень красивый, но он притягивает много пыли.
Так что хорошенько протри!
I'm not going to rot here, I'm warning you.
The woodwork's very pretty, but it collects dust!
So be sure to dust them well!
Скопировать
Прихожка у нас зовут.
По мягкому ковру заходишь налево, там сервант на тонких ножках.
Один раз я его с получки нечаянно плечом задел, на 68 рублей посуды сразу кокнулось.
We call it a passage.
Over a soft carpet you go left, there's a sideboard on thin legs.
Once, on a payday, I brushed against it with my shoulder, got a 68 ruble-worth of china smashed at once.
Скопировать
Я бы никогда.
Эй, там нет моего ботл-нэка на том серванте?
- Чего?
As if.
Hey, did I leave a bottleneck on that cervanti?
- Come again?
Скопировать
Многие ли знают, что такое "протокол с места событий"?
Откуда мне знать, например, что такое "сервант" волшебника.
Но из десятка папок она вытащила нужную.
How many people know SOCO stands for Scene Of Crime Officers?
It's like expecting me to know what a magician's "cervanti" is.
And yet out of a dozen files there, she went straight for it.
Скопировать
Ни в малейшей степени, друг мой. Боже правый!
Если он не нужен на серванте, куда же положить? Все дело в запахе, Гастингс.
Он не выветривается.
- Not in the least, mon ami.
Well, if you don't want it on the sideboard, where do you want it?
- It's the smell, Hastings. It does not seem to fade.
Скопировать
-Где мы?
серванте.
-Почему?
- Where are we?
- The cupboard.
- Why?
Скопировать
Вам, наверное, нравится работать здесь.
Обед будет на серванте в столовой, в 6.
Все возьмете сами.
You must love working here.
I set dinner on the dining room sideboard at six.
You can serve yourselves.
Скопировать
Просто потрясаЮще.
Обед будет на серванте в столовой, в 6.
Завтрак в 9.
Oh, this is so twisted.
Seriously twisted. I set dinner on the dining room sideboard at six.
Breakfast is at nine.
Скопировать
Где ты это нашла?
В глубине серванта.
Надеюсь ты не против, Сара.
Where'd you find that?
Uh, in the back of the sideboard.
Hope you don't mind, Sara.
Скопировать
Энид пригласила Лору на чай.
Та увидела нож в серванте.
- Это ложь!
Enid invited Laura for tea.
She saw the knife in the cupboard.
- That's a lie!
Скопировать
Ох.
В серванте стоит початая бутылка виски.
Я один не смог допить.
Oh.
In the sideboard, there's the remains of a bottle of whisky.
I couldn't half do with one.
Скопировать
Я не могу быть здесь сейчас.
Они доставят комод и сервант в следующую пятницу.
Я не могу больше ничего принять. я уже выгляжу как персонаж Beverly Hillbillies (американский ситком). с креслом, привязанным к крыше.
I can't be here right now.
They'll deliver the lowboy and the china closet next Friday.
I couldn't take any more and I already look like the Beverly Hillbillies with the chair tied to the roof.
Скопировать
Что он бил?
Сервант.
Стену.
What was he punching?
A cupboard.
A wall.
Скопировать
Где была дочь?
Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант.
Она не слышала последних двух выстрелов.
Where was the daughter?
The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard.
She didn't hear those last two shots.
Скопировать
Добровольцы будут накормлены и напоены
Только скажите, что твои серванты на Ривьере и я в миг буду там.
Это странно, не так ли?
Volunteers will be fed and watered.
Tell me your cupboards are on the Riviera and I'll be there in a trice.
It's peculiar, isn't it?
Скопировать
Барб, тебе не нужен этот сервант?
Ну тот сервант, там Не интересует тебя?
Он ничего так.
Barb, you have any use for that sideboard?
That sideboard there, you have any interest in that?
It's so pretty.
Скопировать
В смысле, зачем?
Я избавляюсь от всей этой фигни и подумала, тебя может заинтересовать этот сервант
Нет, Мам. Я...
I mean, why?
I'm getting rid of a lot of this stuff and I thought you might want that sideboard.
No, Mom, I...
Скопировать
-Давайте есть
Барб, тебе не нужен этот сервант?
Ну тот сервант, там Не интересует тебя?
- Let's eat.
Barb, you have any use for that sideboard?
That sideboard there, you have any interest in that?
Скопировать
Билл, ты сейчас где живешь?
Не хочешь этот старый сервант?
Простите
Bill, Where are you living now?
You want this old sideboard?
I beg your pardon.
Скопировать
Допустим, вы вчетвером сядете здесь.
Напитки на серванте. Пожалуйста, угощайтесь.
А когда мы насладимся игрой в карты, я сделаю небольшое объявление.
Now, supposing you four sit here?
Drinks are on the sideboard do please help yourselves.
And when we've all enjoyed our lovely game of cards, I shall have a rather special announcement to make.
Скопировать
Пока
Эй, я купил сервант!
Можно оставить его здесь, пока в моей квартире ремонт?
Bye.
Hey, bought a sideboard!
Is it OK to leave it here until my flat's been painted?
Скопировать
- Нет, останься...
Моё кольцо было на серванте?
О, я забыла посмотреть... Я убирала.
- No, stay...
Was my ring on the sideboard?
Oh, I forgot to look... I cleaned up.
Скопировать
Спасибо.
фотографии, они были вынуждены позвонить нам, но, потом они узнали, что Роджер Темпл, просто прибрался в серванте
Семейные фотки или что-то еще?
Thanks.
Because Ted said the photos were stolen, they had to call us, but they found it was just Roger Temple having a clear-out of a cupboard.
(MOBILE RINGS) Family snaps or what?
Скопировать
Что все это значит?
- Это какой-то сервант.
- Доставлен по этому адресу.
What's this all about?
- It's some sideboard.
To be delivered at this address.
Скопировать
- Доставлен по этому адресу.
- Мы не заказывали сервант.
Но это правильный адрес.
To be delivered at this address.
- We haven't ordered a sideboard.
But it's the right address.
Скопировать
Я отдал за него 23 тысячи.
Думаю, это их лучший сервант.
Он из темного дерева с изящными металлическими ножками.
I paid 23000 for it.
It's their best sideboard, I think.
It's dark jacaranda and nice thin metal legs.
Скопировать
Хорошо хоть, что пойло он выбрал качественное.
А я прятал самое дешёвое виски за сервантом матери.
Что скажешь?
Oh, at least he was drinking the good stuff.
I used to hide the most awful rotgut in the world behind my mother's china cabinet.
What do you think?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сервант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сервант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение