Перевод "серо-коричневый" на английский
Произношение серо-коричневый
серо-коричневый – 12 результатов перевода
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Я то представлял "Весёлый Шёпот" (*двусмысленность = шёпот гея) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
Скопировать
Пожалуйста.
Мне кажется вы знаете, как отличить серо-коричневый от карамельного.
- Ладно.
Please.
You look like you're someone who knows the difference between taupe and caramel.
-Okay.
Скопировать
У нас ещё один.
МЕНТАЛИСТ 7 сезон 12 серия "Коричневый плед"
Перевод: SBC Team Оригинальные субтитры (синхронизация и корректировка): elderman (@elder_man)
We have another one.
♪ The Mentalist 7x12 ♪ Brown Shag Carpet Original Air Date on February 18, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
- Нет.
Она серо-коричневого цвета.
Полости рта у нее черные.
- No.
It's not funny, love, it's a grayish/brownish color.
Only the inside of the mouth is black.
Скопировать
Цвет. Стен.
Хардман просил серо-коричневый.
В смысле, это может быть желтовато-коричневый, или бежевый с оттенком розовато-лилового.
The color, the walls.
Hardman asked for taupe.
I mean, it might be tan, or beige with a hint of mauve.
Скопировать
- Это стандартный бежевый.
Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью
- Я была многословна?
- It's institutional beige.
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone shell.
- Am I being wordy?
Скопировать
В смысле, это может быть желтовато-коричневый, или бежевый с оттенком розовато-лилового.
Но совершенно точно не серо-коричневый и не пытайтесь убедить меня в обратном.
Эй, Луис, какоие оттенки подошли бы к этим серо-коричневым стенам?
I mean, it might be tan, or beige with a hint of mauve.
But it definitely isn't taupe, and don't try to tell me that it is.
Hey, Louis, what color shades would go well with these taupe walls?
Скопировать
Но совершенно точно не серо-коричневый и не пытайтесь убедить меня в обратном.
Эй, Луис, какоие оттенки подошли бы к этим серо-коричневым стенам?
- Хватит.
But it definitely isn't taupe, and don't try to tell me that it is.
Hey, Louis, what color shades would go well with these taupe walls?
- Enough.
Скопировать
Обожаю запах напалма по утрам.
Это не серо-коричневый.
Цвет. Стен.
I love the smell of napalm in the morning.
It's not taupe.
The color, the walls.
Скопировать
Что ж не добавил яркости?
Так вот же краски, смотри - серая, коричневая, а тут - фиолетовая.
Просто смешно. Где же все оттенки? Это так блёкло.
What's wrong with using colour?
- But these are colours. Look: grey, burnt umber... This part here's violet.
They don't look anything like that - all faded.
Скопировать
Я хотел...
Серо-коричневый.
- Это не...
I want to, uh--
taupe.
- Is that--?
Скопировать
Все тона выбирал я.
Сейчас ищу серо-коричневый диван.
Чтобы поменять что-то в жизни.
The tone-on-tone is all me.
I'm looking for a taupe couch.
- You know, to change things up. - Mm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов серо-коричневый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы серо-коричневый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение