Перевод "скотобойня" на английский
скотобойня
→
slaughterhouse
Произношение скотобойня
скотобойня – 30 результатов перевода
Нет, капитан.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни.
Но его там не было на самом деле.
Something.
Cold it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse.
But it wasn't really there.
Скопировать
— Куда вы их?
— На скотобойню.
— Куда?
- Where are you taking them?
- To the slaughterhouse.
- Where?
Скопировать
— Куда?
— На скотобойню.
Синьор.
- Where?
- To the slaughterhouse!
Sir.
Скопировать
- И убьешь на мясо?
Когда-то я был мясником на скотобойне.
- Только на мясе не выживешь.
And kill it for meat?
I used to be a butcher in a slaughterhouse.
Can't live on meat, you know.
Скопировать
Там настоящие джунгли!
Дикая, безумная скотобойня!
И всё ради своей безрассудной, самодовольной гордости?
The whole country's a jungle!
It's a wild, crazy shambles out there!
And you want to hold on to your daft, toffee-nosed pride?
Скопировать
- Да, мистер Крид, сейчас принесу.
Из скотобойни репортаж вела Диана Льюис и левша - Рокки Бальбоа.
- Он вызвал журналистов?
- Certainly, Mr Creed. I'll get you some.
Diana Lewis, in the meat house, with southpaw Rocky Balboa.
Don't be mad at him.
Скопировать
Но все-таки надеюсь. Надеюсь, он даст мне шанс начать все сначала.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
Там хорошо платили, и график меня вполне устраивал.
I hope he treats me as a friend and gives me a chance to start over.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
The pay's much better, and the hours suit me fine.
Скопировать
Кровь здесь, колбаски там.
Я живу на скотобойне.
Я хочу, чтобы сегодня ты спал на этом.
Blood over there, sausage over here.
I'm living in a slaughterhouse.
Tonight I want you to sleep on this.
Скопировать
Уважаемые пациенты.
Как на скотобойне.
Колокольчики святых уже звонят.
Respectable sick people.
Like in the slaughterhouse.
They toll the bells of Saint Faggy.
Скопировать
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Мне хотелось побыстрее уехать из этой дыры, поэтому я взял дополнительные смены на скотобойне.
Я все еще не могу забыть слова По-Уинг. Но в этот раз я к ним не прислушаюсь.
I wonder how Hong Kong looks upside down.
Since I don't want to stay in the room, I work overtime at the slaughterhouse.
Po-Wing's words still get to me, but this time I won't let them.
Скопировать
Интересно, что тут было раньше.
Судя по крюкам для туш, видимо, скотобойня?
Я сама их вставила.
I wonder what this one was before you moved in.
Judging by these meat hooks, I'd say a slaughterhouse, huh?
No, I put those in.
Скопировать
Одна - по жилью в пригороде.
Вторая - в паре кварталов от скотобойни.
- Они здесь были. - В котором часу? - Около восьми.
Your father killed your aunt?
My grandfather.
His grandfather killed his aunt because she cheated on her husband.
Скопировать
Слово из 10-ти букв, где режут скот?
- Скотобойня.
- Молодец.
Hey, what's an eight-letter word for "slaughterhouse"?
- Abattoir.
- You're good.
Скопировать
Пять разных видов мяса в одной большой коробке.
Только не Пятёрка со Скотобойни.
Там же не делают Тройку со Скотобойни.
Five different meats in one big box.
Not the Slaughterhouse Five.
They don't make a Slaughterhouse Three. Oh.
Скопировать
Только не Пятёрка со Скотобойни.
Там же не делают Тройку со Скотобойни.
Папа, я очень извиняюсь.
Not the Slaughterhouse Five.
They don't make a Slaughterhouse Three. Oh.
Dad, I'm so sorry.
Скопировать
Ты никогда раньше тумана не видел, или что?
Лошади опять сбежали со скотобойни.
Кому ты помогаешь?
You've never seen fog before or what?
The horses got away from the slaughterhouse again.
Who do you support?
Скопировать
[ Skipped item nr. 179 ]
Восславим торговца за это чудесное мясо, посредника, поднявшего цену, и гуманных, но решительных работников скотобойни
Привет Фландерс.
- Later sex. - [ Groaning ]
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse.
Hiya, Flanders.
Скопировать
Если угадываешь, кто это сделал, два очка.
А, если ты скажешь, что учуял пердеж, а никто не пукнул, что, если мы только что проехали мимо скотобойни
И, кстати, ты не можешь чуять свой пердеж.
They ain't gonna be runnin' around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple.
("The Bear Song" playing)
- Good good. - Okay, that's good.
Скопировать
Я не думаю, что это скромная харчевня.
Может быть, это скотобойня?
Как ты осмелилась прийти сюда?
I don't think it is a decent tavern
Is this a slaughter-house?
Yes, we are. How dare you come in
Скопировать
Нет.
Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса.
Жаль, правда?
! No.
He's getting married to that bird from the abattoir that looks like Ted Rogers.
Oh, that's a shame, isn't it ?
Скопировать
Это не Тед Роджерс!
Это та телка со скотобойни, на которой женился "Пушечное Ядро" Тэффи О'Джонс!
"Пушечное Ядро" Тэффи О'Джонс!
That's not Ted Rogers !
That's that bird from the abattoir that's marrying "Cannonball" Taffy O'Jones !
"Cannonball" Taffy O'Jones !
Скопировать
- Они исчезли!
- В районе скотобойни?
Да, и в этой жаре...
- They disappeared!
- The slaughterhouse district?
Yeah, and in this heat...
Скопировать
Он содержал следы крови домашних животных и прорву стероидов.
Думаю, тот, кто убил агента Арчулету, недавно был в скотобойне.
- Там я в первый раз потерял след Кейса!
And it contained traces of cattle blood and heavy traces of steroids.
I believe whoever killed Detective Archuleta had recently been in a slaughterhouse.
- That's where l lost Keyes the first time!
Скопировать
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
Она живёт за скотобойней.
Я могу помочь.
It you need any money, Paul or anything else, I want you to know that--
She lives past the slaughterhouse.
I can help.
Скопировать
Это словно дантов ад:
дым, огонь, невыносимая жара, и колумбийские и ямайские наркодельцы превращают Лос-Анджелес в скотобойню
Кто здесь старший? Фараоны?
It's like Dante's hell:
smoke, fire, oppressive heat, as Colombian and Jamaican drug fiends again transform LA into a slaughterhouse.
Who the hell's in charge down here?
Скопировать
- Мда, я подожду тебя в судебке.
Мы с ним еще в Обояни на скотобойне сезонниками вламывали.
- Если б я знал, что они этого мужика забьют, гражданин начальник, да я бы ни за что.
- I'll for you in the forensic med's office.
We used to sweat our guts out in a slaughter-house at Oboyan'
- This number? - If only I knew they're gonna kill that man Chief, I would never...
Скопировать
Идиот, который готов драться со мной за $200.
Визг свиней из скотобойни.
Гигантские паровые свистки.
An idiot who wants to fight me for $200.
Slaughtered pigs.
Giant loud whistles.
Скопировать
Это доктор Марвин Монро.
Скотобойня.
Место убийства скота.
Hello. This is Dr. Marvin Monroe.
Let's build your vocabulary.
Abattoir: Slaughterhouse.
Скопировать
Место убийства скота.
Корову убили на скотобойне.
Пленка уменьшила аппетит? Очевидно, нет.
Abattoir: Slaughterhouse.
"The cow was slaughtered in the abattoir."
Has the weight loss tape reduced your appetite?
Скопировать
Мужчинам плевать.
Мужчины говорят "Скотобойня?
Ты там работаешь?
Men don't really care.
Men just go, "Really, slaughterhouse?
That where you work?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скотобойня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скотобойня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
