Перевод "скунс" на английский
скунс
→
skunk
Произношение скунс
скунс – 30 результатов перевода
Черт подери, от тебя воняет.
Несет как от скунсьей задницы.
- Вы не даете мне умыться.
Bloody Nora, you stink.
Rough as a badger's back passage.
-Didn't let us wash.
Скопировать
Сэм Уинтерс отвез меня в участок как раз вовремя, прежде чем я успел замерзнуть, когда меня вышвырнули.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Меня никто не заставлял напиваться.
Sam Winters came along and hauled me to jail just in time to keep me from getting kicked out to freeze.
Fritz Bachman, lowlife skunk.
Well, I didn't have to go there and get drunk.
Скопировать
Ладно, я сдаюсь.
Я думаю, что мне остаётся только вернуться домой и жениться на скунсе.
О, давай просто отдадим это ему.
All right, I give up.
I guess I'll just go home and marry a skunk.
Oh, let's just give it to him.
Скопировать
Похоже на скунса.
Скунс.
Первым делом, когда вернемся домой, я отведу тебя к окулисту.
Looks like a skunk to me.
A skunk.
The first thing when we get home, I'm gonna have your eyes examined. Here.
Скопировать
Забудь.
А о том, что запах скунса нравится тебе больше аромата цветов?
И о том, что тьı ненавидишь кинзу, потому что она ассоциируется у тебя с твоей сводной сестрой?
Forget that.
How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers?
Or that you hate cilantro because for some reason unknown to you, it reminds you of your step-sister?
Скопировать
ну, это никто не знает не останавливайся милый так приятно
ммм, как хорошо тут есть связь они были с теми скунсами.
что прибыли из Техаса Ох!
Now, go on, cheri. I'm fascinated.
Mmm, that feels good. There's more to this soule bunch. They're hooked up with those skunks that came through texas.
You're hurting me!
Скопировать
Понятия не имею.
Скунс?
Ну, вроде того.
I haven't the faintest idea.
A skunk?
Well, sort of.
Скопировать
- Я рада вас видеть.
Как скунса, я понимаю.
Миссис Бридлав всех знает, даже меня.
- You're very welcome.
Like a skunk, I know.
Mrs. Breedlove knows everyone, knows even me.
Скопировать
Ты что, не слышал, что у них случилось?
В их систему вентиляции попал скунс.
Мне все равно, где спать.
Didn't you hear what happened?
A skunk got into the air conditioning.
I don't care where I sleep.
Скопировать
Долли, я тебя прошу!
Ах, вы скунсы вонючие, гады, койоты... Убирайтесь! Какая наглость!
Пока.
Dolly, please...
Oh, you are nothing but a worm, a snake, coyote cat, get out of here, get out, don't let me see you ever again!
Lh ih ih... Bye.
Скопировать
Зачем мне сейчас врать?"
"Я готов вернуться назад и позволить себя повесить, если это поможет мне заполучить этого паршивого скунса
"Извини, что всё пошло не так, но у тебя ещё есть время уйти."
Why should I lie to you now?"
"If I could get my hands on that lousy skunk I'd go back and let 'em hang me!"
"I'm sorry things went wrong - but there's still time - for you - to get away!"
Скопировать
Она виновна, во всей этой неразберихе!
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
Чтож, это Пятая авеню, нехорошая более того, хитрая особа, желающая украсть этих диких норок
She's the cause of the whole doggone stampede.
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
Well, this is Fifth Avenue. She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving, natural wild mink.
Скопировать
Они уже пронюхали про вас.
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
Генри, возьми Уотерса наружу и замаскируй его.
They're on to you already.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Henry, take Waters outside and camouflage him.
Скопировать
... Вот тебе, получи!
= Молодец, Скунс!
Ой, мама дорогая! Я ранен! Я почти раздавлен!
- Right on the head!
- [Well done, Skunky!
Oh mother, I was hit right on the spot!
Скопировать
Скорее всего, сейчас он уже в покинул пределы штата.
Конечно, мерзко, что этот скунс избежал наказания Но также уверен, это к добру, что он убрался отсюда
Осмотрись.
He's probably clean out of the state by now.
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
You look around.
Скопировать
= Куда я бегу?
= Что случилось, Скунс?
= Дикая Королева поймала Людоеда Ведьму.
Where are you going?
What's wrong, Skunk?
Wild Queen caught Witch Ogre.
Скопировать
Поэтому не считается!
Как только Скунс спасёт нас, все увидят на что я способен.
И что бы ты совсем не упал духом, я обещаю, что мы выберемся на свободу! Вместе!
That's different.
As soon as Skunky gets here they'll see what I'm made of.
And, to sweeten up your mouth we will get out free both of us.
Скопировать
= Идём, трусишка!
= Я воспитаный скунс.
Сначала женщины и дети.
Go on, chicken!
Gallant, you mean.
Women and children first.
Скопировать
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной
= Я знаю.
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
Скопировать
Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине.
- Как насчёт скунса?
- Я не против.
You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car.
- What about skunk?
- I don't mind skunk.
Скопировать
Я всё равно на самом деле не его.
Он просто выменял меня за несколько шкурок скунсов.
Я подозреваю, он ищет тебя.
I ain't really his, anyway.
He just traded some skunk pelts for me.
I expect he's looking for you.
Скопировать
А Зеленозадый Скунс - отвлекает их.
Зеленозадый Скунс!
Да!
A Green Butt Skunk breaks their concentration.
A Green Butt Skunk.
Yeah.
Скопировать
Твои головорезы также застрелили много совершенно непричастных людей.
Ты у меня на прицеле, скунс.
Имей в виду, как только я хоть что-нибудь найду на тебя, я тебя арестую.
Your thugs also killed a lot of innocent customers.
I'm on your case, scum.
If I find anything, I bust you.
Скопировать
И чувствую ужасное зловоние.
Это скунс?
Сядь, ходячий зоопарк.
And that awful stench.
Is that a skunk?
Sit down, you travelling zoo.
Скопировать
Если наскочим на моего дружка Гектора, скажем, что ты - мой агент.
А с этой парочкой скунсов мы ещё встретимся.
Я думал, ты совсем уходишь.
We run into my boyfriend, Hector, we tell him you're my agent.
I see you two skunks later.
I thought you quit.
Скопировать
Многочасовое веселье с 'Очарованием медового месяца' Капните это на кровать
..содержит чистейший сок скунса
И они никогда не забудут своей первой брачной ночи
For not having a license for his car radio. He was hanged at leeds a year later
Despite the abolition of capital punishment And the public outcry.
Also in leeds that year, a local butcher was hanged
Скопировать
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ...
= Что на это скажут объвиняемые?
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
How do the accused plead?
Скопировать
Ну конечно!
Если бы здесь был мой верный Скунс и ты и я были бы уже на свободе!
Эй, если бы у телеги были лыжи, она была бы санями.
So what?
If my loyal Skunk were here neither you or I would be prisoners.
If my aunt had wheels... We must do something.
Скопировать
.. Вызываю всех монстров!
= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,.. = ... да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться
= Их нужно остановить!
Calling all monsters.
Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us.
They must be stopped!
Скопировать
= К тому же, дети должны всегда уважать и слушаться старших.
Скунс, с, с,..
Ты-ты-ты видишь то-то-тоже, что ви-вижу я?
And, kids should always respect their elders.
Hey!
Do you see what I see? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Скунс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скунс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение