Перевод "Христофор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Христофор

Христофор – 30 результатов перевода

Я горжусь тобой, мам.
Ты как Христофор Колумб - открыла то, что до тебя знали миллионы людей.
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
I'm proud of you, Mom.
You're like Christopher Columbus. You discovered something millions of people knew about before you.
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
Скопировать
Но потом мы начинаем их терять.
Как Святой Христофор...
"Крис, детка, прости.
And then we're starting to lose them.
Like Saint Christopher...
"Chris, sorry, babe.
Скопировать
Чтобы меня открыли...
Христофор.
Вам нужна работа?
To be discovered...
Christopher.
You need a job?
Скопировать
Первым делом.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба
- А на ней было вооружение?
First.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Did you have a gun on her?
Скопировать
Дай мне
Христофор!
Христофор!
Give it to me.
Cristóvão!
Cristóvão!
Скопировать
Христофор!
Ты не видел Христофора?
Не видел Христофора?
Cristóvão!
Didn't you see Cristóvão?
Didn't you see Cristóvão?
Скопировать
Христофор!
Христофор!
Скажи Христофору, что я скоро вернусь
Cristóvão!
Cristóvão!
Tell Cristóvão I'll be right back.
Скопировать
Христофор!
Скажи Христофору, что я скоро вернусь
Мой цветок...
Cristóvão!
Tell Cristóvão I'll be right back.
My flower...
Скопировать
a) руководству Кладбища им.
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
FOURTHLY:
Witnessing our thanks to ...
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Скопировать
Христофор!
Христофор!
Ты не видел Христофора?
Cristóvão!
Cristóvão!
Didn't you see Cristóvão?
Скопировать
Ты не видел Христофора?
Не видел Христофора?
Боже мой...
Didn't you see Cristóvão?
Didn't you see Cristóvão?
My God...
Скопировать
Он согласился!
Христофор!
Христофор!
He agreed!
Cristóvão!
Cristóvão!
Скопировать
Просто чтобы внести ясность,... ни для кого это не было большей неожиданностью, чем для меня, сынок.
Прямо, как для Христофора Колумба, да, пап?
Верно.
Just so there won't be any misunderstanding, son... nobody was any more surprised than I was.
Just like Christopher Columbus, huh, Dad?
That's right.
Скопировать
Верно.
Именно так - мы и Христофор.
Колумб, Магеллан,...
That's right.
That's right... me and Chris.
Columbus, Magellan...
Скопировать
"И море дарит каждому новую надежду, а сны переносят его домой".
Христофор Колумб.
Добро пожаловать в Новый свет, сэр.
"And the sea will grant each man new hope "as sleep brings dreams of home."
Christopher Columbus.
Welcome to the New World, sir.
Скопировать
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
(музыка) Христофор пришёл во имя Испании Да!
(музыка) в 1492
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
- * Christopher came in the name of Spain - Yeah!
- * In 1492 - Sock it to me!
Скопировать
Не вы ли случайно уехали вчера на моей машине?
Со Святым Христофором на передней панели?
- Да.
Were you not the lady who drove my car off yesterday?
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
- Yes.
Скопировать
эти слухи о Мафии не имеют ни одного шанса... запятнать замечательных итальянских людей... потому что, как я могу судить из своих знаний и опыта... итало-американцы - одни из самых надежных... самых законопослушных, патриотичных... трудолюбивых граждан Америки на этой земле.
кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны .
I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples to give a bad name to the whole barrel. Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation.
They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country.
Скопировать
Однако... несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе
- Один и тот же человек.
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
They also fail to realise that before Columbus discovered your country, he stopped in San Marcos and contracted a disease which can today be cured with one shot of penicillin.
- It's the same person, all right.
Скопировать
(музыка) Bоды бушевали и его корабли сбились с пути
(музыка) Но Христофор достиг
(музыка) его отчаянной мечты, наконец причалил к берегу
* The waters raged and his ships waylaid
* But onward Christopher came
* His desperate dreams finally climbed ashore
Скопировать
Попробуйте.
Чувствую себя Христофором Колумбом.
Спасены, мы спасены.
Try it.
It is the Egg of Columbus.
Saved! We are saved!
Скопировать
Бруно...
Христофор Колумб...
Он за столько в ответе!
Brunel...
Christopher Columbus...
He had a lot to answer for!
Скопировать
А сейчас – неаполитанская хроника в прямом эфире.
Как раз в эти минуты происходит операция погрузки скульптуры Микеланджело "Пьета" на теплоход "Христофор
Шедевр итальянского Ренессанса будет выставлен в крупнейших городах США, что позволит американскому народу воочию оценить совершенство этого произведения.
We're broadcasting directly from the Port of Naples.
As we speak, the operation begins to load Michelangelo's "Pieta" aboard the "Christopher Columbus."
The masterpiece of the Italian Renaissance will be exhibited in various American cities, giving the American people the chance to admire it in all of its sculptural perfection.
Скопировать
Возможно, само время имеет множество потенциальных измерений несмотря на то, что мы обречены жить только в одном из них.
вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора
Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали.
Perhaps time itself has many potential dimensions despite the fact that we are condemned to experience only one of those dimensions.
Now, suppose you could go back into the past and really change it by, let's say something like persuading Queen Isabella not to bankroll Christopher Columbus.
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about.
Скопировать
Это подарок.
Это святой Христофор.
Я хочу, чтобы вы взяли его, Мистер Коффи.
It's a present.
It's St. Christopher.
I want you to have it, Mr. Coffey.
Скопировать
Почему их называют индейцами?
Сначала, когда Христофор Колумб приплыл в Америку, он подумал, что это Индия.
Поэтому, он назвал людей, которых увидел там, индейцами.
Why are they called Indians?
At first, when Christopher Columbus arrived in America, he believed it was India.
So, he called the people he saw there, Indians.
Скопировать
Я просто выжата совершенно досуха.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Нил Армстронг.
I just vacuumed over and over again.
Christopher Columbus, Charles Lindbergh and Neil Armstrong.
Neil Armstrong.
Скопировать
Джим, народ моего штата спрашивает зачем мы продолжаем... финансировать программу, когда уже опередили русских на Луне.
Представьте Христофора Колумба, когда он вернулся из нового света... и если бы больше никто не пошёл
Внимание, всему персоналу.
Jim, people in my state have been asking why we're continuing... to fund this program now that we've beaten the Russians to the moon.
Imagine if Christopher Columbus had come back from the new world... and no one returned in his footsteps.
Attention, all personnel.
Скопировать
Это было как открытие Америки!
Христофор Колумб.
- Он открыл, а не нашёл.
Name me an inventor.
- Christopher Columbus.
- He discovered, he didn't invent.
Скопировать
Я просто схожу с ума?
Настолько безумны насколько Христофор Колумб... когда думал, что есть другая сторона у Земли.
Поговорите с анастезиологами.
Am I- Am I just going nuts?
As nuts as Christopher Columbus... thinking there was another side to the earth.
Talk to an anesthesiologist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Христофор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Христофор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение