Перевод "сленг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сленг

сленг – 30 результатов перевода

Правильно?
Это новый сленг.
Все так говорят.
right?
what? It's a new slang.
Everybody's saying it.
Скопировать
Нет это Сплэнда* Сахароза
Побереги своё сленг при себе.
Ты уволен!
No, it's Splenda.
Spare me your slang, pusher man.
You're fired!
Скопировать
Мы выиграли.
(американский подростковый сленг)
Ладно.
We win.
Oh, walk of shame, walk of game-- what up?
Okay.
Скопировать
Скорее смазливый.
На сленге 21 века быть "смазливым" хорошо или плохо?
- Плохо.
More like cheesy.
Early 21 st century slang. Is cheesy good or bad?
- It's bad.
Скопировать
Расслабься, танцуй.
- Тебе нужно выучить новый сленг.
- Я серьезно!
Kick up your heels. Paint the town red.
- You need to learn some new slang.
- I'm serious.
Скопировать
Я такое выдам! Он от меня в осадок выпадет!
Дэвид, никакого сленга.
Помни, кто ты и что ты.
I'll wow him, I'll knock him for a loop.
David, no slang.
Remember who and what you are.
Скопировать
- Суши? Так это теперь называется?
Я мало знаком с вашим сленгом.
Ладно, хорошо, почему бы мне не поговорить с твоей любительницей остренького?
- "Sushi." Is that what they call it nowadays?
Well, I'm hip to your man-whore slang.
All right, fine. Why don't I just go have a little chat with your spicy tuna roll, huh?
Скопировать
Пошул на хуй! Действительно ли твои родители
(сорей забыл как правильно, это сленг, не такой давний американский)
Чего у тебя акцент, фальшивит?
Fuck you!
Are your parents Caucasian?
Why fake an accent?
Скопировать
Тебе нравится играть, правильно?
Тебе нравится говорить на "сленге", ха?
Ответчай мне!
You like to play, right?
You like to speak in "slang", huh?
Answer me!
Скопировать
А в наши дни...
В 15 вы уже используете сленг.
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь.
Nowadays, it's like this...
At 15 you're using slang...
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing...
Скопировать
- Красавчик?
. - На сленге 21-ого века "слащавый" - хорошо или плохо?
- Плохо. Но плохой значит хороший, правда?
Handsome? More like cheesy.
Early 21st-century slang, is cheesy good or bad?
But bad means good, isn't that right?
Скопировать
Он нервничал?
Использовал в разговоре сленг?
Говорил "чувак"?
Was he nervous?
Did he use a lot of slang?
Did he use the word "man"?
Скопировать
И я так, типа, "Почему бы вам просто не назвать мне слово...
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
Она просто начала мести чушь.
And I was, like, "Why don't you just give me a word...
"and I'll give you the grunge slang for it."
She just started making stuff up.
Скопировать
Что значит эта кличка?
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
And the name Hudson Hawk?
The hawk is a slang word for the cold winter wind.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
Скопировать
В этот раз мы идём до конца.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
This time we're going all the way.
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Скопировать
Понимаешь?
- Это как сленг.
- Составь предложение.
That sort of thing?
- You know, slang.
- Use it in a sentence.
Скопировать
Или мы собираемся опоздать.
- Хватит разговаривать на сленге.
Я пытаюсь научить вас манерам.
- Haul ass, Mama, or we're gonna be late.
- Stop using that kind of language.
I try to teach you manners.
Скопировать
- Клифт?
На сленге это пиджак.
Секи сюда.
-"Gear"?
You know, that's slang for "clothing."
Let me...
Скопировать
Во прёт,..
Теперь добавь сленг.
Скажи: "Йо, я с твоего клифта тащусь, коза.
-Son. -Son.
-Psych. -Psych.
Throw a little bit of slang in there. Say, "Yo, that jacket is tight, son.
Скопировать
- Это сленг.
Какой сленг?
Ты знаешь это слово, "Мерфи"?
- It's slang.
Slang for what?
Do you know this word?
Скопировать
Как "Сленг мэн"
Как "Человек со Сленгом"
Как "ТОТ САМЫЙ Сленгмэн"
As in "Slang man"
As in "The man of Slang"
As in "THE Slangman"
Скопировать
Помаленьку, помаленьку.
Сленг, малыш, пожалуйста!
Предупреждаю тебя в последний раз!
Not too shabby, not too shabby.
Slang baby please!
I'm warning you for the last time!
Скопировать
Вставлять.
Это, я думаю, тоже сюда, в сленг.
Натягивать.
Screw.
That would go, I believe, here, too, OK?
Shag.
Скопировать
Что с ним?
-Он учит их с Диком (сленг Дик - член).
-Какой Дик?
What about these?
-He' s studying these with Dick.
-Who's Dick?
Скопировать
А он не злобный демон... или вампир.. потому что их не существует.
Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом.
Что случилось?
Who is not an evil fiend or a vampire, because they don't exist.
In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang.
What happened?
Скопировать
На них не видно Джорджа У...
(сленг для обозначения лобковой зоны, особенно небритой, имеется в виду имя президента Джорджа Уокера
- "Джорджа У."?
- Artful.
They don't show George W...
- "George W."?
Скопировать
- Мерфи?
- Это сленг.
Какой сленг?
- Murphys?
- It's slang.
Slang for what?
Скопировать
У вас правильно - "грюн эппе", "обезьяна".
Сленг.
Прошу прощения.
You say "take your pill". Take what you've got coming and like it.
It's slang.
Excuse me.
Скопировать
Все складывается!
(out off the picture - убить (сленг))
Какой ещё картины?
It adds up.
You want Ross out of the picture.
What picture?
Скопировать
Леди и джентльмены, моя ассистентка,
(игра слов pussy (пасси) - кошечка, сленг - женская киска)
Я взяла на себя смелость запросить копию последнего обычного осмотра.
-Thank you, gentlemen, my assistant,
Yetta Pussel. -Gentlemen...
I took the liberty of requesting a copy of the last routine inspection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сленг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сленг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение