Перевод "clean sweep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clean sweep (клин сyип) :
klˈiːn swˈiːp

клин сyип транскрипция – 30 результатов перевода

Kershaw.
- Major Lawrence, make it a clean sweep.
Why don't you go with 'em?
Кершоу.
Майор Лоуренс, я хочу, чтобы мы обошлись без потерь. Да, Сэр.
Почему бы тебе не пойти с ними?
Скопировать
Let's move.
Jared wants a clean sweep of this place immediately.
Keep moving.
Давайте живее.
Джаред хочет, чтобы мы немедленно почистили это место.
Шевелитесь.
Скопировать
We take out the kid, the class, anyone within 50 yards.
A clean sweep, people.
No survivors, no witnesses.
Мы убираем мальчика, класс, всех в радиусе 50 метров.
Полная чистка, ребята.
Никаких выживших или свидетелей.
Скопировать
A walnut table 6x4...
You made a clean sweep.
It's out of my hands now This is a court matter.
Один ореховый стол, два метра на полтора...
А, вы все вынесли!
Теперь это не мое дело, теперь все решит суд.
Скопировать
You can die from honest work.
But when the Fijhrer comes to power... he'll make a clean sweep of things.
With an iron hand... he'll destroy everything harmful to our people.
Можно помереть с голоду, работая честно.
Но когда фюрер придет к власти он наведет порядок!
Железной рукой! Он ликвидирует все, что отравляет и вредит нашему народу!
Скопировать
Clean up!
A clean sweep, my dear.
A stickler for cleanliness.
Стирайте, вычищайте.
Дорогой друг, все должно быть чисто.
Она просто маньяк чистоплотности.
Скопировать
Both hands.
'Cause what's needed is a clean sweep.
I don't give a damn about consequences.
Двумя руками. Легко.
Потому что необходимо уничтожить всё.
И мне наплевать на любые последствия.
Скопировать
Enough is enough.
It's time to make a clean sweep.
- But it goes without ...
Достаточно.
Настало время, чтобы сделать начисто.
- Но это само собой...
Скопировать
As you see, we're coping. My three young engineers are better than the French.
I hear you've made a clean sweep.
What about the forest?
Два-три молодых инженера, более способных, чем французы...
Похоже, вы устроили здесь страшную чистку.
Устроил. А что с лесом?
Скопировать
Do you not see how deep you're in here?
They want to make a clean sweep of the Spaven case.
With Geddes retired, there's one serving officer left to get.
Неужели ты не видишь, как глубоко ты увяз в нём?
Они хотят развязаться с делом Спивена подчистую.
С выходом Геддеса на пенсию, для следствия остался только один офицер, работавший над этим делом.
Скопировать
As long as you brought the angle.
"Clean Sweep"
English: Suzy De Lowe
Главное, что угол с тобой.
Baltimor Проект Израильское Кино
Fonarik.tv
Скопировать
The Nazis killed him.
They came one day and made a clean sweep of all academics.
And they didn't stop to check their political convictions.
Но нацисты же его убили.
Как-то раз они приехали в университет и забрали всю профессуру.
Не удосужившись разобраться в их политических убеждениях.
Скопировать
Soon they'll have a taste of modern discipline.
I'll make a clean sweep of this village.
Be lenient... with those whom fate has already wounded.
Скоро они почувствуют вкус настоящей дисциплины.
Я вычищу эту деревню.
Будьте снисходительны к тем, кого судьба уже наказала.
Скопировать
Please, sit down.
In such a situation... one has to make a clean sweep to restore order.
Don't stand there, sit down.
Ужасно, ужасно. Садитесь.
В такой ситуации,.. чтобы навести порядок, нужна чистка.
Не стойте же, садитесь.
Скопировать
"In order"? You mean...
A clean sweep.
You can't mean...
Вы хотите сказать...
- Вычистить это место.
- И все-таки...
Скопировать
"Political fortunes are made on bold ideas?"
Oh, and just so you know - clean sweep.
Next stop, criminal charges and deselection!
Политические капиталы наживают на бесстыдных идеях?
И кстати - да, ты меня полностью умыл.
Следующая остановка - уголовные обвинения и лишение права избираться!
Скопировать
How long is it gonna take?
An hour to make a clean sweep; five minutes if we're lucky.
Then get lucky.
Сколько времени это займет?
Час, чтобы все осмотреть, пять минут, если повезет.
Ну так пусть повезет.
Скопировать
Don't touch that unless it's for prints.
Make a clean sweep.
Go around the vehicle.
Трогать только если отпечатки надо снять.
Расчистить тут всё.
Обойдите машину.
Скопировать
I know, we've got all the proof, politics, finance, the great powers...
This time we'll do a real clean sweep.
What's this ?
-Здесь есть доказательства: политика, экономика, влиятельные люди...
-В этот раз будет настоящая чистка.
-А это что такое?
Скопировать
Wow!
Clean sweep.
I am making a decision.
Вау!
Очищено.
Да. Я принимаю решение.
Скопировать
Here in Daytona, Florida, it's the 250-CC 100-Mile Classic with Yamaha leading the pack on the final lap... and winning it, as Yamaha takes 7 of the top 10 places.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
(Телевизор) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Скопировать
This whole section here.
Just give it a clean sweep, and I'll get the corner here.
Yeah, no, no, no.
Всю эту секцию.
Прочеши здесь все, а я займусь углом.
Ой, нет, нет, нет.
Скопировать
Once they are all together, you can surprise attack
- and kill them in one clean sweep.
- Sir.
Как только они станут выходить, внезапно нападите на них
- И убейте всех до одного.
- Сэр.
Скопировать
Tagart, you clear that area.
Make a clean sweep.
I'm not saying that.
Тагарт, ты вычистишь тот район.
Убери там чистенько.
Я такого не говорила.
Скопировать
What is this?
Make a clean sweep.
You understand?
Что это?
Тагарт, ты чистишь тот район.
Хорошо там убери.
Скопировать
The police force can do its job now.
A clean sweep...
No scandal, no trials...
Благодаря вам полиция сделала свою работу.
Полная победа...
Нет скандала, нет судебного процесса.
Скопировать
No, ma'am, it says right here,
His honor had the bureau of solid waste conduct a clean sweep along Tivoly.
But it took 6 months before they showed up.
Нет, мэм, тут сказано,
Его Честь и управление по вывозу твердых бытовых отходов проводят комплексную уборку на Тиволи.
Но ушло пол-года на то, чтобы они объявились наконец.
Скопировать
Let me see your map.
the power comes on, the rooms are programmed to realign back to their original positions before the clean
now, if we're in one of the exit room, Like A-Z-Z, it will move us to the perimeter, and we'll have about... 3 seconds to get out.
-Дай скорее карту!
Когда включат энергию, комнаты вернутся в то положение, в каком они были перед стиранием.
Если мы в комнате с буквой Зет и нас не сдвинут, то у нас будет 3 секунды на бегство.
Скопировать
- They're at the perimeter.
30 seconds to clean sweep.
Well I think it's time for our little surprise.
-Они у стены.
30 секунд до стирания.
Настало время главного сюрприза.
Скопировать
Of course.
Clean sweep happens after they realign to zero position.
- What? - Quick.
Ну конечно!
Все комнаты приходят в нулевую позицию.
-Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clean sweep (клин сyип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clean sweep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клин сyип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение