Перевод "Lucky bird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucky bird (лаки борд) :
lˈʌki bˈɜːd

лаки борд транскрипция – 33 результата перевода

Hi, there. I am Jewel's significant other.
So, you're the lucky bird who swept Ju-Ju off her feet.
- "Ju-Ju"?
Я вторая половинка Жемчужинки.
Значит, ты - счастливая птица, вскружившая голову Жужу.
- "Жужу"?
Скопировать
Now, that wasn't so hard was it?
Lucky bird.
Your feathers will become the tools from which we create immortal pages of sacred text.
Это ведь было не так сложно, правда?
Счастливая птичка.
С помощью твоих перьев мы создадим нетленные страницы Священного Писания.
Скопировать
Sí, Señor Bud.
You're my lucky bird.
No immigrants cross when you're around.
Да, сеньор Бад.
Ты моя птица счастья.
Ни один эмигрант не пройдет, пока ты рядом.
Скопировать
If we're lucky enough...
Lucky, we have the bird!
Come on, sing them your song of happiness, wise bird!
Тут уж как счастье повернет.
Счастье, говоришь?
А ну–ка, птица мудрая, спой им песню о счастье.
Скопировать
Hi, there. I am Jewel's significant other.
So, you're the lucky bird who swept Ju-Ju off her feet.
- "Ju-Ju"?
Я вторая половинка Жемчужинки.
Значит, ты - счастливая птица, вскружившая голову Жужу.
- "Жужу"?
Скопировать
It's not important.
You're lucky to have Bird interested in you at all.
It certainly doesn't feel that way.
Не суть.
- Тебе повезло, что Бёрд хоть немного увлечена тобой.
- В действительности это не ощущается.
Скопировать
Now, that wasn't so hard was it?
Lucky bird.
Your feathers will become the tools from which we create immortal pages of sacred text.
Это ведь было не так сложно, правда?
Счастливая птичка.
С помощью твоих перьев мы создадим нетленные страницы Священного Писания.
Скопировать
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support.
If we're lucky, she'll take the bird in the hand.
Okay, what are we talking about?
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.
Если нам повезет, она предпочтет синицу в руке.
Хорошо, о какой сумме мы говорим?
Скопировать
Sí, Señor Bud.
You're my lucky bird.
No immigrants cross when you're around.
Да, сеньор Бад.
Ты моя птица счастья.
Ни один эмигрант не пройдет, пока ты рядом.
Скопировать
You have the right handbook.
You're lucky.
She must have had reasons to be unhappy.
У тебя хороший учебник.
Тебе повезло.
У нее, должно быть, были причины чувствовать себя несчастной.
Скопировать
I'm sorry...
Hey, you're lucky, though.
You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.
Мне очень жаль...
Эй, зато тебе повезло.
Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00:27:22,808 -- 00:27:26,201 Ох, да он к тому же милашка...
Скопировать
And they can't tell us anything about that ?
You know, I'm damn lucky that my cover wasn't blown.
- Your cover's intact, yes ?
И они все время молчали?
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
- Твое прикрытие не раскрыто, да?
Скопировать
Very lucky.
Very lucky.
I think so, too.
Большая удача. [англ.]
Большая удача. [англ.]
Я тоже так думаю.
Скопировать
Rain.
Very lucky?
I don't believe in this any more.
Дождь. [кор.]
Большая удача?
Я больше не верю в это.
Скопировать
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Follow the Queen, here we go.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Следи за дамой, давай.
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
- Thirty-three.
Lucky 33.
The worst.
- На тридцать третьем.
Счастливый тридцать третий.
- Кошмар.
Скопировать
and yet, while everything is. the same, it's very, very different.
Now I'm lucky if I get to hold a clamp.
Hahn treats me like.
И несмотря на то, что все по-прежнему, все очень сильно изменилось.
Теперь я счастлива, если мне разрешат держать зажим.
Ханн обращается со мной, как...
Скопировать
When my mother got mad at me, she just called me my middle name.
Well, you're lucky.
No, no, you don't know my middle name.
Когда моя мать сердилась на меня, она просто называла меня моим вторым именем.
Ну, тебе везет.
Нет, нет, ты не знаешь моего второго имени!
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
Скопировать
- So he knew the place?
- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
- Значит, он знал это место?
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
Thank you so much for being there, Tib.
She was so lucky to have you.
No, no, no, don't wake her up.
Большое спасибо, что была там, Тиб.
Ей повезло, что ты была рядом.
Нет, нет, нет, не буди ее.
Скопировать
I can feel that schoolteacher look.
Yeah, you're lucky.
You could have broken something.
Взгляд учителя чувствую ухом.
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Давай насладимся отдыхом.
Скопировать
I thought at least you were there for me.
She said I'll be lucky to make it beyond the weekend.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Она сказала... она сказала, что мне повезет, если я проживу выходные.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
What the hell's going on?
You know, clark isa very lucky young man to have someone that loves himthe way you do.
Your love was the only thing that I could use to keep clark out of harm'sway and you close to lex.
Какого черта здесь происходит?
Знаете, Кларку очень повезло, что у него есть человек, который любит его, так как вы.
И ваша любовь - это единственная вещь, которую я мог использовать, чтобы держать Кларка в безопасности, а вас поближе к Лексу.
Скопировать
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucky bird (лаки борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucky bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение