Перевод "finishing" на русский
Произношение finishing (финишин) :
fˈɪnɪʃɪŋ
финишин транскрипция – 30 результатов перевода
I said.
We are finishing
I brought the book?
Я закончил.
Итак, все в порядке.
Удостоверение?
Скопировать
-Where's Ana?
-She's just finishing up some work.
I bought some new records.
-Где Ана?
-Ей надо немного закончить с работой.
Я купил несколько новых записей.
Скопировать
Are you having problems?
I'm adding the finishing touches to my book, not my favourite pastime.
- Read to me.
Что-то случилось?
Я вношу последние исправления. Не самое моё любимое занятие.
- Почитай мне.
Скопировать
- As soon as we throw away.
- Finishing the sale... how much?
- Thirty-five rubles.
Сейчас вытурят!
- Кончайте торговать. Сколько?
- 35 рублей. Ох, побьют нас!
Скопировать
Listen to the concept:
Life's a finishing line, a banner, everyone's on the racetrack
In here we're on all on the track
Послушай такую теорию:
жизнь — это широкая лента.
Все бегут, как на соревновании.
Скопировать
- Comrade Timofeyev, when will it end?
- I'm finishing.
There you go. Ivan Vassilyevich, if you knew what an important invention I'm working on, you wouldn't have said that.
- Тoварищ Тимoфеев, кoгда этo кoнчится? - Сейчас заканчиваю.
Я спрашиваю, кoгда кoнчатся ваши безoтветственные oпыты, в результате кoтoрых oбестoчивается весь наш кoрпус, пoнимаете?
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю, Вы бы так не гoвoрили!
Скопировать
I think the only way that any of us can ever be happy is to let it all hang out.
I was just finishing up some work.
Mocking up a few photographs.
Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания.
Я доделывал кое-какую работу.
Работал над фотографиями.
Скопировать
That's all I found.
There's only one that fit exactly the one you got, except for the finishing.
- And so?
Это все, что я нашел.
Только у одного точное совпадение с тем, который получил ты... - ...за исключением обработки.
- А что?
Скопировать
- For getting me drowned?
- For finishing this stove.
Winter's coming. You'll have heat, hot water...
Зима грядет.
Будет тепло, горячая вода.
Ты сможешь даже варить яйца.
Скопировать
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to look very beautiful.
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it.
-In 700 years' time.
Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
В течении семисот лет.
Скопировать
Don't block up the ether.
Finishing .
Bye bye.
Не засоряйте эфир.
Связь кончаю.
До завтра.
Скопировать
Especially the feel of women's bodies.
After finishing school, I took a course in massage.
Every night I went to inns, hotels and apartments to work.
Особенно с ощущениями от женских тел.
После школы я закончил курсы массажа.
Каждый вечер я отправлялся на работу в гостиницы и квартиры.
Скопировать
But what happened to Izo?
He fled without finishing Anenokoji off.
And he hasn't even come for his pay.
Но что случилось с Идзо? Он сбежал, не прикончив Анэнокодзи.
И за деньгами не пришёл.
Он всего лишь человек.
Скопировать
Let's go!
This is the finishing line.
- Get ready!
Давайте!
Вот финишная черта.
- Приготовьтесь!
Скопировать
We'll be able to have a huge party, right? .
Well, be that as it may, I'm still finishing.
Come on, let's go!
Может, устроим коллективный сеанс?
Ладно, оставьте, я сам закончу.
Ну, давайте.
Скопировать
? As you can see, Son Goku is frozen solid, and cannot so much as move a finger.
If you hit him now with your finishing move, the Burst Attack, his body will be blown to pieces.
Well, what is the matter?
? и не может пошевелить и пальцем.
(Burst Attack) то он разлетится вдребезги.
в чем дело?
Скопировать
?
Long, I've been listening to you call him soft for the last while now, but you're much softer for not finishing
What was that?
?
Я же сказал тебе убить его! чем я мог предположить.
И что это значит?
Скопировать
Did you see that?
That's my ultimate finishing move!
Not even you guys can escape from a Kiko-ha blast coming from underfoot!
Видели?
Это мой завершающий финальный удар!
который выходит из-под земли!
Скопировать
What?
That's not fair, I was only finishing.
Father Cave, do you want to go first?
Что?
Нечестно. Я просто заканчивал.
Отец Кейв, хотите выступить первым?
Скопировать
- A drag?
We're finishing like this?
There's no time. I'm losing too much
- Сигарету? . - Нет.
Завершим игру? .
Нет... у нас есть время... я много проиграл и несправедливо...
Скопировать
If we can't recognize him, we can't blackmail him.
You get that videotape of Sam finishing off his wife, and that man will give us anything we want... for
Yeah, then we're off to Haiti.
Если мы не сможем его опознать, то не сможем его шатажировать.
Ты снимешь Сэма, как он убивает свою жену, и он будет платить нам столько, сколько мы ему скажем... всю оставшуюся жизнь.
Да, а потом мы отправимся с тобой на Гаити.
Скопировать
The captain's dead and I have to accept that.
What matters now is finishing the work that he began.
I have some ideas how to do that, but I'm gonna need some help.
Капитан мертв и я должна принять это.
Единственное, что сейчас имеет значение, это окончание начатой работы.
У меня есть кое-какие идеи на этот счет, но мне понадобится помощь.
Скопировать
Geeze, I just hope I don't get expelled.
My old man's hope is me finishing high school.
- Hwan-gyu. - Yeah?
Дерьмо, все что угодно будет лучше, чем лишиться дома.
Мой старик спит и видит, как я окончу школу, получив аттестат.
- Вон...
Скопировать
Assuming you make it that far.
Garibaldi is finishing up some personal business on Mars.
Once it's done, I imagine he'll turn his attention to you.
Если, конечно, вы проживете так долго.
Видите ли, мистер Гарибальди заканчивает свои личные дела на Марсе.
Как только он закончит, я подозреваю, он обратит все свое внимание на вас.
Скопировать
- Huh?
- I'm finishing my senior year at Sunnydale.
- Dad got transferred.
- А?
- Я закончу обучение в Саннидейле.
- Отца перевели.
Скопировать
I'm really looking forward to working with you.
The Duke of rock's just finishing up, and then we're gonna get right inside, so...
Hey, Marvin, what happened to the new building?
Мне не терпится работать с вами.
"Герцог Рока" там уже заканчивает, и тогда вы сразу начнете.
Эй, Марвин, что случилось с новым зданием?
Скопировать
The third fastest 3-mile ever run.
Finishing third Don Kardong has run under 13 minutes for the first time ever.
Under 13.
Третий результат на 3 мили в мире.
Финишировавший третьим Дон Кардонг впервые пробежал быстрее 13 минут.
Быстрее 13.
Скопировать
What are you doing here?
- Finishing what you started.
- What?
Какого черта ты здесь?
- Заканчиваю то, что ты начал.
- Что?
Скопировать
It's Steven Taylor.
I'm finishing a little early today.
I thought I might come by and check out your work.
Это Стивен Тейлор.
Сегодня я освобожусь пораньше.
Так что, смогу зайти и посмотреть твои работы.
Скопировать
-He knows how to read.
And he also knows that finishing an entire book doesn't prove anything.
But get this:
-Он умеет читать.
A еще он знает, что если ты прочитал книгу до конца, это ничего не доказывает.
Только представь:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов finishing (финишин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
