Перевод "смышленый" на английский
Произношение смышленый
смышленый – 30 результатов перевода
Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, подумал я.
Он сказал, что я похож на смышленого молодого человека!
"Так по рукам?" Сказал я.
"This sounds too good to be true," l thought.
He said I looked like a smart young man!
"So is it a deal?" l inquired.
Скопировать
Точно. Очень тороплюсь.
Смышленый парень.
-Э, увидимся завтра.
No, but I'm guessing it's late.
Smart kid.
- I'll see you tomorrow.
Скопировать
Так ты домой торопишься, блядь?
- Ты, блядь, смышленый.
- А что это с тобой?
You fucking hurry to your house?
Fuck, you are right...
What happened to you?
Скопировать
Это же обезьяна.
Смышленая обезьяна.
Она знала, что я плохо говорю по-французски, и ушла по делам.
He was a bloody monkey.
He was a cheeky monkey.
He knew my French wasn't good, so he'd go and do things.
Скопировать
Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, подумал я.
Он сказал, что я похож на смышленого молодого человека!
"Так по рукам?" Сказал я.
"This sounds too good to be true," I thought.
He said I looked like a smart young man!
"So is it a deal?" I inquired.
Скопировать
Он будет хорошо вести себя, мэм.
Он - очень смышленый.
но я не могу его оставить.
He will be good, mem.
He's really very clever.
But I cannot allow him to stay.
Скопировать
Ага, ты все-таки читал газеты.
А у тебя смышленый напарник.
Никогда не работал с бабами - болтают много.
So you do read the papers.
You got a smart partner.
I never worked with a girl in my life. Talk too much.
Скопировать
- С ним всё в порядке.
Он смышлен не по годам.
А для вас у меня хорошие новости.
Oh,Joe's doing okay.
He's smart as a whip.
I got some good news for you.
Скопировать
У Ларока, конечно, свои недостатки, но у него хорошие связи.
Больше всего в Терезе меня беспокоит ее смышленость.
Боюсь, как бы с ней Бернар...
Larroque has his flaws, but he's well-connected.
The thing that worries me most about Therese is her intelligence.
I'm worried that with her, your Bernard might...
Скопировать
Знаешь...
Я даже не ожидал, что ты такая смышленая.
По мне даже слишком.
You know...
I wouldn't have guessed you were so wise!
A little too much, for me.
Скопировать
Ты и я.
Все эти годы, ты был как зверек, смышленый и хрупкий.
Но я не осуждаю тебя.
What? You and I,
for years you have been like a little pet awake and fragile and suddenly you've become witness of my life and judge and I have not noticed so far.
But I do not judge you.
Скопировать
- Слушай, клади пистолет.
Вот почему мне он нравится, он смышленый.
Молодец, мальчик.
- Behave. Let it drop.
That's why I like this one, because he's so intelligent.
Thattaboy.
Скопировать
- Ты слышал?
Иногда даже для смышленых врагов.
Извини, уважаемый торопится.
- You hear that?
Sometimes even for my intelligent enemies.
Sorry, but the Judge is in a hurry.
Скопировать
Невероятно предприимчивый.
А ты смышленая.
Считаешь?
A go-getter, that's what you are.
Say, you're a pretty smart girl, aren't you?
Am I?
Скопировать
- Рыжик!
Такой смышленый.
А мадам Лепик держит его в страхе.
- Carrot-top!
So intelligent.
But Mme Lepic terrorizes him.
Скопировать
Ларссон, могу.
Он смышлен и находчив.
Отправитесь в путешествие.
Larsson, I can.
He's bright and active.
You're going on a tour.
Скопировать
Ваш пистолет, мистер.
Вот почему мне нравится этот дурак, он смышленый.
Слушай его!
Your gun, mister.
That's why I like this fool, because he's intelligent.
- Behave!
Скопировать
Я слышал, он дельный человек?
Да, смышленый малый.
А не приходилось ли вам слышать об электрическом молитвеннике, который изобрел Хапполати?
Very clever fellow, isn't he?
Yes, fantastic.
Ever heard of the electric hymnbook he invented?
Скопировать
Позвольте представить профессора Лаурану.
В политическом плане он от нас далеко, но он смышленый человек, культурно подкованный.
Парень может пригодится, правда, Паолюша?
Allow me to introduce Professor Laurana.
Politically speaking, he's a little distant from us... but he's an intelligent man. Culturally prepared.
He's someone who should be helped.
Скопировать
Но...
Он очень смышленый.
Он один из самых умных в его классе.
But ... is ... is he s-smart? Like, can he ...
He's very smart.
He's one of the smartest in his class.
Скопировать
Мандрел, подожди, давай дадим Доктору больше времени!
Может быть, этот рабочий, Кордо, повел его не тем путем, он выглядел не слишком смышленым.
Трусливые фабричные отбросы, вы испугались девчонки?
Mandrel! Wait a minute. Give the Doctor some more time.
It's possible that D-grade Cordo took the wrong subway. He's not too smart.
You craven, gutted factory fodder. Are you frightened of a half-grown girl?
Скопировать
Тебя многие ищут.
А ты самый смышленый из всех.
Положи руки на руль.
A lot of folks are looking for you.
I guess that makes you the smart one.
Put your hands on the wheel.
Скопировать
Знаешь, я должна признать одну вещь.
Твой сын... он кажется очень смышленым мальчиком.
Восхитительное чувство юмора. Он – очаровательный ребенок.
You know, but this much I will concede.
Your son-- he seems like a very clever boy.
Darling sense of humor.He's a lovely child.
Скопировать
Как это может быть безопасно для меня, но не для ключей.
Смышленая девица.
-Ты о чем, Джер?
How come this is safe for me, but not the keys.
Smart girl.
-How's that, Jer?
Скопировать
ƒумаю, € могу говорить с вами на равных.
¬ы достаточно смышленые дл€ того, чтобы пон€ть мен€ правильно.
Ёто что?
I feel I can speak with you as adults.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
What is this?
Скопировать
Твоя, правда.
Твой племянник очень смышленый.
Уважаемый Раввин, это у нас семейное.
Very true.
Your nephew is consistent.
Rabbi, it runs in the family.
Скопировать
Дело не в деньгах. Речь ведь о водительских правах.
Ну, мой сын достаточно смышленый для этого.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
It's not a question of the money.
My son's intelligent enough.
He's just a bit timid.
Скопировать
Ну, мой сын достаточно смышленый для этого.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
Ну, у него довольно спокойный характер.
My son's intelligent enough.
He's just a bit timid.
He's a quiet sort.
Скопировать
Так, все в коробку!
А ты смышленый.
Ты кто?
Okay. In the box.
Boy, you're smart!
Who are you?
Скопировать
Деревенский мальчишка.
Бедный, но смышленный
Отец, брахман.
A village boy.
Poor, but sensitive
Father, a priest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смышленый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смышленый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение