Перевод "смышленый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение смышленый

смышленый – 30 результатов перевода

Он будет прямо напротив.
Смышлёный мальчишка. А, доктор?
Да, я бы только хотела, чтобы он избавился от своих дикарских суеверий.
He'll be standing in front of me.
Oh, he is a bright kid, ain't he, doc?
Well, I wish he blew some of his native superstitions.
Скопировать
Сэм, разворачивай машину, едем обратно.
Ты смышлёный.
Образованый...
Sam, turn the car around, we're going back.
You're on the ball Spike.
You're educated...
Скопировать
Дело не в деньгах. Речь ведь о водительских правах.
Ну, мой сын достаточно смышленый для этого.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
It's not a question of the money.
My son's intelligent enough.
He's just a bit timid.
Скопировать
Ну, мой сын достаточно смышленый для этого.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
Ну, у него довольно спокойный характер.
My son's intelligent enough.
He's just a bit timid.
He's a quiet sort.
Скопировать
- Ты слышал?
Иногда даже для смышленых врагов.
Извини, уважаемый торопится.
- You hear that?
Sometimes even for my intelligent enemies.
Sorry, but the Judge is in a hurry.
Скопировать
Позвольте представить профессора Лаурану.
В политическом плане он от нас далеко, но он смышленый человек, культурно подкованный.
Парень может пригодится, правда, Паолюша?
Allow me to introduce Professor Laurana.
Politically speaking, he's a little distant from us... but he's an intelligent man. Culturally prepared.
He's someone who should be helped.
Скопировать
Куда вы его отослали?
А Сьюзи у нас смышлёная.
Сейчас он направляется к вам в больницу.
Where did you send him?
- He's on his way to Bellevue Hospital.
There was a message for him when he got to Asbury Park.
Скопировать
ƒумаю, € могу говорить с вами на равных.
¬ы достаточно смышленые дл€ того, чтобы пон€ть мен€ правильно.
Ёто что?
I feel I can speak with you as adults.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
What is this?
Скопировать
Ну, за солидное мужское молчание!
Смышленый какой.
Слушай, где у вас здесь можно поспать и помыться?
So, to the strength of mers silence!
He understands everything!
Listen, where can I sleep and wash myself?
Скопировать
Тебя многие ищут.
А ты самый смышленый из всех.
Положи руки на руль.
A lot of folks are looking for you.
I guess that makes you the smart one.
Put your hands on the wheel.
Скопировать
- Иначе бы я здесь не жил.
- Смышлёный парнишка, Ева-Лотта.
-Мой папа делает пластины из железа.
-Otherwise, I can not live here.
-Smart guy, Eva-Lotta.
-My dad makes plate.
Скопировать
Послушайте, не отвечайте вопросом на вопрос.
Только глупые люди так делают... а Вы, очевидно, очень смышленая женщина.
Итак, какой Ваш любимый фильм?
Look, don't answer a question with a question.
Only stupid people do that... and you're obviously a very bright woman.
Now, what's your favorite movie?
Скопировать
Прекрасно, Мона. Очень хорошо.
Любимая ... какая ты смышленая!
Мама даже не знала.
Well done, Mona.
Oh, Darling ... how clever you are!
Mummy had no idea.
Скопировать
Как это может быть безопасно для меня, но не для ключей.
Смышленая девица.
-Ты о чем, Джер?
How come this is safe for me, but not the keys.
Smart girl.
-How's that, Jer?
Скопировать
Ли Харви и Шонте-младшему, когда мама их бросила, но Чарли окружил их такой заботой и вниманием, что ребята просто расцвели.
Надо сказать, это были смышленые мальчишки.
Что это вы строите?
But Charlie made that little house into a big old home and the boys flourished.
Let me tell you, they were smart ones.
- What are you building, fellas?
Скопировать
Слушайте, я не знаю, что случилось. Я же ни слова не сказала.
Дики говорил, что ты - девушка смышленая.
Какого же чёрта ты пошла к этому олуху?
Listen, I don't know what's going on and I didn't tell the feds anything...
Dickie told me you were street-smart. Huh?
Why the hell would you run to this idiot?
Скопировать
- Она понимает, что он республиканец да?
- Да, она довольно смышленая.
- Я убью ее.
- She knows he's Republican?
- She's pretty bright.
- I'm gonna kill her.
Скопировать
-Протестую!
-Джейкоб, ты смышленый малый.
Я хочу, чтобы ты сказал нам, что ты на самом деле думаешь о Санта Клаусе.
- Objection!
- Jacob, you seem intelligent.
I want you to tell us what you really think of the idea of Santa Claus.
Скопировать
- Правильно.
Я знал, что ты смышленный.
Я хочу сделать тебе подарок.
- Right.
I knew you were smart.
I'm going to give you a present.
Скопировать
Я проговорился, дорогой мой.
Ты ведь такой смышленый.
Только об одном тебя прошу.
Oh, dear, I've said too much.
Well, I suppose you'd have found out sooner or later, you being so clever and all.
J ust do me one favour.
Скопировать
А сейчас, послушай. Мне просто нужна твоя помощь и ты, блядь, можешь помочь мне.
Вообще-то, я довольно смышленный парень.
Если бы мне реально не нужна была помощь,то я бы не просил.
Now look, I just need help, and you can fucking help me.
Now, I'm basically a resourceful guy.
If I didn't really need it, I wouldn't ask.
Скопировать
Но...
Он очень смышленый.
Он один из самых умных в его классе.
But ... is ... is he s-smart? Like, can he ...
He's very smart.
He's one of the smartest in his class.
Скопировать
Если книга не о спорте, мне трудно на ней сконцентрироваться.
Ты не очень смышленый, да?
Да, не очень.
If it's not about sports, I find it very hard to concentrate.
You're not very bright, are you?
No, I'm not.
Скопировать
Знаешь, я должна признать одну вещь.
Твой сын... он кажется очень смышленым мальчиком.
Восхитительное чувство юмора. Он – очаровательный ребенок.
You know, but this much I will concede.
Your son-- he seems like a very clever boy.
Darling sense of humor.He's a lovely child.
Скопировать
Туда и сюда.
Ты была такой смышленой.
Училась всему на лету.
Back and forth.
You were so smart.
You learned everything just once.
Скопировать
Ќе имею пон€ти€.
"ы выгл€дишь смышленым.
я ищу темную коробку, почти черную, наполненную шумами.
No idea.
You seem to be intelligent.
I'm looking for a dark box, almost black, full of noises.
Скопировать
Я только что поел.
Ха, ха, смышлёный пацан.
Ложись, давай. Ты извращенка.
No, thanks, I've just eaten.
Ha-ha, wise guy!
Lie down then, you pervert.
Скопировать
Плохим партнером надеюсь не окажусь? .
Вы - смышлёный молодой человек.
Где вы обедаете?
I hope I won't be a lousy partner.
You're a smart young man.
Where are you eating?
Скопировать
Я принесла тебе пирог, Лацко.
- Смышлёный и красивый сын. - Готов узнавать всё вокруг.
Красивый и смышлёный сын.
I brought an apple cake, Lackó.
~ Some bean casserole for my neighbor.
A fine, clever son.
Скопировать
- Смышлёный и красивый сын. - Готов узнавать всё вокруг.
Красивый и смышлёный сын.
Пусть же будет поменьше хлопот с ним.
~ Some bean casserole for my neighbor.
A fine, clever son.
He'll give you no trouble.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смышленый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смышленый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение