Перевод "согласованность" на английский
Произношение согласованность
согласованность – 30 результатов перевода
Не подсматривай...
Грамматическое согласование по смыслу, а не по форме.
Например?
Don't try...
It means changing a grammatical construct to suit the content.
An example?
Скопировать
—мотрите, господин 'реретон!
¬ы не можете устроить это без согласовани€ с нами.
я не могу?
Now, look here, Mr Frereton !
You can't arrange this thing over our heads, you know.
Can't I?
Скопировать
Что ж, я рад, что мы беседуем о теории, Лита.
согласен с вашими доводами и даже поддержал бы ваше решение если бы решения такого уровня принимались без согласования
Я совершенно ясно выразился?
Well, I'm glad we're talking theory here, Lyta.
Because as much as I may agree with your reasons might even have supported the decision if this were to happen again if a command-level decision were made without consulting me I would turn you over to the Psi Corps and let them turn you inside out.
Am I perfectly, crystal clear?
Скопировать
Принято.
Есть согласованность.
Встретимся в моих координатах и будьте готовы проникнуть через их безопасность.
Agreed.
There's consensus.
Rendezvous at my coordinates and stand by to penetrate their security.
Скопировать
Льюис! Что ты, черт побери, себе позволяешь?
Нельзя класть пациента без согласования.
Он нуждается в помощи психиатров.
What the hell do you think you're doing?
Do not admit a patient to my service without a consult.
He needs psychiatric help.
Скопировать
Впервые слышу.
Начальник сектора передал заявление в бухгалтерию, а те - отправили мне на согласование.
Не понимаю.
That's the first I've heard of it.
It came up through channels, from Mulder's ASAC to the District G-14, then my desk.
I don't understand.
Скопировать
Это моя работа.
Я думаю, согласование деталей мы можем поручить другим.
Мне очень трудно сказать это, не показавшись назидательным, но ... я горжусь вами.
It's my job.
I think we can leave the details up to the others.
I find this hard to say without sounding condescending, but I'm proud of you.
Скопировать
Знала ли она?
Она требовала согласования сценария с ней, всего.
В вашем новом фильме, Присцилле Блейн нужно было заниматься сексом на экране?
Did she know?
She wanted script approval, the whole bit.
In your new film, was Priscilla Blaine expected to perform sex acts on screen?
Скопировать
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
У мозга есть свой собственный язык, с помощью которого он исследует структуру и согласованность мира.
Но мы не можем увидеть механизм логического анализа, только выводы.
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning.
The brain has its own language for testing the world's structure and consistency.
But we never see the machinery of logical analysis only the conclusions.
Скопировать
Мы же специально тебе телефон наладили!
тут - 250 полицейских, и с ними никакой согласованности!
Что за несерьёзность такая?
You know we had the communications set up here.
We haven't set it up properly. We have 250 cops here.
We don't know what the fuck is going on in there.
Скопировать
Проект таможенного союза буквально упал с неба.
Он готовился безо всякого согласования с парламентом.
Почему?
The customs proposal has appeared like a rabbit out of a hat.
The Assembly did not know about the preparatory work.
Why?
Скопировать
Сент Луис и Канзас Сити.
Паром на Уихоукен отправляется через пять минут, в согласовании со всеми поездами.
Извини, Дэн.
Saint Louis and Kansas City.
Weehawken ferry leaving in five minutes, connecting with all outgoing trains.
Sorry, Dan.
Скопировать
— Разве я сделал что-то...
С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной.
— Простите.
- Have I done something to...
It is not proper protocol for you to commandeer one of my Constables without checking with me first.
- I'm sorry.
Скопировать
ѕредлагаете эдакий код?
ƒл€ согласовани€ действий?
Ќет.. ну.. что-то типа этого.
You suggest some kind of code?
To synchronize our actions?
No... well... something of that kind...
Скопировать
- Продолжайте движение, один-ноль-девять.
Вы можете связаться с остальными экипажами здесь для согласования?
Кроме вас еще двое. Десять-сорок.
- Go ahead, 1-0-9.
Can you get another unit here for point control?
Two more over to you. 10-40.
Скопировать
Русские - наши союзники.
Если мы сбросим бомбу без согласования с ними, у них может развиться паранойя, от которой мы же и пострадаем
Япония на коленях.
The Russians are our allies.
If we drop this without telling them, we could give them a paranoia that will make us sick.
The Japanese are on their knees.
Скопировать
Фин выступил перед Болжером в роли гангстера из Майами.
- Под прикрытием без согласования?
- Никто ничего не говорил?
Fin role-played Bolger to buy him as a Miami gangster.
Undercover without clearance?
Nobody said anything?
Скопировать
Господа, всё с начала.
Вы знаете, я помощник режиссёра на этом шоу это означает, что ничего не должно делаться без согласования
Он проконсультировался с тобой.
Back to ones, folks!
I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted.
He consulted you.
Скопировать
- Матрица инициализирована.
Процедура согласования переноса таларонного излучения активирована.
- Некоторые идеалы стоят того, чтоб за них умереть, не так ли, Жан-Люк?
Matrix initiated.
Sequencing procedure for thalaron radiation transfer activated.
Some ideals are worth dying for, aren't they, Jean-Luc?
Скопировать
Мы осознали, что нам нужен кто-то ориентировочно нашего возраста.
ПеперКенан Противоположность согласованности Кто-то, у кого есть солидный опыт за плечами.
- Да, да.
We realized that we kind of wanted somebody who was, like, our age.
Somebody who had been around the block a couple of times.
- Right, right.
Скопировать
- Завтра пятница, в это время я не могу.
Нельзя же без согласования со всеми изменить дату и время!
- Оставь его в покое!
- Tomorrow is friday, impossible.
You can't just fix an appointment without asking!
Stop it!
Скопировать
И тому есть причина.
Я всегда верил, что истинного здоровья можно достичь лишь посредством согласования тела и ума.
Конечно, чтобы это совершить нам нужно избавиться от многих старых идей.
And it's for a reason.
I have always believed that true health can only be achieved if we reconcile the body and the mind.
And, of course, in order to do that, we have to get rid of a lot of old notions.
Скопировать
Ты не имеешь права предлагать ему ничего конкретного от своего имени.
Только я могу это сделать, и то - только после согласования с руководством.
- Она могла бы посеять зерно.
You can't make him any kind of specific offer yourself.
Only I can do that, and only after I get an okay from my front office.
- She could plant the seed.
Скопировать
- Терри.
...у нас нет возможности провести все согласования до обеда.
- Почему нет?
- (Hugh) Terri.
..there is no way we're gonna clear it by this afternoon.
- (Olly) Why not?
Скопировать
Кое-о-чём в отчёте вы солгали.
Вы провели операцию в Ватикане без соответствующих согласований.
Операция привела к кровопролитному нападению.
Something you failed to report.
You ordered the Vatican operation without proper approvals.
That mission resulted in a catastrophic attack.
Скопировать
Если только мы не ускорим процесс.
Привезем архитектора с его людьми на выходные... и в понедельник будет что отвезти на согласование.
Это входило в его первоначальный гонорар?
Unless we expedite.
Bring the architect and his people back in over the weekend and get something to the city on monday.
Whoa, man, that part of his original fee ?
Скопировать
Позвольте объяснить, советник.
Я не могу распоряжаться сотнями тысяч долларов... без предварительного согласования.
- Господин мэр, я не...
Lemme tell you something, Councilman.
I can't lay my hands on several hundred thousand dollars that is not already spoken for.
- Mr. Mayor, I was not...
Скопировать
Если этим парням не заплатить, получится, что уже потраченные средства были выброшены на ветер.
Это будет последний платёж без согласования.
У Брайана нет доходов.
These boys don't get paid, then what we've spent so far goes down the toilet.
This is the last payment without approval.
Brian has no incomings.
Скопировать
Итак, девиз нашей операции такой:
Согласованность, продуманность действий, активность.
Я решил назвать эту операцию: Операция: "Сноу Уайт"
The key words on this mission
Consult! Plan! Act!
I have named this Operation Snow White.
Скопировать
"равнение Ўредингера и нарисованна€ им картина, созданные во врем€ сексуального вдохновени€ в Ўвейцарских јльпах, вновь позволило ученым визуализировать атом в простых выражени€х.
"рудно переоценить помощь идеи Ўредингера в согласовании с традиционной физикой.
—транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Schroedinger's equation and the picture of the atom it painted, created during a sexually-charged holiday in the Swiss Alps, once again allowed scientists to visualise the atom in simple terms.
It's hard to over-estimate the relief Schroedinger's idea brought to the traditional physics community.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов согласованность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы согласованность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
