Перевод "value system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение value system (валю систем) :
vˈaljuː sˈɪstəm

валю систем транскрипция – 14 результатов перевода

But you may lack perspective.
dungeon... it was apparent to me that your father, the dead night watchman... figures largely in your value
I think your success in putting an end toJame Gumb's career as a couturier... pleased you most because you could imagine your father being pleased.
Но вам может не хватать моей широты взглядов.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ...занимает особое место в системе ваших ценностей.
Думаю, что успешное прекращение карьеры Джейми Гамба в качестве кутюрье доставило вам удовольствие, потому что вы посчитали, что отец был бы вами доволен.
Скопировать
If the kids have energy and want to do something, we'll give them all brooms, we'll give them all sponges, and they can do something that is publicly productive, useful and that would earn for them the respect and approbation of their fellow citizens.
It isn't the energy that is misplaced, it's the value system that is misplaced.
- I think it's great for the riding public to be up on the station, one cold and dreary day and see a nice white, shiny car come pulling up to the station.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
То, во что они вкладывают энергию - большая ошибка. Вся их система ценностей - большая ошибка.
Я считаю, что для пассажиров важно приходить на станцию, в пасмурные, тоскливые будни и видеть чистые, белые, сияющие составы прибывающие на платформы.
Скопировать
Why?
His value system forces him to attach meaning to this kiss.
No way he'd betray Georgia just because he felt like it.
Почему?
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую.
Он ни за что не предаст Джорджию только потому, что почувствовал это.
Скопировать
Tony Wonder.
though it was only a hundred miles from her hometown of Newport Beach, the desert created a whole new value
I'd give $20,000 for a lemonade right now.
Чудо-Тони.
Пусть она находилась всего в сотне миль от дома,
20 тысяч бы сейчас за лимонад отдала.
Скопировать
The experts believe that comet strikes on Jupiter may be 8,000 times more frequent that those on Earth thanks to the Frisbee effect.
But it goes both ways because Jupiter has no value system, when it sees an errant comet it may attract
But where it flings it is anyone's guess and so errant comets can be flung in towards Earth, they can be flung into the Sun, they can be flung out of the solar system.
Специалисты считают, что столкновения комет с Юпитером происходят в 8000 раз чаще, чем с Землей, из-за "эффекта фрисби".
Но существует и другая сторона медали: Юпитер не умеет "решать".... Когда он ловит зазевавшуюся комету, он притягивает ее к себе и заглатывает, но, когда он посылает ее сам, полет непредсказуем.
и движение может быть направлено к Земле, к Солнцу или прочь из Солнечной системы.
Скопировать
Well you're dealing with human behavior. And human behavior appears to be environmentally determined.
Meaning, if you were raised by the Seminole indians as a baby, never saw anything else you'd hold that value
And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that.
Когда речь заходит о поведении человека следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан.
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.
Скопировать
We ignore the cops, the firemen, the teachers, the nurses who every day are doing so much in improving the lives of people.
We've got to change our value system.
Moore:
Мы забываем полицейских, пожарных, учителей, нянечек. Они каждый день многое делают ради других людей.
Пора изменить нашу систему ценностей.
Мур:
Скопировать
And if I were you... and thank God I'm not, 'cause you have terrible hair...
I would stop and I would reconsider your whole value system, because everything you know is wrong.
I'm such a bitch.
Будь я на твоем месте, слава тебе господи - это не так, у тебя волосы - просто кошмар.
Я бы притормозила, и пересмотрела бы свою систему ценностей, .. потому что всё, что ты знаешь - заблуждения.
Я такая сука.
Скопировать
Karina, your line is, "That sounds fun."
that just because we're on a farm, it doesn't mean we have to be stuck in the 19th century with our value
Mary needs to stand up for herself.
Карина, твои слова: "Звучит неплохо".
Ну да, Дэн, но я подумала, Что если мы на ферме, То это не значит, что мы должны возвращаться в 19 век
С нашей системой ценностей. Мэри должна за себя заступаться.
Скопировать
It probably is.
Look, dexter... everyone has a moment when they realize That their value system is different from their
Mine was in college,
Может так и есть.
Слушай, Декстер... у каждого наступает момент, когда он понимает, что его система ценностей, отличается от системы ценностей родителей.
Я поняла в колледже.
Скопировать
But she is a professional athlete.
We're holding on to this old value system as if she were competing on an amateur level.
Maybe we're wrong.
Но она профессиональная спортсменка.
Мы придерживаемся старой системы оценок, будто она соревновалась на уровне любителя.
Может, мы не правы.
Скопировать
That's packing material.
You have your value system, and I have mine.
Most importantly, there's the matter of the eulogy.
Вот и упаковочный материал.
У вас своя система ценностей, у меня своя.
Самое главное, есть вопрос про прощальную речь.
Скопировать
I, I know how painful this is.
And maybe Caleb had good intentions but his actions prove that he doesn't share the same value system
Oh, my God!
Я знаю, насколько это больно,
И, наверное, у Калеба были хорошие намерения, но его действия показывают, что он не разделяет тех же ценностей, что и эта семья.
О боже мой!
Скопировать
She kills someone and you shuttle her off to Europe?
What kind of value system is that?
She didn't kill anyone.
Она убила кого-то и ты катал её по Европе?
Что это была за система ценностей?
Она никого не убивала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов value system (валю систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы value system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валю систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение