Перевод "созревание" на английский

Русский
English
0 / 30
созреваниеmaturing ripening
Произношение созревание

созревание – 30 результатов перевода

- Кто сказал что я не могу?
- Тогда какие еще проблемы от детеишек в фазе полового созревания?
- От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
Who says I can't?
Then what is your issue with the pubescent set?
The stink of pimple cream turns my stomach.
Скопировать
-О жизненных фактах.
Видите ли, Лолита милый ребёнок но начало созревания, кажется, проходит у неё с определёнными трудностями
Не думаю, что это подходящая тема.
- The facts of life.
You see, Lolita is a sweet, little child but the onset of maturity seems to be giving her a certain amount of trouble.
I really don't think that this is a fit topic.
Скопировать
Что значит мой случай?
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого
"Кто-то спит в моей кровати", сказал Папа Медведь.
What is my case?
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations... and emotional deterioration.
"Somebody's sleeping in my bed," said the Papa Bear.
Скопировать
Да, наверное.
Это похоже на половое созревание?
Нет.
Yeah, maybe.
Is this sexually mature?
No.
Скопировать
- Пап?
Что такое половое созревание?
Половое созревание?
- Dad?
What does sexually mature mean?
Sexually mature?
Скопировать
Единственный ребенок, так?
Родители развелись еще до твоего полового созревания
Да...
Only child, right?
Parents divorced before you hit puberty.
Uh-huh.
Скопировать
[Хрипит, ворчит] - Мне надоело спасть тебя.
У дивлен, что время твоего полового созревания давно прошло.
Надеюсь, тебе будет что рассказать на ночь своему малышу.
I'm fed up saving your ass.
I'm amazed you ever got past puberty.
I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid.
Скопировать
У нас есть номер, запрошенный Пипом, Поулин, Найджелом, Таркуином - и старушкой Спотти - мамой Таркуина.
Этот небольшой номер, специально написанный в честь полового созревания бывшего короля Албании Зога.
Надеемся, вам это понравится.
We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin- and old Spotty-- Tarquin's mother.
It's a little number specially written- for the pubescence of ex-king Zog of Albania- and it's entitled "Art Gallery."
Hope you like it.
Скопировать
- Был уже такой опыт?
Сейчас эти изменения говорят о половом созревании.
Не стоит переживать об этом.
Have you experienced it?
Now these changes are called puberty.
It's, um... nothing to worry about.
Скопировать
Ибо это важнее всего!
Сексуальное пробуждение, созревание!
Отличный удар!
Because that's what it's all about!
Sexual awakening... ripening!
- Oh, great shot!
Скопировать
Мясник покупает небольшую квартиру, где растит свою немую дочь.
Начинается ее половое созревание.
Она становится женщиной.
The butcher buys an apartment where the daughter grows up to be mute.
Her adolescence starts.
She's becoming a woman.
Скопировать
Я наблюдала за ассимиляцией своих родителей.
Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
I watched my parents assimilated.
Then I was placed in a maturation chamber, and the hive mind began to restructure my synaptic pathways, purge my individuality.
When I emerged five years later, the turmoil of my forced assimilation had been replaced with order.
Скопировать
Подумай о тех проблемах, которые доставил бы нам сын.
Кошмар полового созревания, бесконечно занятая ванная, в которой младшенький стряхивал бы со своего разбухшего
Лучше нам ограничиться Хлоей и Рэдклифф.
Think of the difficulties a son would provide.
The nightmare of puberty, endless sojourns in the bathroom as Junior shakes hot white coconuts from the veiny love tree!
We're better off with Chloe and Radclyffe.
Скопировать
Был, час назад.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
По человеческим меркам, это ребенок шести лет.
An hour ago, it was.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
In human terms, it is a child of six years.
Скопировать
Вы - новорожденные дроны.
Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания.
Мы созревали достаточно долго.
You are neonatal drones.
You should still be in maturation chambers.
We've matured long enough.
Скопировать
Вы будете работать со сбоями.
Вы должны возвратиться в ваши камеры созревания.
Подчиняйтесь.
You'll continue to malfunction.
You must return to your maturation chambers.
Comply.
Скопировать
Почему подростки не были заражены?
Камеры созревания разработаны для защиты развивающихся дронов.
Сбои произошли из-за смертей взрослых, поэтому несколько камер открылись преждевременно.
Why weren't the juveniles infected?
The maturation chamber is designed to protect developing drones.
Malfunctions caused by the deaths of the adults lead several of the chambers to open prematurely.
Скопировать
Вы напрасно тратите время.
Ещё одна камера созревания работает со сбоями.
Её автономная нервная система слабеет.
You're wasting time.
Another maturation chamber is malfunctioning.
Its autonomic nervous system is failing.
Скопировать
Мы всегда заключаем этот пакт.
Мы ждали этого с самого начала полового созревания.
-Это было две недели назад!
We always make that pact.
We've been waiting for this since puberty.
-Two weeks ago!
Скопировать
И даже банды из взрослых, заправляющих ставками на рестлинге и уличные торгаши с уважением выслушают рассказ о том, как был уничтожен дом Старика-Нищего.
с ним всю его жизнь, отшлифовываясь годами, и вот, к пятнадцатому оформился вместе с болью полового созревания
О чем Грэм Грин пытается сказать нам в этом отрывке?
"Even the guys who ran the betting at the wrestling and the barrow boys would hear with respect how Old Misery's house had been destroyed."
"It was as though this plan had been with him all his life, pondered through the seasons, now in his 15th year crystallised with the pain of puberty."
What is Graham Greene trying to communicate with this passage?
Скопировать
В медицинской книге или еще где-то?
Это - половое созревание.
Что?
Is it in a medical book or something?
It's puberty.
It's what?
Скопировать
Что?
Половое созревание.
Ты никогда не слышал этого выражения?
It's what?
Puberty.
You never heard that word before?
Скопировать
Чтоб я больше не слышал от тебя таких слов!
Значит, тебе можно говорить "половое созревание", а я не могу сказать "дерьмо"?
"Половое созревание" - научный термин.
Never let me hear you say that word again.
It's okay for you to say puberty, but I can't say shit?
"Puberty" is a scientific word.
Скопировать
Нет, но мы все слышали.
Папа, что такое половое созревание?
Потом скажу, Арне.
No, but we heard everything.
What does sexually mature mean, Dad?
Later, Arne.
Скопировать
Читаю. "Графа Монте-Кристо".
Там нигде не упоминается о половом созревании.
Даже папа это делал.
Yeah. The Count of Monte Cristo.
It never mentioned puberty.
Even Pop did it.
Скопировать
Значит, тебе можно говорить "половое созревание", а я не могу сказать "дерьмо"?
"Половое созревание" - научный термин.
А "дерьмо" - для парней, которые шляются по пляжу.
It's okay for you to say puberty, but I can't say shit?
"Puberty" is a scientific word.
"Shit" is for guys who hang around the beach.
Скопировать
Дети сейчас уже большие.
До полового созревания им еще далеко.
Я, наверное, дурак?
The kids are so big now.
They're far from being sexually mature.
Do you think I'm stupid?
Скопировать
Я, наверное, дурак?
Что такое половое созревание?
Может это как у груш и яблок?
Do you think I'm stupid?
I won't accept such things no matter what.
What does sexually mature mean?
Скопировать
Что такое половое созревание?
Половое созревание?
Это означает, что у тебя могут быть дети.
What does sexually mature mean?
Sexually mature?
It means that you can have kids.
Скопировать
Помнишь, когда отключились транспортеры?
И ты провел ночь в камере созревания с 52 новорожденными дронами?
Трансварповый канал, 2,3 световых года по правому борту.
Remember when the transporters failed?
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
A transwarp conduit, 2.3 light-years starboard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов созревание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы созревание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение