Перевод "Duty calls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Duty calls (дьюти колз) :
djˈuːti kˈɔːlz

дьюти колз транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm only here for a few hours.
Duty calls.
I'll see when you get back.
Но я здесь лишь на несколько часов.
Долг зовет.
Увидимся, когда ты вернешься.
Скопировать
Time to hit the shower.
Duty calls.
Remember, start with the lighter weights and work your way up.
Время принять душ.
Пора на службу.
Помни, начинай с небольшого веса и постепенно увеличивай.
Скопировать
Are we talking today or the whole week?
Duty calls.
Babes!
За сегодня или за неделю?
Долг зовет.
Крошки!
Скопировать
Oh. You're the dame that owns this little boat.
Excuse me, duty calls.
All over Honduras, you wouldn't believe what happened.
Так это вам принадлежит этот катерок!
Извините, нужно работать.
Вы даже не поверите, что произошло.
Скопировать
Ignore it, Austin. Come back to bed.
Duty calls, baby.
No, not at all, Basil.
Не отвечай, Остин.
Это по службе. Надеюсь, я не прервал ваш медовый месяц?
Вовсе нет, Бэзил.
Скопировать
We got a fight breaking out at Earl's.
Duty calls.
Now, uh... you don't need me gettin' in your way.
У нас драка в заведении Эрла.
Долг зовет.
Похоже, вы справитесь без меня.
Скопировать
He's like a nice guy.
- Sorry, duty calls.
- Oh, of course. - She's 15?
Славный парен"ь.
-Извините. Никуда не денешься.
Ничего страшного.
Скопировать
I'm on my way.
Duty calls.
Thank you, Madam Ambassador.
Отправляюсь немедленно.
Служба зовет.
Благодарю вас, госпожа посол.
Скопировать
Sorry.
Duty calls.
I'll have a rematch another time.
Простите.
Срочный вызов.
Я дам вам отыграться как-нибудь в другой раз.
Скопировать
Um, I'm sorry.
Duty calls.
That's all right.
Ммм, прошу прощения.
Ну, мне надо идти, служба зовет.
Все в порядке.
Скопировать
On my Way- Hmm.
Fortunately, duty calls.
You'll have to find yourself another victim.
Уже иду.
К счастью, служба зовет.
Найдите себе другую жертву.
Скопировать
On my way.
Well, duty calls.
History calls.
Уже иду.
Ну, долг зовет.
История зовет.
Скопировать
Fancy a brandy and a choice cigar?
Er... no, I hate to pass on a brandy and a choice cigar, Sir Henry, but... duty calls.
Servant, ma'am.
Бренди и отменную сигару?
Терпеть не могу пропускать бренди и отменные сигары, сэр Генри, но... долг зовет.
Ваш слуга, мэм.
Скопировать
Excuse me.
Duty calls.
I must see to the sentries.
Простите.
Долг зовет.
Надо проверить часовых.
Скопировать
Your cards are getting cold.
Duty calls.
Gentlemen, gentlemen.
Твои карты остывают.
Служебный долг.
Господа, господа.
Скопировать
Just a short one, I'm afraid.
Duty calls.
Ah, duty!
Только чуть-чуть.
Обязанность такая.
А, обязанность.
Скопировать
- Oh, Starbuck.
- Duty calls, love.
Here.
- ╪ви, стаялпай.
- то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
ояисте.
Скопировать
Oh!
- Duty calls, love.
- l'm going with you.
ав!
то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
- ха 'яхы лафи соу.
Скопировать
Too bad!
But duty calls!
C'mon, one for the road!
Тут тепло и спокойно.
И сервис на уровне.
- Давайте, по одной на дорожку.
Скопировать
AND NOW I'M AFRAID I REALLY MUST TEAR MYSELF AWAY.
DUTY CALLS.
THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY.
А теперь, боюсь мне пора.
Дежурный вызов.
Спасибо за гостеприимство.
Скопировать
Young hearts.
Duty calls.
A welcome invitation
Юные сердца.
Долг зовёт.
Долгожданное приглашение
Скопировать
- Hey pretty boy! Anytime you're ready, huh?
Excuse but, duty calls.
That's for luck.
- Эй, красавчик, готовься стать мясом!
Я извиняюсь, долг зовет...
Это на удачу.
Скопировать
Stay with me, friend.
Duty calls me elsewhere.
When my mission ends, I'll return.
Оставвайся со мной, друг.
Я дам тебе жену, ты будешь сыном мне.
Обязанность зовет меня куда-то еще.
Скопировать
Thus far, I have to tell you, it had been a very good evening.
Still duty calls.
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God and the face of His congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate instituted of God in paradise
И я должен признаться вам, что это был очень приятный вечер.
Однако... долг превыше всего.
Дорогие возлюбленные мои! Мы собрались здесь, пред лицом Господа и его прихожан чтобы соединить этого мужа и эту жену священными узами брака, установленными Господом в раю во времена невинности человечества.
Скопировать
I am so sorry.
Duty calls.
I've got to go.
Извиняюсь.
Долг зовет.
Мне нужно идти.
Скопировать
Two rounds. I gotta go.
Duty calls.
That's pretty harsh, huh?
А мне пора.
Служба зовет.
Достаточно жестоко, нет?
Скопировать
Thank you.
Duty calls.
I'm carrying orders.
Спасибо.
Куда так спешишь?
Служба! С приказами еду.
Скопировать
Sorry, Mrs. Sobel.
Duty calls.
You're the first person to call me Mrs. Sobel.
Простите, миссис Собел.
Служба.
Вы первый обратились ко мне, "миссис Собел".
Скопировать
- I'll think about it.
Duty calls.
Dr Greenbaum and her daughter will be an exciting entry.
- Я подумаю.
Ладно, работа ждет.
Доктор Гринбаум и ее дочка - прекрасное начало.
Скопировать
But I am the watcher.
Duty calls.
I need to talk to Mike for a couple of minutes.
Такая работа.
Меня ждет работа.
Мне нужно поговорить с Майком. Пару минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Duty calls (дьюти колз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duty calls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюти колз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение