Перевод "сопля" на английский

Русский
English
0 / 30
сопляsnot snivel nozzle
Произношение сопля

сопля – 30 результатов перевода

Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Скопировать
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Нет, я думаю, это чудесные вещи, которые приходится делать!
A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
No, I think it's a beautiful thing that you get to do!
Скопировать
Я рассказал ей про детское кресло, чтобы она не чувствововала себя омерзительно.
Да он до зелёных соплей объебошился.
Но тут я промолчал.
I told her about the baby seat So she wouldn't feel so rotten.
I mean, he was high as a fucking kite.
I didn't tell her that.
Скопировать
Твой папаша там был?
Какого хрена ты сопли распустил?
Ты кому звонишь?
Has your old man been inside?
What the fuck are you crying for, you fucking girl?
Who you calling?
Скопировать
что является наиболиее важным слоем маленькой кишки?
прекрасно, вкусно черт подери, проклятье это не сопли
- слизистая!
Uh, what is the strongest layer of the small bowel?
Fine. Yummy. Go.
It is not snot. - Submucosa!
Скопировать
Вот что бывает, когда кто-то трогает мои вещи.
Иди, вытри сопли своей подруге, и чтобы я вас здесь больше не видела.
[в ролях: Том Уэллинг]
That's what happens when you touch my stuff.
Go get your girlfriend and don't ever come back.
"Let your warm hands break right through me"
Скопировать
Он заводил это колесо тысячу раз и трезвый, и пьяный.
И вообще, это колесо на соплях держалось.
- Он пытается свалить вину на другого.
Hell's bells.
The old contraption is only held together with spit and baling wire anyway.
He's just trying to slough blame.
Скопировать
Знаешь, я и Пут, мы работаем все время хорошо.
Никаких соплей, никаких проблем, я не прав?
Нет.
You know, me and Poot, we been steady working it, you know?
Nothing sloppy, no troubles, right?
No.
Скопировать
- Да ладно тебе.
Держи и обойдемся без соплей.
Потом расскажешь!
- Yeah, it's alright.
Zoom off, before it gets sentimental.
And tell me how it was!
Скопировать
Что это он делает?
Сплошные сопли. Ты много говоришь, но мне нравишься!
Не заставляй повторяться.
What does it make?
It obstructed us, it is only one dirty disgusting frimor.
Do not repeat things like that!
Скопировать
А вот хер тебе!
Обдристал тут всех своими соплями, и ещё хуйню какую-то клянчит.
Следующий.
I don't give a shit what you want.
Blowing snot all over everybody and fucking whatever.
Next.
Скопировать
Вы тоже!
Хватит распускать сопли.
Запахло жареным, Джерри.
I meant what I told you. You, too.
Quit beefing. Get wise to your pal.
The heat's on, Jerry.
Скопировать
Признайся. Это на ступеньку выше романа Джекки Коллинс.
Это всё сопли и никакой сущности.
А я даже и не подозревала, что ты так хорошо знаком с произведениями Джекки.
Admit it, it's one step above a Jackie Collins novel.
All smut and no substance.
I didn't realize you were so familiar with Jackie's work.
Скопировать
-Видимо, нет.
Ну, не надо передо мной тут соплями умываться.
Господи, как будто я с девкой разговариваю.
-l guess not.
Don't go getting all emotional on me, your eyes welling up and whatnot.
Man, its like talking to a chick.
Скопировать
- Сочиняю свой тост.
Или, как мне нравится называть его: "Сопли-фест-2002"
Дождаться не могу, когда они заплачут.
-I'm working on my toast.
Or as I like to call it: "Sob-fest 2002."
I cannot wait to see them cry.
Скопировать
Сморкнись.
Быстрей, а то развесил сопли.
- Ненавижу сопли.
Blow.
Nobody likes a Mr. Sniffles.
I hate Mr. Sniffles.
Скопировать
-ќлдройд! "то здесь происходит?
Ќу, этот сопл€к собиралс€ украсть курицу, сэр.
Ёто офицерские куры, мы поймали его на месте преступлени€.
-Oldroyd! What's going on here?
Ah, this jerk was after pinching this chicken, sir.
They're the officers' chickens and we caught him red-handed.
Скопировать
Я была идиоткой, круглой дурой.
Распустила сопли с Ринардо и Рыжим.
Наверно, я сошла с ума.
I've been an idiot, a stupid fool.
Melting and sniveling over Reynardo and Carrot Top.
I must be crazy.
Скопировать
Быстрей, а то развесил сопли.
- Ненавижу сопли.
- Да, а гаймoритик?
Nobody likes a Mr. Sniffles.
I hate Mr. Sniffles.
Come on, stuffy head.
Скопировать
У него были странности.
Он полагал, что сопли - это содержимое мозга.
- Может, он и прав, кто знает?
It's quite literally true.
He did have some strange... He thought snot was brain matter.
- He might be right, who knows?
Скопировать
Я потом!
Давай, сопля!
Ууу, у него невеста!
I'll do it later!
Come on, you big sissy!
He has a girlfriend!
Скопировать
- Разрешите пригласить?
- Эй папаша, это сопли капают... или заряд застрял в стволе с последнего раза?
- Или ты ящур подцепил, трахая тёлочек?
-May I?
-Hey pops, is that snot dripping... or did the last spunk get stuck in the gun barrel?
-Or have you caught the foot-and-mouth disease being with the young cows?
Скопировать
Надеюсь, доктор.
Если они забьют сопло, двигатель перегреется.
От чего это?
Well, I hope so, Doctor.
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
What's causing all this?
Скопировать
Если он не сработает, то я уже не в силах починить его, а если сработает, неизвестно насколько его хватит.
Он держится на соплях, а нам нужна каждая секунда его работы.
Я не хочу изнашивать контакты не нужными испытаниями.
If it doesn't work, it's beyond my power to fix it. But if it does work, there's no telling how long it'll stand up.
It's a jury-rig at best and we'll need every second of use we can get out of it.
That's why I don't want to put any extra strain on the connections by running unnecessary tests!
Скопировать
Да.
Они забили заборные сопла, мы не двигаемся.
- Что ж, выход один. - Какой?
Well, it clogged the intake vents.
We're not getting any propulsion.
- Well, there's only one thing to do.
Скопировать
- Что ж, выход один. - Какой?
Попробую прочистить эти сопла.
- Как думаете, это надолго?
- Well, there's only one thing to do.
I'll see if maybe there's some way I can clear those vents.
How long do you think it'll take?
Скопировать
Предположим, ты убил пятерых.
Если будешь сопли растирать и посыпать голову пеплом... ..дело твое!
Но еслисчитаешь себя человекомответственным,... ..вытащи насотсюда.
Let's suppose you have killed five men.
If it gives you any satisfaction to sit here feeling sorry for yourself well, that's your... That's fine!
But if you really mean it's your fault it's up to you to get us out of here, isn't it?
Скопировать
Наверное, перегрелся на солнце.
Не надо из-за этого тут сопли мазать или громить всё вокруг.
Это же просто шутка, парень.
You've got it bad. Look. You see?
He's been in the sun too long. Look, it was only a joke.
There's no need to bloody bust out going on like Cassius Clay all over the place.
Скопировать
Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом - и прекрати сопеть!
Я не соплю - это у меня снова течет из носа!
Во всяком случае, сейчас я чувствую себя лучше, но не думаю, что кто-нибудь обо мне заботится.
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
I'm not snivelling, it's me nose running again.
Anyway, I'm feeling better now. But I don't suppose anyone cares.
Скопировать
"Я любила его, потому что убила".
В общем, добрая порция фергюсоновских соплей.
Завтра утром?
"I love him because I killed him."
You know, the regular dose of Ferguson schmaltz.
-Tomorrow morning?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение