Перевод "old password" на русский
Произношение old password (оулд пасвэд) :
ˈəʊld pˈaswɜːd
оулд пасвэд транскрипция – 33 результата перевода
HERE AND HERE
AND ENTER THE OLD PASSWORD.
WE'VE GOT HIM SO WORRIED THIS OLIVER KID WAS TAKING HIS CASH, HE'S JUST GONNA HAND IT TO US.
Но теперь они настоящие.
Откуда мне знать?
Потому что так и есть!
Скопировать
Crap!
I forgot my old password.
ZoeHart?
Чёрт!
Я забыла старый пароль.
ЗоиХарт?
Скопировать
- Mm-mm.
That's an old password.
It changes every night.
- Мм-мм.
Это старый пароль.
Он меняется каждую ночь.
Скопировать
HERE AND HERE
AND ENTER THE OLD PASSWORD.
WE'VE GOT HIM SO WORRIED THIS OLIVER KID WAS TAKING HIS CASH, HE'S JUST GONNA HAND IT TO US.
Но теперь они настоящие.
Откуда мне знать?
Потому что так и есть!
Скопировать
Crap!
I forgot my old password.
ZoeHart?
Чёрт!
Я забыла старый пароль.
ЗоиХарт?
Скопировать
That's the hard evidence?
Five days ago, someone using your name and password Tried to access your old account.
But that account would've been archived When I left the Service.
Это веское доказательство?
5 дней назад, кто - то использовал ваше имя и пароль, пытаясь получить доступ к вашему старому аккаунту.
Но этот аккаунт должен быть заархивирован, когда я оставила службу.
Скопировать
I- - But even if we could hack in--
Their password security's probably just eight-bit, so I'd suggest a combination of dictionary attack,
Oh, we can do that?
Даже если у нас получится взломать...
Их пароль, скорее всего, 8-битный, так что я бы предложил совместить подбор по словарю, обратную криптографическую хэш-функцию, и старый-добрый брутфорс.
- Так мы это можем?
Скопировать
- Mm-mm.
That's an old password.
It changes every night.
- Мм-мм.
Это старый пароль.
Он меняется каждую ночь.
Скопировать
So I can pick up Mr. Nesbit's Wi-Fi.
If you were an old man, what would your password be?
One, two, three, four.
Так я могу подключиться к Wi-Fi мистера Несбита.
Если бы ты был стариком, то какой выбрал бы пароль?
1-2-3-4.
Скопировать
How?
He's too old to have a complicated password.
It had to have been a combination of these things.
Как?
Он слишком стар, чтобы иметь сложный пароль.
Он должен быть комбинацией из этих вещей.
Скопировать
You used it to look at an app you installed on your son's phone years ago...
And you found the new user name and password to unlock the door of your old house.
Look, you have this all wrong.
Вы открыли приложение, которое туда установили год назад.. OffKey
И нашли нового пользователя и пароль, чтобы войти в дом
Слушайте, вы всё не так поняли
Скопировать
You were at a pay phone waiting for your brother to call from Catalina.
Yes, and then you walked to your brother Richard's old house and you entered the new OffKey user name
You can't... this whole story... lots of people have these kinds of clothes.
Вы были у таксофона и ждали, когда ваш брат позвонит вам с Каталины
Да, и затем вы прогулялись в старый дом своего брата и вошли с помощью OffKey Вы раньше пользовались этим приложением
Вы вошли и стали ждать вы не можете... вся эта история... да у кучи людей такая же одежда
Скопировать
Maybe ...
Although maybe I'll be so old
I can not even hold the chisel.
Может быть.
Хотя, может быть, я буду настолько стар
Я даже не могу держать резец.
Скопировать
We shall see.
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
I've also betted two marks on fellow parent Pedro.
Поживем, увидим.
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
Я тоже поставил две марки на Педро.
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
I got my own worries.
Poor old Rod.
Knock it off I said.
У меня есть свои заботы,
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Скопировать
Open your sights.
The old boy is coming in.
Norton?
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Нортон?
Скопировать
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
This hill is over here.
And there is an old wadi through here that cannot be seen from Latrun.
Asher, listen to this:
Этот холм здесь.
А здесь находится старое русло, которое... - не видно из Латруна.
- Эшер.
Скопировать
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
There's her photo.
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
- Юрина невеста.
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Скопировать
I mean... you're an idiot.
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Ведь ты же... идиот.
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Скопировать
Close your eyes.
That must be five or six years old.
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Закрой глаза.
Эта работа пяти - шестилетней давности.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
Скопировать
He doesn't know who rides every horse.
You stay quiet, old hen.
Upstairs.
Он не знает, кто ездит на всяких там лошадях.
Не шуми, старая курица.
Наверху.
Скопировать
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Скопировать
So I don't have to make two trips
You Old Theft, you are going too far
You are over estimating yourself
Таким образом я не должен ездить два раза!
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
Не льсти себе!
Скопировать
What have I done to deserve such punishment
Since you're the old devil's daughter
We can't keep you here
Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание
Ты - дочь Менга
Мы не можем держать тебя здесь
Скопировать
Hi Paul !
The old patrician is a coward
The second patrician is cynical
Привет, Поль !
Старый патриций - трус
Второй патриций - циник
Скопировать
Third patrician an actor.
The old patrician is impotent.
Fill her up !
Третий патриций - актер.
Старый патриций - импотент.
Заполните ее !
Скопировать
So... my dear Alexandre...
Now, old man, you'll speak.
You'll tell everything.
Итак... дорогой Александр...
Теперь, старик, ты заговоришь.
Ты все расскажешь.
Скопировать
And you'll pay.
Because you want to save your old pimp ass.
They're here.
И ты заплатишь.
Потому что ты хочешь сохранить свою старую продажную задницу.
Они здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old password (оулд пасвэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old password для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд пасвэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
