Перевод "старуха" на английский
Произношение старуха
старуха – 30 результатов перевода
Ну же, Франсуа, мы едем в магазинчик мадам Делюш.
Старуха ушла.
- Здравствуйте, мадам Делюш.
Come on, Francois, we'll go into Delouche's shop.
The old woman's gone.
- Hello, Madame Delouche.
Скопировать
-Мы не хотим рисковать жизнью.
-Я связался с кучкой старух!
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
- We've done enough shooting.
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
Скопировать
-Я связался с кучкой старух!
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
Старуха всегда будет старухой, понял?
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
- Amigo, shit will always be shit!
Скопировать
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
Старуха всегда будет старухой, понял?
И пусть.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
- Amigo, shit will always be shit!
- Fine.
Скопировать
Господин....
Что за жуткая старуха.
Не может такого быть!
Sir...
What a creepy old woman.
Can't be!
Скопировать
Извини, что ты сказала?
Разве Вы не сказали, что старухи остались дома?
Если бы они меня послушали?
sorry, what did you just say?
Didn't you say that the two old hags stayed home?
Right! As if they'd listen when I speak!
Скопировать
Мы же не могли ошибиться два раза, господин комиссар.
Старуха.
Привези мне старуху.
I couldn't be mistaken.
We could not have both been wrong from the start, sir.
Not both of us.
Скопировать
Разве их можно перепутать? Старуха.
Привези мне старуху.
Давай, быстро, старина.
We could not have both been wrong from the start, sir.
Not both of us.
The old lady!
Скопировать
Взгляни на себя.
У тебя руки трясутся, как у старухи.
"Трясутся, трясутся"
Look at you.
Your hand shakes like an old woman.
How it shakes. It shakes.
Скопировать
Надеюсь, хоть сейчас ты бросишь эту затею...
Я не суеверна, но начинаю думать, что старуха Марта была права.
Послушай, Мишлин, вдумайся...
I hope this time you'll drop it
I'm fairly sure old Marthe was right
Listen Micheline think about it
Скопировать
Доктор, теперь у вас есть проводник.
Около трех дней тому назад, здесь появилась старуха из племени Нанду, которая наняла носильщиков, чтобы
Вы видели её лицо?
Doctor, you've got yourself a guide.
Now, come to think of it, about three days ago an old Nando woman came through here and hired bearers to carry her back to her tribe.
Did you see her?
Скопировать
- Ты что, хочешь туда ехать?
Хочешь вмешаться в разговор Арбогаста и старухи?
- Это может вызвать у нее шок.
- You wanna go out there, don't you?
- Bust in on Arbogast and the old lady...
- Yes. - Maybe shake her up.
Скопировать
Все эти цепи, волочащиеся по коридору.
Это тебе старуха Бренда наболтала?
Слушай её больше.
All those chains dragging across the floor.
Yeah, what's that old woman cackling about?
Listen to her.
Скопировать
А теперь действовать.
Старуха не подкачает?
Надежная женщина?
run and operate.
Trying not wsypie?
You can trust her?
Скопировать
Я вас не знаю.
Слушай ты, старуха, езжай или я украшу стены автобуса твоими мозгами.
-Куда?
I don't know you.
Hear me, old hag. I'm telling you to drive or I'll decorate this bus with your brains.
- Where? │
Скопировать
О, женщина, ты так со мной жестока -
Ты самая злая старуха, которую я когда-либо видел.
Наверное, раз ты сказала,
♪ Mmm, oh, woman, oh, woman oh, you treat me so mean ♪
♪ The meanest old woman that I've ever seen ♪
♪ I guess if you say it's so ♪
Скопировать
- У нас тут государственная богадельня.
Старухи живут. На полном пансионе.
Это которые еще до исторического материализма родились?
And in this house are fiancees?
old ladies living here - pensioners.
those that were born the historical materialism?
Скопировать
Я купил люстру, освободи прихожую и салон.
Понимаю, говорите тише, старуха здесь рядом болтается.
Как вам понравился драник?
I bought another lamp. Open the foyer and the salon.
I understand. Don't talk so loud. The old lady is blabbing on the stairs.
Oh, tasty zmunda, huh?
Скопировать
[Глубоко выдыхает] Дерьмо.
Старуха получит благотворительность.
Как тебе это нравится?
(EXHALES DEEPLY) Shit.
The old lady's gotta go on welfare.
How would you like that?
Скопировать
Если вы не остановитесь, Я сообщу о вас г-ну Ишихаре.
Проваливай, старуха!
Господин, сюда, пожалуйста.
If you get violent, I'll report you to Mr. Ishihara.
Butt out, old hag!
Sir, this way, please.
Скопировать
По делу был у Мирьянички.
Расспрашивал старуху про Саву Савановича?
Я?
I had some work to do with Mirjanicka.
Asking the old woman about Sava Savanovic, is it?
No, no.
Скопировать
Почему она не затаила злобу на этого человека?
Она оделась... и, попрощавшись со старухой, вышла на улицу.
Медленно направилась она к ближайшей церкви и попросила разрешения поговорить с отцом Фейхо, который всегда ее исповедовал... и от которого она получала ценные советы.
"Why wasn't she feeling resentment?".
"Dressed, and after saying goodbye, she rushed towards the street".
"Walked, to the first church,.. ...and asked for father Feijoo who had always confessed her, and gave great advice...
Скопировать
Я не говорю...
Вы хотите, чтобы мы продолжали со скоростью улитки, как кучка бережливых старух.
Я как и вы хочу, чтобы проект достиг цели, но мы должны поступать как ответственные учёные.
I am not saying...
Now you want us to proceed at a snail's pace like a pack of cautious old women.
I want this project to succeed as much as you do, but we must act like responsible scientists.
Скопировать
Когда вы пришли сюда, я ещё не родилась. Я заботилась о вас с детства.
Старуха сказала, что вы освободите нас.
Идёмте.
When you got here, I hadn't been born I looked after you from infancy.
The old woman says you'll free us
Come
Скопировать
Почему вы сделали это?
Старуха знает.
Она послала нас, чтобы найти вас.
Why did you do it?
The old woman knows
She sent us to find you.
Скопировать
...разрубленные, с открытыми ртами.
Я видел старуху-китаянку, совсем рядом, разорванную на куски.
Я видел своих друзей, гниющих на солнце, пожираемых червями.
Cut in half, mouth open I've seen 3 or 4 piled together.
Kids with their eyes punctured lndo-Chinese as old as Madame Tirrant.
I've seen pals of mine rotting in the sun. Being eaten by maggots.
Скопировать
О нет...
Я сказала, что они - старухи, ...которые боятся тебя. Что ты высокий, сильный и ничего не боишься.
Не поднимай. Раздевайся.
- I insulted them... Oh no!
I told them they were five old women I said that they were afraid of you that you were tall and strong and feared nothing...
Wait... don't pick it up...
Скопировать
Идём к ней.
- Это старуха, понимаешь?
- Но ты же не станешь будить её из-за меня.
Let's go to her.
- So that my wife... understand?
- Don't wake up her for me.
Скопировать
Я же сказал Вам!
Я уверен, что вы не обидите старуху.
Немецкий Доктор!
Madam, I told you!
I'm sure you'll oblige an old woman.
The German Doctor!
Скопировать
Кто она? Она пьяна.
Просто пьяная старуха.
Я встретила ее в фонде помощи.
WHO IS SHE, THEN?
SHE'S JUST A DRUNKEN OLD BIDDY.
I MET HER AT THE ASSISTANCE.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старуха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старуха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
