Перевод "analyse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение analyse (анэлайз) :
ˈanɐlˌaɪz

анэлайз транскрипция – 30 результатов перевода

It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
Скопировать
Execute your prime function.
I shall analyse error.
Analyse error.
Исполни свою главную функцию.
Я проанализирую ошибку.
Анализ ошибки.
Скопировать
I shall analyse error.
Analyse error.
Now. Get those antigravs on it.
Я проанализирую ошибку.
Анализ ошибки.
Быстро несите сюда антигравы.
Скопировать
What on earth are you doing?
I'm trying to analyse this gas, and I'm not having very much luck.
Is that the same stuff that we've been pumping out of the pits?
Что вы делаете?
Я пытаюсь проанализировать этот газ, и у меня не слишком получается.
Это - тот же самый, который мы качали из ям?
Скопировать
Answer unknown.
I shall analyse.
Analysis complete.
Ответ неизвестен.
Требуется анализ.
Анализ завершен.
Скопировать
- Scotty, Transporter Room.
- Analyse error.
- Error.
- Скотти, транспортный отсек.
- Анализ ошибки.
- Ошибка.
Скопировать
The whole damn lot could go up.
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
- All we have to do is read the printout. - Analyse itself?
Вся эта чертова масса может взорваться.
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
- Все что нам нужно сделать, так это включить и читать распечатки.
Скопировать
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
. - Analyse itself?
- Is the spectroscope set?
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
- Все что нам нужно сделать, так это включить и читать распечатки.
- Спектроскоп подготовлен?
Скопировать
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Right, here goes.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
Готово. Поехали.
Скопировать
- Engineering.
- Still unable to analyse it, sir.
It was so powerful, it fused most of our recording circuits.
- Инженеры.
- Анализ все еще невозможен.
Луч настолько мощный, что разрушил наши записывающие цепи.
Скопировать
We haven't learned anything yet.
Yes we have, once we can analyse this.
Now uh, come on...
Мы ничего ещё не узнали.
Да, у нас есть, мы можем проанализировать его.
Сейчас, уходим...
Скопировать
Metal began dissolving away.
There was no reason for it, and our chemists were unable to analyse the corrosive agent.
I'm sure there is an answer.
Метал начал растворяться.
Причин этому не было, и наши химики не смогли определить коррозирующий агент.
Уверен, этому есть объяснение.
Скопировать
It can't be helped.
At least we can analyse this slime.
Come on, Dicks, get a move on.
Ничего не поделаешь.
По крайней мере, мы можем проанализировать эту слизь.
Давай, Дикс, двигайся.
Скопировать
Let's start with this.
You analyse everything to death.
Sam said it wasn't your fault, but you keep digging around until you drive everybody nuts.
Начнём с того, что ты делаешь сейчас.
Ты анализируешь всё до рвоты.
Сэм сказала, что это не твоя вина, но ты продолжаешь самокопание сводя всех с ума.
Скопировать
Maybe, but that's not what I mean.
I need more time to analyse her cell structure.
You don't have it.
Возможно, но это не главное.
Мне нужно время, чтобы изучить структуру клеток.
У тебя его нет.
Скопировать
And I say this is all moving much too fast.
We need time to analyse the situation and devise a proper and strategic stratagem.
Wes, hop on the train or get off the tracks.
И я говорю, что вы все слишком торопитесь.
Нам нужно время, чтобы полностью проанализировать ситуацию и выработать надлежащую стратегическую хитрость.
Уес, запрыгивай на поезд или уйди с путей.
Скопировать
But you've made him feel trapped and powerless.
You've barely spent one night in this house and you think you can analyse our entire family?
You don't know your brother.
Но из-за тебя он чувствует себя загнанным и бессильным.
Ты провела в этом доме одну ночь и уже считаешь что можешь советовать всей нашей семье?
Ты не знаешь своего брата, Эзри.
Скопировать
Can't we just enjoy it, see where it leads?
Why do we always have to analyse everything?
Hello? I asked a question.
А, может, мы просто насладимся этим и посмотрим, что выйдет?
Почему мы должны все анализировать? Але?
Я спросила.
Скопировать
- Right. - Slow it down.
It's gonna take us weeks just to analyse this data.
Right, right, but in the meantime, we gotta be workin' up a mission plan.
Постойте.
Анализ данных займёт несколько недель.
И за это время мы разработаем план полёта.
Скопировать
It's always the same.
And, see, for months I struggled to analyse it, you know... trying different constructs, and then I thought
- X-Y-Z coordinates.
Я бился над этим много месяцев.
Потом вспомнил о системе координат.
- Икс-игрек-зэд.
Скопировать
The Goa'uld are ultimately accountable.
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
- ...due to the self-inflicted damage.
В конечном счёте Гоаулды за это ответственны.
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
- она покончила с собой.
Скопировать
Thank you.
Now, in your investigations were you able to analyse the separate wave patterns from each of these brains
They don't function separately.
Спасибо.
Итак, в ваших наблюдениях вы смогли проанализировать отдельные волновые картины у каждого из этих двух мозгов?
Они не работают по отдельности...
Скопировать
I didn't ask how they function, Dr Bashir.
I asked if you could analyse the two distinct patterns.
- l don't see the relevance...
Я не спрашивал, как они работают, доктор Башир.
Я спросил, можете вы проанализировать две отдельные картины.
- Я не вижу важности...
Скопировать
The subprogramme is ready, Chief.
Computer, analyse subprogramme labelled "Pup".
Requested subprogramme is a series of bi-directional data transfer and monitoring commands.
Подпрограмма готова, шеф.
Компьютер, проанализируй подпрограмму, помеченную как "Щенок".
Запрошенная подпрограмма - это серии двусторонних передач данных и управляющих команд.
Скопировать
He must be hiding something.
We should analyse his computer memory.
I can't defend that as part of a safety inspection.
Что-то должно быть обязательно.
Мы должны проверить его компьютер.
Я не могу этого позволить. Это не входит в процедуру осмотра.
Скопировать
What?
Computer, analyse reactor two failure.
Reactor two was shut down after sensors detected a potential overload of the carbon reaction chambers.
Что?
Компьютер, проанализировать неполадку в реакторе 2.
Реактор 2 был отключен, когда сенсоры обнаружили возможную перегрузку углеродных реакционных камер.
Скопировать
I've increased the accuracy of identification by a factor of 10.
I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
He may need you now, but I know Baran.
Я увеличил точность процесса идентификации в 10 раз.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Он, возможно, нуждается в тебе сейчас, но я знаю Барана.
Скопировать
Dabo.
Computer, analyse test sample 37 delta.
Detail effects on viral containment.
Дабо.
Компьютер, проанализируйте образец 37 дельта.
Детализировать эффект на вирусное содержание.
Скопировать
Listen to something.
Computer, analyse Ops 0-2 sensor readings.
All sensors read between 14.3 and 14.4 KSC.
Послушайте это.
Компьютер, проанализировать показания сенсоров 0-2 в ОПС.
Показания всех сенсоров в пределах 14.3 и 14.4 KSC.
Скопировать
Any metamorphic characteristics?
It changed too fast for the computer to analyse.
Any indication of intelligence?
Каковы его метаморфические свойства?
Он изменялся так быстро, что компьютер не мог их анализировать.
Признаки разума?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов analyse (анэлайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы analyse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэлайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение