Перевод "business model" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение business model (бизнос модол) :
bˈɪznəs mˈɒdəl

бизнос модол транскрипция – 30 результатов перевода

First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
I didn't mean anything.
But I just don't think you can argue with the success of the business model.
It was really an overextension of the model to what turned out to be a limited consumer demand that caused the dot com collapse.
Я ничего такого не имею в виду.
Просто я не думаю что Вы можете оспаривать успех бизнес-модели.
Произошло перепроизводство такой модели чтобы она могла удовлетворить требования... ограниченного числа клиентов что и привело к крушению доткомов.
Скопировать
For example, we drive on the highway, something that is maintained for our common good.
Actually labeling our business model... means that it misses the point a little bit.
whether it's communist, or whether it's capitalist, the label doesn't matter, the real question is, how much value can you deliver, how scalable is the business, what kind of problems, what kind of of rate of innovation can you sustain.
На пример, мы ездим по шоссе, которое создано для нашего общего блага.
На самом деле, вешать ярлык на нашу модель... значит несколько упускать смысл.
Не важно, коммунист, или капиталист, название не имеет значения. Настоящий вопрос в том, сколько Вы можете доставить, насколько масштабируем бизнес, какие проблемы, сколько инноваций Вы перенесете.
Скопировать
~ Without ever quite cutting off the revenue stream.
It's... quite a business model.
You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent?
- Даже не собираясь уменьшить проценты.
Такая бизнес-модель.
Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк?
Скопировать
- Meanwhile, all Blaine has to do is scratch rich dudes and create more customers and charge them out their ass for brains, because he's the only game in town.
He's making money hand over fist with this awesome business model, and we're out here working like a
Screw that guy.
— Тем временем, все что должен делать Блейн, это царапать богатых чуваков, чтобы создать больше клиентов, которые будут платить за мозги, потому что он единственный, кто их продаёт.
Он гребёт деньги лопатой с этой улётной бизнес-модели, а мы тут впахиваем как парочка чертовых доставщиков пиццы.
Да пошёл он.
Скопировать
Every step to "clear" had a price tag.
How would you describe your business model?
Rapacious.
Теперь каждый шаг к "клиру" имел свой ценник.
- Как бы вы описали их модель бизнеса?
- Алчная. Всё только ради денег.
Скопировать
Now he takes a CIA agent.
Why change the business model?
Let's find him and ask.
Теперь он похитил агента ЦРУ.
Зачем менять бизнес-модель?
Давайте найдем его и спросим.
Скопировать
Dig into the finances of the school, and Mr and Mrs Peters.
Having only two students doesn't seem a very viable business model to me.
Will do, sir.
Покопайтесь в финансах школы, и мистера и миссис Питерс.
- Весьма сомнительно, что при двух учениках бизнес будет процветать.
- Сделаем, сэр.
Скопировать
Berries!
♪ Does the sophisticated business model of Invigaron confuse you?
You don't need to understand how Invigaron works, because somebody above you does.
Ягоды!
Вас смущает сложная бизнес-модель "Инвигарона"?
Вам не нужно понимать, как работает "Инвигарон" потому кто-то сверху уже понял.
Скопировать
I don't.
It's part of my business model.
I use a pay service That assures anonymity for all my clients.
Не знаю.
Это часть моей бизнес-модели.
Я использую платный сервис, который гарантирует анонимность всем моим клиентам.
Скопировать
One day it dawns on me, we're doin' all this work, but the guys makin' the real money own the chop shops...
So we revised our business model.
For a few years, lemme tell ya kid, we were going gangbusters.
что мы делаем всю работу а парни в магазинах загребают все деньги себе...
Так что мы исправили свою бизнес-модель.
малыш мы стали крутыми воротилами.
Скопировать
You have to increase the value of the products in order to sell them.
If you want to adjust your business model to the new world.
Thank you.
Нужно увеличить ценность продукта, что бы продавать его.
Если хотите подстроить вашу бизнес-модель под новый мир.
Спасибо.
Скопировать
Smart play.
Oberholt, you came up with the subcontractor business model, right?
I did. That was me.
Умный ход.
М-р Оберхольт, Вы придумали бизнес модель с субподрядчиком, - Я прав?
Это был я.
Скопировать
You're gonna sell this?
I'm afraid it's our business model.
For primitive beings like us, life seems to have only one single purpose, gaining time.
Вы собираетесь это продать?
Боюсь, такова наша бизнес-модель.
У примитивных существ вроде нас жизнь подчиняется одной цели - выиграть время.
Скопировать
Which is why we don't have to cheat people.
We have the greatest business model in the world.
50,000 players, three cents a second, average rake.
Поэтому нам нет смысла обманывать.
У нас лучшая бизнес-модель в мире.
Пятьдесят тысяч игроков. Три цента в секунду - средняя прибыль.
Скопировать
Ladies, all hairdressers on deck, please.
As of today, the Curl Up and Dry is switching to a brand-new and very, very exciting business model.
Which is guaranteed to suck.
Дамы, все парикмахеры готовы, пожалуйста.
По состоянию на сегодня, "Завивка и сушка" переключается на новую и очень, очень захватывающую безнес-модель.
Что гарантирует провал.
Скопировать
I've seen you find food... outside and then eat it.
Well, that's the beauty about my business model.
All right, when drunk people come out of a bar, they want food.
Я видела, что ты находишь еду и ешь ее.
Ну, в этом и прелесть моей бизнес-модели.
Итак, когда пьяные люди выходят из бара, они хотят есть.
Скопировать
Their defiant f-you attitude has now caught the attention of terrorist group ISIS.
The terrorists say they admire the Washington Redskins and want to try and follow their business model
Well, let's not forget, there's a people here, okay, who are not happy about the use of the name. The football Washington Redskins.
Их "отсосательное" отношение ко всему привлекло внимание террористической группировки ISIS.
Террористы сказали, что они в восторге и будут следовать бизнес-модели старт-апа.
Ну давай, всё же, не забывать, что есть и недовольные тем, как используется название.
Скопировать
You're the Sphinx.
I created a business model from my bedroom that revolutionized an international market and cut violence
You're welcome.
Ты это и есть Сфинкс.
Я придумал этот сайт в своей спальне, он перевернул международный рынок, и в два раза сократил насилие в наркоторговле.
Не благодари!
Скопировать
That was the only reason we sold anything.
It was like the center of our business model.
God, you made me hawk all those sea shells.
Только по этой причине мы что-то продавали.
Это было центром нашей бизнес-модели.
Боже, ты заставляла меня находить те ракушки.
Скопировать
- I gave these guys my word...
- We've had some bad experiences lately with the pay-up-front business model.
Well, fortunately, the people I represent rely on me precisely because they know I'm not like
Я дал этим людям свое слово.
- Ранее у нас был не большой негативный опыт при работе по модели с предоплатой.
К счастью люди которых я представляю полностью полагаются на меня, потому что они знают, что я не такой как они.
Скопировать
Ah. Okay. No, I get it.
So what you're saying is that your brilliant business model is to pimp out your club that's gonna be
Yeah. Marty, we'll be fucking...
Ага, теперь я понял.
Вы хотите сказать, что ваша бизнес модель состоит в том, чтобы напидарасить ваш клуб, который уйдет в историю через два, максимум через пять лет?
Марти, да мы блин...
Скопировать
Absolutely.
Prison would put a real crimp in my business model.
See, we're not breaking.
Да уж.
Тюрьма поставит жирный крест на моей бизнес-модели.
Смотри, мы не взламываем.
Скопировать
Really?
But your business model is terrible.
Well, that's the reason I came to see you.
Правда?
Но твоя бизнес-модель ужасна.
Вот почему я и пришла к Вам.
Скопировать
Right, can the prick actually sing?
I need you to be au fait with my new business model.
I'm thinking I may not go back to work ever.
Этот придурок может петь?
Я хочу, чтобы вы ознакомились с моей новой бизнес-моделью.
Думаю, я вообще не смогу вернуться к работе.
Скопировать
What?
Revenge is part of his business model, okay?
Sick, deep revenge.
Что?
Месть - часть его бизнеса, понятно?
Болезненная, глубокая месть.
Скопировать
Uh-huh. 80 for me, 20 for you.
It's the perfect business model.
It's called a casino.
80 мне, 20 тебе.
Идеальная бизнес- модель.
Называется казино.
Скопировать
More ropes than strings, pet.
I need you to be au fait with my new business model.
Have you got a dollar coin there, love?
Скорее гор, чем камней, дорогуша.
Хочу, чтобы ты познакомился с моей новой бизнес-моделью.
У тебя найдется монета в один доллар?
Скопировать
- Mmm-hmm. You've got her well trained already, Mike.
Your business model sucks.
I'm out. Hey, Wendy, if you're grabbing beers, would you mind grabbing...
Ты уже хорошо её натренировал, Майк.
У тебя отстойная бизнес-модель. Я пас.
Эй, Венди, если уж вы несёте пиво, можете принести...
Скопировать
- Recycling and refurbishing cell phones.
My buddy's got a whole new business model, though.
He's coming at it from a whole new angle.
- Утилизация и переделывание мобильников.
Мой приятель придумал новую бизнес-модель.
Взгляд с совершенно нового угла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов business model (бизнос модол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос модол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение