Перевод "recoilless rifle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recoilless rifle (рикойллос райфол) :
ɹɪkˈɔɪlləs ɹˈaɪfəl

рикойллос райфол транскрипция – 31 результат перевода

We're gonna need a bazooka.
You are looking at an AT4 recoilless rifle.
Made by Saab, fielded by U.S. and Swedish forces.
Нам понадобится базука.
Перед вами АТ4, гранатамет без отдачи.
Сделано Saab, на вооружении у армии США и Швеции.
Скопировать
In this course, you'll become familiar with a number of basic field weapons, such as the one I'm holding.
The M-1 recoilless semi-automatic rifle used by the U.S. Army infantry.
We'll become familiar with the hand grenade.
На этом курсе вы познакомитесь с рядом основных видов полевого оружия, такого, как я держу в руках.
М-1 полуавтоматическая винтовка с минимальной отдачей была на вооружении пехоты США.
Мы познакомимся с ручными гранатами.
Скопировать
We're gonna need a bazooka.
You are looking at an AT4 recoilless rifle.
Made by Saab, fielded by U.S. and Swedish forces.
Нам понадобится базука.
Перед вами АТ4, гранатамет без отдачи.
Сделано Saab, на вооружении у армии США и Швеции.
Скопировать
Don't leave me.
You got your rifle.
Then run fast.
- Не бросайте меня.
У тебя есть оружие.
Ну, идем скорей.
Скопировать
Well, then they didn't get another hog.
Give me your rifle.
Don't shoot. Don't shoot.
Значит, у них нет никакой добычи.
Дай мне твое оружие.
Не стрелять.
Скопировать
Not a regular customer. He only stopped by once.
He was the one who bought the big rifle. And the handgun.
What handgun?
Не постоянный клиент, он заходил только однажды.
Это он купил большую снайперскую винтовку и пистолет.
Какой пистолет?
Скопировать
Come on.
I know who sold the rifle that killed Collier.
That's a start.
Пойдём.
Я знаю, кто продал снайперскую винтовку, из которой был убит Коллер.
Это начало.
Скопировать
-I already have it.
This is a repeater rifle.
You don't have this one, the Browning.
— Такое у меня уже есть, дядя Сэм.
Это магазинная винтовка.
Такого у тебя нет. Браунинг 30.
Скопировать
OK, what is this?
The rifle used to kill Senator Kinsey was not one you pick up at your local store.
This is a one- stop shop for unregistered weapons.
Хорошо, что тут?
Винтовка используемая, чтобы убить Сенатора Кинси была приобретена на местном складе.
Это нелегальный магазин оружия.
Скопировать
As a matter of fact, he did.
A sound- suppressed revolver rifle.
- Did he handle it?
Фактически он хотел...
Винтовку с глушителем.
- Он брал е в руки ?
Скопировать
They think he may have taken the mimic devices.
If the shooter was NID, we can track him using the prints from the second rifle.
What about this Agent Barrett?
Они думают, что это он взял подражательные устройства.
Если стрелок был из NID, мы можем отследить его использовав отпечатки со второй винтовки.
Что относительно этого Агента Баррета?
Скопировать
The rest is irrelevant. For instance:
I saw a guy run through the trees with a rifle.
But I thought, I'm here with Francois, nothing else matters.
Настолько прекрасно, что всё остальное не имеет значения.
Мне показалось, что я видел каких-то вооружённых людей за деревьями.
Я подумал: " Мне нечего бояться, ведь со мной Франсуа, остальное не важно" .
Скопировать
Talking to yourself? No...
The guy you saw with a rifle,
I told him to leave us alone.
- Ты разговариваешь сам с собой?
Я разговаривал с твоим видением, с вооружённым человеком.
Я просил его оставить нас в покое.
Скопировать
I barely cured him, and he never got sick before that.
Even taking your rifle to the sauna?
Come in.
Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел.
В баню тоже с винтовкой пойдешь?
Заходи.
Скопировать
The war's over!
I'm going to break this cursed rifle!
You idiot, Gerlost.
Война закончена!
Смотри, сейчас я разобью эту чертову винтовку!
Дурак ты, Пшолты.
Скопировать
You carry an ordinary sword-stick, but this is the future.
Rifle-stick.
Fires a single .45 calibre bullet with incredible accuracy.
Вы носите с собой обычную трость-нож, но вот это будущее.
Трость-ружье.
Стреляет одиночными пулями 45ого калибра с потрясающей точностью.
Скопировать
It will not be easy to escape.
Sergeant Beckett's rifle was our one priority.
That's the best we have with our limitations.
Скрыться будет нелегко.
Мы очень старались найти винтовку для сержанта Бекетта.
Это лучшее, что мы смогли достать при наших скромных возможностях.
Скопировать
Mal,you just ain't very bright, are ya?
That's quite a rifle
Boy must be your best shot to carry that.
Мэл, да ты верно не так хорош, верно?
Отличная винтовка
Парень, должно быть, лучший стрелок, раз она у него.
Скопировать
A waste of damn money.
Fetch my rifle, please.
What?
Пустая трата денег!
Принеси мою винтовку.
Что?
Скопировать
Sure I can find another wife.
But she take my rifle and my horse.
Oh, I never sell her.
Конечно, найду.
Но, она забрала мою винтовку и лошадь.
Я бы никогда её не продал.
Скопировать
Have yourself some fun while you can.
The rifle can wait. Oh, thank you, Sergeant.
I'll see that he's not too late.
Винтовка никуда не денется.
Спасибо, сержант.
Я прослежу, чтоб он вернулся пораньше.
Скопировать
Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
Watch your windage and remember, your rifle is like ajealous woman. You gotta hold them and squeeze.
What do you say?
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
И помни, твоя винтовка как ревнивая жена, надо крепко держать её в руках.
Что скажешь?
Скопировать
- May be the last bombing flight I have, sir.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
- It isn't as bad as all that, is it?
Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
Если я не улучшу оценки, я поменяю летные очки на винтовку пехотинца.
Неужели всё так плохо?
Скопировать
- Why not?
- My rifle doesn't aim right.
The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
- Почему нет?
- Моё ружьё не прицелено.
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
Скопировать
Just a minute, Claggett.
- Where you going with that rifle?
- You let me alone, Keogh. I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do.
Подожди, Клагет!
Куда это ты?
Отвали, Кео, я собираюсь убить этого мошенника!
Скопировать
Doesn't seem to make any difference how hard I try.
Look what happened in the rifle range.
I was great. 100%.
Я стараюсь, а ничего не выходит.
Всё делаю наоборот.Помнишь, что случилось на стрельбище?
Хуже и быть не может, всё в "молоко".
Скопировать
- You see?
I have to clean my rifle.
- Forget it.
- Видишь?
- Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
- Неважно.
Скопировать
You'll have to credit me with the good idea on that one.
I can't wait to bend that rifle he calls "Betsy" over his confounded head!
STILLMAN: Plenty of time for that, Struve.
За эту идею благодарите меня.
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
Всему свое время, Струв.
Скопировать
You take charge here!
Post guards and don't let anybody come within rifle shot.
Yes, sir, I get you.
- Да? Останешься за главного.
Расставь посты и никого не подпускай.
- Понял? - Да, сэр. Всё ясно.
Скопировать
Water for guns.
For every rifle, I'll give you a pint. For the mortar, a quart.
For all your rifles, I'll give you water enough for all your men.
Вода за пушки.
За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта.
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех.
Скопировать
-Why didn't you say so?
-The rifle squad is just going out.
-Get me outta here! -Catch them if you hurry. Please.
- И где это?
Полиция уже оцепила район.
Если поспешите, то всё увидите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recoilless rifle (рикойллос райфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recoilless rifle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикойллос райфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение