Перевод "Снежная королева" на английский

Русский
English
0 / 30
Снежнаяsnowy snow
королеваqueen
Произношение Снежная королева

Снежная королева – 30 результатов перевода

Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Скопировать
- Боже!
Когда выигрываешь титул Снежной королевы!
Выигрывать титул и быть хорошей - это одно и то же.
- Oh, my God!
When you win titles like Snow Queen!
Winning titles and being a good person are the same thing.
Скопировать
Завтра Снежный Бал.
Надо заниматься нашей кампанией Снежной королевы и Снежного короля.
Джеки, я занимаюсь.
Snow Prom is tomorrow.
We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King.
Jackie, I did campaign.
Скопировать
Вот теперь все.
Тото, я упустила титул Снежной королевы и теперь мне нужна помощь.
Ну да, Волшебник страны Оз мне поможет.
Okay, we're good.
Oh, Toto. Losing Snow Queen has left me searching for guidance.
Surely, the Wizard of Oz can help.
Скопировать
Мисс Волшебница, я в замешательстве.
Я упустила титул Снежной королевы.
И сейчас я задумалась, неужели титул и популярность не так важны, как доброта к людям.
Miss Wizard, I'm confused.
I lost Snow Queen.
And now I'm wondering if titles and popularity... aren't as important as being a good person.
Скопировать
Пока-пока.
Послушай, Джеки, я знаю, ты расстроена... и я не знаю почему ты не Снежная королева.
Но знаю точно: я
Night, night.
Look, Jackie, I know you're upset... and I don't know why you're not Snow Queen.
But I do know this:
Скопировать
Теперь мое.
И почему я не Снежная королева?
Последние две недели я была добра ко всем.
Mine now.
Why am I not Snow Queen?
For the last two weeks, I was nice to everybody.
Скопировать
Вчера вечером у нас всё было здорово.
Сегодня же я общаюсь со Снежной королевой.
- Что?
Last night, we were getting on fine.
Today I'm pulling a shift with the ice queen.
What?
Скопировать
А хорошая?
Если мы отдадим семерым гномам Снежную Королеву, мы сможем выбраться отсюда невредимыми.
Только через мой труп.
And the good?
Let the seven dwarfs have Snow White and we can get out of here with all our parts.
Over my dead body.
Скопировать
А если получит, её власть будет вечной.
Но Снежная королева не может достать этот камень сама, потому что прикосновение её руки снова заморозит
Для этого нужен человек, потому что человеческая рука тёплая.
If she does get it, her power will be eternal.
But the Snow Queen can't retrieve the stone herself - because her hand would freeze the well again.
She needs a human being - because a human hand is warm.
Скопировать
Только человек может расколоть лёд чёрным мечом и только в определённое время.
Поэтому Снежная королева взяла к себе Кая принцем.
Кай станет принцем?
Only a human can break the ice with the black sword - and only at a certain moment.
That's why the Snow Queen took Kai as his prince.
Will Kai become a prince?
Скопировать
Они принадлежат Каю!
В них сила добра против Снежной королевы.
Но их одних недостаточно.
They belong to Kai!
Those buttons have the power of goodness against the Snow Queen.
But they aren't enough.
Скопировать
Но их одних недостаточно.
В замке Снежной королевы - злые стражники.
Я дам тебе накидку, в которой Снежная королева тебя не увидит.
But they aren't enough.
There are bad guards in her castle.
I'll give you a cloak to hide you from the Snow Queen.
Скопировать
Давным-давно, когда на земле всё ещё шла борьба между светом и тьмой, из короны тьмы выпал заколдованный зелёный камень, попал в источник и замёрз.
Если Снежная королева не получит этот камень назад,
её власть иссякнет.
Long ago, when light and darkness were still battling on earth - a magic green stone fell from the Crown of Darkness into a well.
If the Snow Queen doesn't get the stone back -
her power will be drained.
Скопировать
В замке Снежной королевы - злые стражники.
Я дам тебе накидку, в которой Снежная королева тебя не увидит.
Запомни вот что.
There are bad guards in her castle.
I'll give you a cloak to hide you from the Snow Queen.
Remember this.
Скопировать
Отлично!
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
Когда-то в короне тьмы был величественный зелёный камень, но он замёрз во льду.
All right!
THE SNOW QUEEN
Green was the great stone of the Crown of Darkness - but it was covered in ice.
Скопировать
Это земля, милая девочка, чистая земля.
А к северу отсюда - царство Снежной королевы.
Пока что.
It's earth, dear girl, clean earth.
North of here is the kingdom of the Snow Queen.
For the time being.
Скопировать
Думаю, я дам тебе закончить.
Послушай, я знаю, что мое прозвище "Снежная королева" и люди считают меня холодной.
Нэлл.
I think I'll let you finish.
Listen, I know my nickname is Subzero... ... andpeoplefindme... ... well,cold.
Nelle.
Скопировать
-Я не холодный человек.
-Люди зовут тебя "Снежной королевой" ради забавы?
По сравнению с тобой, Титаник столкнулся с жарой.
- I'm not a cold person.
- People call you "Sub-zero" for fun?
Compared to you, the Titanic struck heat.
Скопировать
- Нэлл Портер.
Они зовут ее Нэлл "Снежная королева".
- Ты знаешь ее?
ELAINE: Nelle Porter.
They call her "Subzero" Nelle.
- You know her?
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал о Нэлл Портер?
О "снежной королеве" Нэлл?
Она планирует оставить "Гудман-Дэйл".
Ever heard of Nelle Porter?
"Subzero" Nelle?
She's looking to leave Goodman-Dale.
Скопировать
Её зовут Геба.
Она - снежная королева-великанша, её улыбка - отражение солнца в льдине.
От одного взгляда на неё можно ослепнуть!
Her name is Heba.
She's a giant snow queen with a smile like a sunrise on an ice floe.
You'd go blind looking at this girl.
Скопировать
Это не просто так.
Она снежная королева.
Ледышка.
There is a reason for that.
She's an ice queen.
Girl can't be real.
Скопировать
Ну что, Одран?
Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
Эта женщина сводит меня с ума!
So, Audran.
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen?
That girl drives me crazy!
Скопировать
Не поеду я в земли без волшебства, не прихватив с собой ничего из магии.
Свиток Снежной Королевы...
На случай, если возникнут проблемы при выезде из города.
I'm not going into a land without magic without bringing some of our own.
The Snow Queen's scroll...
in case we have any trouble getting through the cloak put around this town.
Скопировать
Вы получили пинка от женщины?
какая она Снежная Королева на самом деле.
которую женщина должна иметь!
Did you get kicked out by a woman?
You have no idea what an ice queen she is!
She doesn't have an ounce of compassion that a woman should have!
Скопировать
Что-то случилось?
Разве драгоценности всегда принадлежат Снежной Королеве?
Разве это уже не старомодно?
What's wrong?
Is Jewelry always going to be the Snow Queen?
Isn't it getting old?
Скопировать
- Дорогой Наташе,
Снежной Королеве Белой Гвардии.
Это просто веселые стишки.
- Darling Natasha.
Snow Queen of the White Guard.
It's comic verse.
Скопировать
в самом деле...
Как будто во дворце Снежной королевы побывали.
харизма начальника Чжона - это не шутки.
Ah, seriously...
It was an ice palace as soon as we walked in.
As we heard, Team Leader Jung's charisma is no joke.
Скопировать
Да, ты, ты снисходительная, самодовольная...
Да, самодовольная злопамятная проклятая снежная королева.
"Олли Мурс, конечно, и все женщины в восторге.
Yes, you, you... ..patronising, smug...
Yes, smug... ..vindictive... ..bloody... ..ice queen.
'Olly Murs, of course, and women all over the country in a swoon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Снежная королева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снежная королева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение