Перевод "Снежная королева" на английский
Произношение Снежная королева
Снежная королева – 30 результатов перевода
А хорошая?
Если мы отдадим семерым гномам Снежную Королеву, мы сможем выбраться отсюда невредимыми.
Только через мой труп.
And the good?
Let the seven dwarfs have Snow White and we can get out of here with all our parts.
Over my dead body.
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал о Нэлл Портер?
О "снежной королеве" Нэлл?
Она планирует оставить "Гудман-Дэйл".
Ever heard of Nelle Porter?
"Subzero" Nelle?
She's looking to leave Goodman-Dale.
Скопировать
Это не просто так.
Она снежная королева.
Ледышка.
There is a reason for that.
She's an ice queen.
Girl can't be real.
Скопировать
Её зовут Геба.
Она - снежная королева-великанша, её улыбка - отражение солнца в льдине.
От одного взгляда на неё можно ослепнуть!
Her name is Heba.
She's a giant snow queen with a smile like a sunrise on an ice floe.
You'd go blind looking at this girl.
Скопировать
Отлично!
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
Когда-то в короне тьмы был величественный зелёный камень, но он замёрз во льду.
All right!
THE SNOW QUEEN
Green was the great stone of the Crown of Darkness - but it was covered in ice.
Скопировать
Это земля, милая девочка, чистая земля.
А к северу отсюда - царство Снежной королевы.
Пока что.
It's earth, dear girl, clean earth.
North of here is the kingdom of the Snow Queen.
For the time being.
Скопировать
Они принадлежат Каю!
В них сила добра против Снежной королевы.
Но их одних недостаточно.
They belong to Kai!
Those buttons have the power of goodness against the Snow Queen.
But they aren't enough.
Скопировать
А если получит, её власть будет вечной.
Но Снежная королева не может достать этот камень сама, потому что прикосновение её руки снова заморозит
Для этого нужен человек, потому что человеческая рука тёплая.
If she does get it, her power will be eternal.
But the Snow Queen can't retrieve the stone herself - because her hand would freeze the well again.
She needs a human being - because a human hand is warm.
Скопировать
Только человек может расколоть лёд чёрным мечом и только в определённое время.
Поэтому Снежная королева взяла к себе Кая принцем.
Кай станет принцем?
Only a human can break the ice with the black sword - and only at a certain moment.
That's why the Snow Queen took Kai as his prince.
Will Kai become a prince?
Скопировать
Но их одних недостаточно.
В замке Снежной королевы - злые стражники.
Я дам тебе накидку, в которой Снежная королева тебя не увидит.
But they aren't enough.
There are bad guards in her castle.
I'll give you a cloak to hide you from the Snow Queen.
Скопировать
В замке Снежной королевы - злые стражники.
Я дам тебе накидку, в которой Снежная королева тебя не увидит.
Запомни вот что.
There are bad guards in her castle.
I'll give you a cloak to hide you from the Snow Queen.
Remember this.
Скопировать
Давным-давно, когда на земле всё ещё шла борьба между светом и тьмой, из короны тьмы выпал заколдованный зелёный камень, попал в источник и замёрз.
Если Снежная королева не получит этот камень назад,
её власть иссякнет.
Long ago, when light and darkness were still battling on earth - a magic green stone fell from the Crown of Darkness into a well.
If the Snow Queen doesn't get the stone back -
her power will be drained.
Скопировать
Думаю, я дам тебе закончить.
Послушай, я знаю, что мое прозвище "Снежная королева" и люди считают меня холодной.
Нэлл.
I think I'll let you finish.
Listen, I know my nickname is Subzero... ... andpeoplefindme... ... well,cold.
Nelle.
Скопировать
- Нэлл Портер.
Они зовут ее Нэлл "Снежная королева".
- Ты знаешь ее?
ELAINE: Nelle Porter.
They call her "Subzero" Nelle.
- You know her?
Скопировать
-Я не холодный человек.
-Люди зовут тебя "Снежной королевой" ради забавы?
По сравнению с тобой, Титаник столкнулся с жарой.
- I'm not a cold person.
- People call you "Sub-zero" for fun?
Compared to you, the Titanic struck heat.
Скопировать
Тома возненавидит меня.
Вот мои счета, Снежная королева.
-Как вы меня назвали?
Thomas will hate me.
My expenses, Lady Findus.
- What did you call me?
Скопировать
-Как вы меня назвали?
-Снежная королева.
Вас все так называют.
- What did you call me?
- Lady Findus.
That's what everyone calls you.
Скопировать
Джен Левинсон-Гулд.
Снежная королева.
Если бы она напротив вас в поезде сидела и не двигалась, вы могли бы подумать, что она умерла.
Jan Levinson-Gould.
Jan is cold.
If she was sitting across from you on a train and she wasn't moving, you might think she was dead.
Скопировать
Как инструкции.
- Снежная королева.
- А я б ей вдул.
Like instruction manuals.
- GERRY: The ice queen.
- I'd give her one.
Скопировать
У меня предложение.
Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах
- Там её муж сделал ей предложение.
Well, here's the deal.
Since the ice queen isn't doing anything to memorialise her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to Torch Lake and scatter them myself.
- It's where her husband proposed.
Скопировать
Завтра Снежный Бал.
Надо заниматься нашей кампанией Снежной королевы и Снежного короля.
Джеки, я занимаюсь.
Snow Prom is tomorrow.
We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King.
Jackie, I did campaign.
Скопировать
Пока-пока.
Послушай, Джеки, я знаю, ты расстроена... и я не знаю почему ты не Снежная королева.
Но знаю точно: я
Night, night.
Look, Jackie, I know you're upset... and I don't know why you're not Snow Queen.
But I do know this:
Скопировать
Можно не сомневаться, что эта луна знала удары судьбы.
Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера.
Ее состав нам неизвестен.
It has clearly taken a beating in its lifetime.
Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king.
No one knows its make-up for sure.
Скопировать
Знаете, я думал о заголовке вроде
"Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом."
Вы не можете выпустить эту статью.
You know, I was thinking about running with something like
"k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman."
You can't run this story.
Скопировать
- Ричард, спасибо за ужин.
Ты ужинал со Снежной Королевой?
Парень, каждый мужчина в этом театре мечтает залезть к ней под юбку.
And Richard, thanks for dinner tonight.
You had dinner with the Ice Queen?
Kid, every guy in this show is trying to get into her pants.
Скопировать
Вы - "Человек дождя".
Это как Снежная королева?
Когда она появляется... сразу идет снег.
You're a "rain man".
Is that like a 'snowman'?
Whenever he goes out... it always snows?
Скопировать
Будто у меня что-то не так, но я обязан это скрывать и не омрачать его прекрасный мир.
Для образа снежной королевы ты слишком чувствителен.
А знаете, что меня бесит?
Like I'm in a bad mood, and if I am I owe it to him to cover it up and make his world a brighter place.
You're sensitive for an ice queen .
You know what line pisses me off?
Скопировать
Одержимая карьерой.
От снежной королевы сбежал... очередной мистер Пристли".
Издательства должны мне отчислять проценты: я обеспечиваю продажи.
Career-obsessed.
Snow Queen drives away another Mr. Priestly."
Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him.
Скопировать
Ты женился на мне, чтобы подняться по карьерной лестнице.
Что ты делаешь рядом со Снежной Королевой?
А ты не знаешь?
You married me so I could mastermind your career.
What're you doing with Queen of the North?
Don't you know?
Скопировать
Katherine.
То ты как снежная королева, то как добрая фея.
Ты очень сложная для понимания дама.
Katherine.
What's with you?
You are one complicated lady.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Снежная королева?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снежная королева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
