Перевод "тарзанка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тарзанка

тарзанка – 30 результатов перевода

Там реально весело.
В мой выпускной год, я поставила рекорд... как лучшая прыгунья с тарзанки без лифчика.
Хотела бы я пойти.
It is real fun up there.
My senior year, I set the record... for most topless rides on the rope swing.
I wish I was goin'.
Скопировать
Она идет к озеру, старик.
Это значит прыжки с тарзанки без лифчика.
Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок?
[Thinking] She's going to the lake, old boy.
That means topless rope-swinging.
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores?
Скопировать
- Подождите.
Тарзанка, каноэ, каллиграфия, производство сигар, хулахуп. Я уже все сделала.
Вы уже знаете, что может предложить Ранчо Расслабо. Мы не знаем, что вам нравится.
Please hold.
Hmm, I guess I've done everything.
By now you've seen what Rancho Relaxo has to offer... but remember, we... can't tell you how to have a good time.
Скопировать
Спасибо!
ПРЫЖОК С ТАРЗАНКИ
Август, 1983
Thank you!
A Bungee Jump of Their Own
August 1983
Скопировать
Хочешь найти высокий мост, да?
Ага, как тот, на котором с тарзанки прыгают. Только без тарзанки.
Я боюсь высоты.
You wanna find yourself a big bridge. Yeah.
Like one of them bungeejumps, only without the bungee bit.
I can't stand heights, me.
Скопировать
Чего ты боишься?
Ты же делал тройное сальто с тарзанки и чуть не убил птицу!
- Да! - Да не боюсь я прыгать.
What are you scared of, man?
You're the "rope from the tree, triple flip, bird-crush" guy.
I'm not scared of this.
Скопировать
Там росло дерево, на которое мы лазили.
Старый дуб с тарзанкой.
Мы были на дереве и он...
There was... there was a tree up there we used to climb.
An old oak with a rope swing.
We were up there, and he just...
Скопировать
Это не обязательно должна быть церковь.
Свадьба может быть в мэрии, под водой или на тарзанке.
Церковь очень важна для Бута.
It doesn't have to be in a church.
It could be at City Hall. It could be underwater or bungee jumping.
Church is very important to Booth.
Скопировать
Хорошо.
Тогда мы попрыгаем с тарзанкой.
Послушай. Ты влюбился в чокнутую женщину, так ведь?
Okay.
Okay, then, we'll go bungee jumping.
Hey, you fell in love with a wild woman, didn't you?
Скопировать
У меня остался лишь год, и я намерена провести его на полную катушку.
Прыгая с тарзанки или с парашютом?
Нет, ничего подобного.
I've only got a year left and I intend to fill it to the brim.
Bungee jumping and leaping out of planes?
No, nothing like that.
Скопировать
По-моему, у нас разные размеры.
Похоже на набор канатов для тарзанки.
Эта штука отлично поднимает грудь.
I don't think we have the same size foot.
This looks like a box of bungee cords.
What it does is hold your tits up.
Скопировать
Я должен был стать профессором.
Но однажды я смотрел очередную серию "Полного дома", где Джесс прыгает с тарзанки вместе с Бекки.
Он изменил всю мою жизнь.
I was gonna be a professor.
Then, one day, I was watching an episode ofFull House, where Jesse goes bungee-jumping with Becky?
Changed my whole life.
Скопировать
Меня пугали эти чувства.
Но пугали, потому что они будоражили меня, словно прыжок на тарзанке.
И я знаю, что ты всегда хотела это попробовать.
They're scary.
But they're scary because they're exciting, Like bungee jumping,
And I know you've always wanted to try that.
Скопировать
-Нет.
Про "тарзанку"?
Она на балкон не может выйти - голова кружится.
- No.
Bungee-jumping?
She has vertigo. She can't even go on a balcony.
Скопировать
Ранее в сериале... — Что с тобой случилось?
Тарзанка на Кауаи.
Порвал связки.
Previously on Grimm. - So what happened to you?
- ***
***
Скопировать
Ранее в сериале... — Что с тобой случилось?
Тарзанка на Кауаи.
Порвал связки.
Previously on Grimm. - So what happened to you?
- Zip-lining in Kuwaii
Tore my achilles.
Скопировать
Не просто ползем.
Выглядит как гребанный прыжок на тарзанке.
Черт!
Not just down.
It's like a fucking bungee jump.
Oh, shit!
Скопировать
Тарзанка.
По мне, тарзанка это спорт, креш-тест для манекенов.
Просто поддержка не делает это спортом.
Bungee jumping.
To me, the bungee jumping is a sport, so is being a crash-test dummy.
Just leaning does not make it a sport.
Скопировать
Конечно, есть экстремальный спорт.
Тарзанка.
По мне, тарзанка это спорт, креш-тест для манекенов.
Now, of course, the thing is extreme sports.
Bungee jumping.
To me, the bungee jumping is a sport, so is being a crash-test dummy.
Скопировать
Его интенсивность и скорость была такой, что она действительно производила различные своего рода реакции.
Я имею в иду, я помню что это было как, как психоделический прыжок на тарзанке.
Это был своего рода скачок в эту быстро изменяющуюся среду, что очень отличается от более постепенного действия других психоделиков.
Its intensity and speed was such that it really produced a different kind of response.
I mean, I remember almost getting the sense that is was a kind of like a, like a psychedelic bungee jump.
That there was a kind of raw leap into this rapidly changing environment that was very different from the more gradual approaches of other psychedelics.
Скопировать
Хорошо?
Ну вот, это домик на дереве, у нас тарзанка и лестница.
Ты так смотришь на меня
OK?
OK, this is the tree house, and we have a rope swing and a ladder.
♪ L is for the way you look at me
Скопировать
Что конкретно тебя в ней привлекает?
Я ей нравлюсь таким, какой я есть 665 00:36:42,351 -- 00:36:45,373 Сначала мы сделали тарзанку, на которой
Но сегодня мы вылечим его и это братство
What is it, exactly, you see in her?
She likes me for me.
So today, we're going to heal him and this house
Скопировать
И знаете что? Я все равно возьму пять отгулов.
Я прокатился на тарзанке на третий день в Коста-Рике.
Я... Наверное, ремни были застегнуты не совсем правильно.
I'm just gonna take 5 days off anyway.
I went ziplining in my third day in Costa Rica.
I guess the harness wasn't strapped in exactly right.
Скопировать
Как Вы его получили?
Кто-то ударил меня, когда я не смогла прыгнуть в озеро с "тарзанкой".
- И он выбил зуб? - Нет.
How'd you get them?
Somebody bet me that I couldn't jump into a lake with a rope swing in my mouth
- And that pulled the teeth out?
Скопировать
- Для чего?
- Для тарзанки.
Аааа, ты хочешь раскачаться...
- For what?
- A fulcrum.
Oh, you're gonna swing...
Скопировать
Одно слово:
Тарзанка.
Я нашёл отличное место над океаном.
Why? Two words:
Bungee jumping.
I found a great spot over the ocean.
Скопировать
Покажи.
Вот тут она первый раз появилась, здесь напала на тарзанку, а здесь напала на санаторий.
В общем, она следует вдоль берега на юг. Да.
Show me.
This is where I first spotted the creature, this was the attack on the bungee tower, and this was the attack on the resort.
So it's sticking to the coast heading south.
Скопировать
Я слишком молода, чтобы стать бабушкой.
Прыгать с тарзанки и объедаться желе.
Я просто забыла, что люди делают в моем возрасте.
- What are you doing? I'm too young to be a grandmother.
I'm still supposed to be working like a dog and... and... and then come home and do stupid things, like bungee jumping and jell-o shots.
I don't even know what people my own age do anymore.
Скопировать
А ты попробовала бы...
- Прыгнуть на тарзанке?
- Нет.
Would you try...
- Bungee jumping?
- No.
Скопировать
Есть другая женщина. И ее зовут Италия. И прыжки с парашютом.
И тарзанка.
Итак...
There's another woman,and her name is italy... ii and skydiving...
And ngee jumping.
Okay,so...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тарзанка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тарзанка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение