Перевод "телепродюсер" на английский
Произношение телепродюсер
телепродюсер – 25 результатов перевода
Телефон не переставал звонить.
Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио.
- Мне звонили импрессарио?
The phone hasn't stopped ringing.
LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.
- Agents called me?
Скопировать
Орвилл, малыш...
Мне понадобится копия для телепродюсера,.. для дирижера оркестра и для аранжировщика,.. и ребятам в агентство
Посмотрим.
Orville, kiddo...
I'll need one copy for my television producer... and my orchestra leader and my arranger... and for the guys from the agency.
Let's see.
Скопировать
Простите, меня зовут Мартин Найт.
Я телепродюсер из Англии.
Я приехал сюда, чтобы поговорить с ним.
My name's Martin Knight.
I'm a television producer from England.
I've come all the way out to talk to him, but I can't find him.
Скопировать
-Ничего.
Он сказал, что он телепродюсер, и хочет поговорить о друге.
У тебя встреча с Мариной в 3 часа 10-го сентября. Не забудь.
-Nothing.
He said he was a television producer. And wanted to talk to you about a friend, that's all.
You've got a date with Marina at 3:00 on the 1 0 of September, don't forget.
Скопировать
Мое имя - Чарльз Эйч Баррис.
Я писал популярные песни, работал телепродюсером.
Я - ответственный за загрязнение эфира отупляющими развлекательными зрелищами.
My name is Charles Hersch Barris.
I have written pop songs. I have been a television producer.
I am responsible for polluting the air waves with... mind-numbing puerile entertainment.
Скопировать
Отличные планы, Чак.
Признаться, я еще никогда не был знаком с телепродюсером и нахожусь под впечатлением.
Ясно.
That sounds great, Chuck.
I've never known a television producer before. I'm impressed.
Yeah.
Скопировать
Я смотрел твою передачу, Чак, и пара мыслей у меня действительно есть.
А, то есть теперь ты еще и крутой телепродюсер?
Считай, что я выражаю все общественное мнение, так что цени мое мнение.
I've seen this Dating Game. I have a thought.
Now you're a big TV producer?
I'm John Q Public when it comes to TV. That should make my opinion of value to you.
Скопировать
Например, ели у нас есть для тебя задание в Австрии, то ты, преуспевающий телепродюсер, отправишься туда сопровождать юную пару, попутно выполняя работу для нас.
Отличное прикрытие - телепродюсер днем и агент ЦРУ по ночам.
У меня есть деньги, Джим.
Say we have a job for you in Austria. You, successful television producer, chaperones a young couple. While there, you take on some company business.
It's a perfect cover. TV producer by day, CIA operative at night.
I got money, Jim.
Скопировать
Иногда ты сам будешь этим сопровождающим.
Например, ели у нас есть для тебя задание в Австрии, то ты, преуспевающий телепродюсер, отправишься туда
Отличное прикрытие - телепродюсер днем и агент ЦРУ по ночам.
Sometimes you could be the chaperone.
Say we have a job for you in Austria. You, successful television producer, chaperones a young couple. While there, you take on some company business.
It's a perfect cover. TV producer by day, CIA operative at night.
Скопировать
Она никогда не хотела участвовать в реалити шоу.
Её шоу-консультант пошёл к теле-продюсерам, не сказав ей самой.
Когда они обратились к Донне, она им отказала, и сразу же уволила консультанта.
She never wanted to do the reality show.
Her pageant coach approached TV producers without her knowledge.
When they approached Donna, she turned them down and promptly fired her coach.
Скопировать
Я заслуженный телепродюсер.
Я заслуженный телепродюсер...
Я заслуженный теле...
I am an award winning producer.
I am an award winning producer. I am an award winning producer.
I'm a producer...
Скопировать
Это всё религиозные фундаменталисты.
Они уже убили Тео Ван Гога, который был известным телепродюсером.
Это место где Тео Ван Гог
It's all religious fundamentalists.
They already killed Theo Van Gogh, who was a known television maker.
This is the spot where Theo Van Gogh
Скопировать
Ко мне лично он не приставал.
Я заслуженный телепродюсер.
Я заслуженный телепродюсер.
He was harassing me.
I am an award winning producer.
I am an award winning producer.
Скопировать
Я заслуженный телепродюсер.
Я заслуженный телепродюсер.
Я заслуженный телепродюсер...
I am an award winning producer.
I am an award winning producer.
I am an award winning producer. I am an award winning producer.
Скопировать
Я заслуженный теле...
-Ты заслуженный телепродюсер.
-Вы не стучали?
I'm a producer...
- You are a producer award.
- Do not knock on the door?
Скопировать
А ты кто такой, Рэй?
Я теле-продюсер, Джордж.
- Так ты богат?
So, what do you do, Ray?
I'm a television producer, George.
- So you're rich?
Скопировать
- Смотрю, ты актриса.
А я теле-продюсер.
И ты дашь мне роль, зажжешь мою звезду и бла бла бла.
- I'm guessing you're an actress. - Uh-huh.
And I produce a TV show.
And you're going to put me on it and make my career, blah blah blah.
Скопировать
И что мне это дает?
Ави стал крутым телепродюсером.
Если я останусь с ним, он сделает меня звездой.
What good does that do me?
Avi became such a big TV producer.
If I'd have stayed with him, he would've made me a star.
Скопировать
Собранность в апогее.
Особа, которая говорит сама с собой, Фабьенн, - телепродюсер.
34 года, не замужем, сидит на прозаике, выкладывается на все сто, загоняет себя.
The meeting of the top.
The one who's just 34 yo and already speaks to herself. It's Fabienne, the TV producer.
Single, under prozac, she always does her best. It's tiring her enormously, but so are we.
Скопировать
Да...да, точно.
Только Бетт Дэвис должна быть Телепродюсером, который постоянно что-то жует.
Ты ее провоцировала?
Yes... yes,she is.
If Eve Harrington was a network executive and Bette Davis ate all the time.
- It was unprovoked?
Скопировать
Ты устроил мне выступление в "Бугагашечке"?
Там будет несколько телепродюсеров.
Ты мой билет обратно в большой бизнес.
You got me booked at Hilareola's? !
A bunch of TV execs are gonna be there.
You're my ticket back to the bigs.
Скопировать
Сэр!
Господин телепродюсер! Остановитесь!
А ты кто такой?
Sir!
Mister television executive!
Stop! Who are you?
Скопировать
Ты знаешь.
Без пяти минут телепродюсер.
Хорошая новая квартира.
You're not.
Trainee TV producer.
Nice new flat. CD player.
Скопировать
Я выигрываю почти все споры.
Какой телепродюсер может так сказать о руководителе?
Я выигрываю почти все споры, и почти всегда это происходит потому, что они разрешают мне делать это.
I win almost every one of those battles.
What network president can say that about their corporate parent?
I win almost every one of those battles and the reason is most of the time they let me.
Скопировать
- Чудно выглядишь, Фрэнк.
- Я телепродюсер, а у нас же рейтинг - четырнадцать баллов по демографии и двадцать пять по вещанию.
- Это точно.
Looking good, Frank.
Well, this is what a network president Hey. looks with a 14 rating in the demo and a 25 share.
Goddamn right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телепродюсер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телепродюсер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение