Перевод "телефонистка" на английский
Произношение телефонистка
телефонистка – 30 результатов перевода
ВУЛЬФМАН: Кто на линии с Вульфманом?
ТЕЛЕФОНИСТКА: Привет, звонок за счет абонента.
ВУЛЬФМАН:
Who is this on the Wolfman telephone?
Hello, it's collect.
- Pardon me.
Скопировать
Вас зовут Звонок за счет абонента?
Сэр, я телефонистка.
Французская телефонистка?
Your name is Collett Call?
Sir, this is the operator.
Are you French, operator?
Скопировать
Сэр, я телефонистка.
Французская телефонистка?
Звонок за счет абонента для Вульфмана Джека.
Sir, this is the operator.
Are you French, operator?
This is a collect call for Wolfman Jack.
Скопировать
Флойд, протяни руку, коснись моей души, Флойд.
ТЕЛЕФОНИСТКА: Ваш собеседник на линии, сэр.
ВУЛЬФМАН: Привет, Флойд!
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
- Your party's ready, sir.
- Hello, Floyd!
Скопировать
Пардон. Вас зовут Звонок?
ТЕЛЕФОНИСТКА:
Да. Звонок за счет абонента для Вульф...
- Your name is Collett?
- Yes.
- Collect call for Wolf...
Скопировать
Я...
Я люблю вас мисс телефонистка.
Это Вульфман Джек?
I...
I love you, operator.
Is this Wolfman Jack?
Скопировать
Ты слишком молода для этого.
Я могла бы быть телефонисткой.
Но мне не нравится одевать эти штучки на уши.
You're too young to know.
Maybe I could be a telephone operator.
No, I don't think I'd like to wear those little things over my ears.
Скопировать
Он отвозит его на Лебяжий остров, а через час предстает перед нами живой и невредимый. Опровергая таким образом всю историю.
Телефонистка становится посмешищем, а полицейское расследование превращается в водевиль.
Но он не учел, что он имеет дело с мадемуазель Алисой, с этим Мегрэ в юбке.
He takes it to Swan's island, and an hour later appears before us healthy and in one piece, completely disproving the entire story.
The receptionist becomes a butt, and the investigation turns into vaudeville.
But! He didn't consider that he deals with mademoiselle Alice, With Megre in skirt.
Скопировать
Я была еще в полусне, когда зазвонил телефон.
Сначала я услышала телефонистку.
Было такое впечатление, что звук идет издалека.
I was still half asleep when the phone went.
First I heard a woman.
It sounded like it was coming from a long way away.
Скопировать
Ну, в общем, я подумал, что звонили из Парижа.
Меня соединила телефонистка.
Как обычно, я услышал: "не кладите трубку, сейчас будете говорить с Парижем".
- No. Well, I thought it was from Paris.
The night operator passed it through.
They said they were calling from Paris.
Скопировать
Баттерфилд 8-1-0-9-8.
Я вам что, телефонистка?
Баттерфилд 8-1-0-9-0-8.
Butterfield 8-1-0-9-8.
What am I, a telephone operator?
Butterfield 8-1-0-9-8.
Скопировать
Катя тоже выросла, ей исполнилось 18 лет.
Она работала телефонисткой на том же заводе, что и отец.
Ты выдающийся успех имеешь во всем заводоуправлении.
Katya grew up, too, she was already 18.
She worked as a telephone operator at the same works with her father.
You're extremely popular among the entire works management.
Скопировать
- Да нет, нет ничего.
- На коммутаторе телефонисткой.
- А...
No, nothing
In the telephone exchange
And...
Скопировать
Опять по связи?
Телефонисткой?
Пойду, куда партия пошлет.
In communications again?
As a telephone operator?
I'll work where the Party sends me.
Скопировать
Алло, четыреста четырнадцатый?
Телефонистка?
Душечка, это тебя.
Room 414? This is the ship-to-shore operator.
Ship to shore?
Hey, Sugar, it's for you.
Скопировать
Почему именно там?
Прэблу нравилось навязывать свидания многим телефонисткам.
Я думал, она может быть одной из них.
Why there?
Prebble was trying to make time with a lot of the operators.
I thought she might be one of them.
Скопировать
Вы его не видели вчера, около 1 :00-1 :30 ночи? Я заканчиваю в двенадцать.
- А телефонистка или лифтер?
- Мы все сменяемся в двенадцать.
Didn't happen to see him last night around 1:00 or 1:30?
How about the telephone operator or the elevator boy?
Everybody knocks off at 12:00.
Скопировать
- Закрой дверь.
- Не забывай, телефонистки всё слышат.
-Да?
- Shut the door.
- Don't forget, those dames listen in.
- Hello?
Скопировать
И быть кем?
Телефонисткой?
Стенографисткой, официанткой?
What as?
A telephone girl?
A stenographer, a waitress?
Скопировать
- Морис, возьмите трубку!
Я что вам, телефонистка?
А мои сапоги безвозвратно испорчены.
- Answer, Maurice!
What am I, a receptionist?
And let's not even mention my boots.
Скопировать
Мама, сегодня - воскресенье, у меня дежурство и сейчас я с пациентом.
Это не телефонистка...
Нет.
Yes, mom. It's sunday, but I am on guard. And there is a patient.
At house, she was my friend, not a secretary.
I'll call you back.
Скопировать
- Я спрашиваю: "Кому мы можем позвонить прямо сейчас"?
Телефонистке.
- Джерри, кого мы знаем из советников президента?
- Who can we call right now?
- The switchboard operator.
- Who's got the president's ear?
Скопировать
Да как...
У меня мать телефонисткой в две смены, а я все сам пеленал, кормил, отмывал.
Зимой намерзнусь, за детским питанием в очереди отстою, прибегу домой, а мне мать говорит:
Well, you know...
Mother was a telephone operator, working all day. I changed the diapers, fed her, washed her.
In winter, I'd freeze standing in line for baby food.
Скопировать
Я жду результатов анализов.
Знаешь, ты мог бы завести секретаря-телефонистку.
Для сортировки звонков по срочности.
- I'm expecting some test results.
- You know, you can get a service
To, uh, screen your calls for you.
Скопировать
Ты кем работаешь?
Телефонистка ? Секретарша?
Танцовщица топлес.
What do you do?
Receptionist?
Topless dancer.
Скопировать
Если по телефону ответить...
У нас есть телефонистка.
Не пойму, что Вы умеете.
I can answer the phone, for example.
We have a receptionist.
Your exact skills escape me.
Скопировать
Да.
Эта глупая, глупая телефонистка.
Я должна позвонить прямо в больницу.
- Really? Yes.
Oh, this stupid, stupid operator.
I'm gonna have to call the hospital directly.
Скопировать
- Хорошо, когда боль отпускает.
Эта глупая телефонистка!
Алло? Алло?
- Pretty good, as pain goes.
This stupid operator!
Hello?
Скопировать
Ну и кто теперь мозги потерял?
- Звони телефонистке.
- Нет проблем.
Who's out of my mind now?
- See if you can get an operator.
- No problem.
Скопировать
Нас было всего 14, 14 людей, когда мы начинали!
Включая продюссера и телефонистку
Меня назначили главным копирайтером
We were fourteen, fourteen people when we started
Including the uncle of production, and whoever answered the phone
And I was appointed Director of Copy
Скопировать