Перевод "Misfits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Misfits (мисфитс) :
mˈɪsfɪts

мисфитс транскрипция – 30 результатов перевода

Clark, I don't think they're competing for the crown.
Our meteorological misfits have traversed the entire midwest.
mud wrestling championship.
Кларк, я думаю, им не нужна корона.
Наши метео-кудесницы проехали весь средний запад вдоль и поперёк.
Чемпионат по борьбе в грязи.
Скопировать
But despite that, they persevered, and the world applauded them.
So to these famous misfits we dedicate today's art class.
With them in mind, let's create something different, anything. Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything.
Но они вышил победителями, и мир был потрясен.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора.
Скопировать
Damn deviates are everywhere.
Misfits and troublemakers think they can do what they want.
I can tell you now, camps are busted at the seems.
Эти, с отклонениями, всюду.
Думают, что могут делать, что хотят.
Лагеря просто по швам трещат.
Скопировать
Stand back!
REVOLUTION BEGINS MISFITS...
Central Film Distribution presents THE FALL OF THE HOUSE OF USHER
Уходите!
"Резолюцию начинают изгои". Герберт Уэллс
ПАДЕНИЕ ДОМА АШЕРОВ
Скопировать
And there is a beautiful picture of Marilyn here.
In "The Misfits".
I remember that one.
Вот красивая фотография Мэрилин.
В "Неприкаянных".
Помню тот день.
Скопировать
I sweat and you're deaf.
Aren't we a fine pair of misfits?
Three.
Я потею, ты - глух, как пень.
До чего славная пара неудачников.
Есть.
Скопировать
Now, if you people wanna eat regularly, you'd better digest what I just told you.
Now evaporate, you misfits.
Get into character!
"так, если хотите регул€рно есть, лучше вам усвоить мои слова.
ј теперь выметайтесь, бездельники.
¬живайтесь в роль!
Скопировать
Uh... At auditions for cirque.
Two total misfits.
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
На отборе в цирк.
Два неудачника.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
Скопировать
All of the loving things that you do with each other, that is what we do.
And for that we are called misfits, and deviants and criminals!
What right do you have to punish us?
И все те милые вещи, которые вы делаете друг с другом... делаем и мы.
И не смотря на это, вы называете нас неправильными, ненормальными и преступниками.
Какое у вас есть право наказывать нас?
Скопировать
What about "Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs
"On clown and cutie, all misfits "Puttin' on the Ritz"?
Just as well he chose the Ritz.
А как насчет этого?
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц.
Хорошо, что он выбрал Ритц, Дживс.
Скопировать
The International Sand Club:
misfits, buggers, fascists and fools.
God bless us, every one.
Международный песочный клуб?
Бездельники. Никчёмные люди.
Фашисты. Болваны.
Скопировать
And the legal profession has never really known how to treat them.
(Doctor) I suppose you could call them social misfits.
We were just talking about the tie murderer, Maisie.
Традиционная медицина не умеет их лечить.
Я бы сказал, что они выпадают из общества.
Мы тут говорим о душителе, Мэйси.
Скопировать
Proud parents, what kind of empty people need to validate themselves through the achievements of their children?
How would you like to have to live with a couple of these misfits?
How's that science project coming along, Justin?
Гордые родители, каким пустым людям нужно самоутверждаться через достижения их детей?
Как вам понравится жить с парочкой этих недоразумений?
Как у тебя дела с тем научным проектом Джастин?
Скопировать
I've always had to hide the fact that my DNA was resequenced.
I heard people say the genetically engineered were misfits.
I fantasised about meeting someone like me, who could live normally.
Я вечно вынужден был скрывать то, что мой ДНК был изменен.
Я слышал, как генетически измененных называют изгоями.
Я мечтал встретить кого-нибудь, похожего на меня, живущего обычной жизнью.
Скопировать
The Zoopalast is showing something better:
Marilyn Monroe, Misfits.
Your papers for tomorrow, Checkpoint Charlie.
Боже мой!
В "Цоопаласте" поинтересней кино показывают. "Неприкаянные" с Мэрилин Монро.
Вот твои документы. Переход границы послезавтра.
Скопировать
Daleks.
I sometimes think those mutated misfits will terrorise the universe for the rest of time.
Doctor, you're becoming obsessed.
Далеки.
Иногда я думаю, что эти мутанты-неудачники будут терроризировать вселенную бесконечно.
Доктор, ты становишься одержимым.
Скопировать
So, Livia, what do you think, huh?
LIVIA: Okies and misfits, that's who goes there.
Losers, the Beverly Hillbillies.
Что скажешь?
- Туда ездят деревенщины и бродяги.
Неудачники! Бедняки из Беверли!
Скопировать
What I find puzzling is the way you went about it.
These misfits had been sheltered from the outside world for as long as they could remember.
Yet you chose to bombard them with information about the war with the Dominion.
Что меня озадачивает, так это ваш способ.
Они были отделены от внешнего мира, сколько себя помнили.
А затем вы свалили на них поток информации о войне с Доминионом.
Скопировать
Fine. I still like him better than Steinbrenner.
All right, you ragtag bunch of misfits. You hate me, and I hate you even more.
But without my beloved ringers... you're all I've got.
Он всё равно лучше, чем Стайнбреннер.
Хорошо, неудачники, вы меня ненавидите, а я вас ещё больше.
Но без моих рингеров вы - моя последняя надежда.
Скопировать
I deserve a martini. It's like I've been telling you...
I thought you served misfits here!
That's a roger. But we don't sell alcohol.
Здесь не подают спиртное.
Это бар битников?
Верно, но мы не продаем алкоголь.
Скопировать
Your new 45s
All the misfits and the losers
Well, you know you're rock and rollers
И ты кружишься И твои новые сорокапятки
Все неудачники и проигравшие
Ну, ты знаешь, ты же рок-певец
Скопировать
Well, here's where l grew up.
I go to school in Boston this really weird visual arts place full of freaks and misfits.
-Really?
Ну, я тут вырос.
Я хожу в бостонский. Это довольно забавное место, где на визуальные искусства ходит куча фриков и аутсайдеров
-Правда?
Скопировать
People have different emotional levels -
When I married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits.
We are still maladjusted, and we have loved every minute of it.
Все люди стоят на разных эмоциональных уровнях.
Когда мы с Майлзом поженились, мы оба были закоренелыми неудачниками.
Такие мы и сейчас, но мы рады каждой минуте, проведенной вместе.
Скопировать
Is that Frank Winter?
He's got a band of misfits working on an alternate design.
Whatever we're doing here, please tell me it's worth it.
Это Френк Уинтер?
Группа неудачников, работают над альтернативной конструкцией.
То, что мы здесь делаем, скажи, что оно того стоит.
Скопировать
She's IA.
Even if I wasn't in your league of misfits, I'd steer clear.
Ah, damn it.
Она из отдела внутренних расследований.
Даже если бы я не был в вашей лиге неудачников, я бы все равно держался подальше.
Черт.
Скопировать
They'd round up a few inmates.
Misfits.
None of them affiliated.
Они согнали несколько заключенных.
Неудачников.
Ни у одного из них никаких связей.
Скопировать
Convert him, doctor? How?
They're all pathetic social misfits.
Unstable. Unreliable.
Завербовать Как?
Все они жалкие отбросы общества.
Hеустойчивые и ненадежные.
Скопировать
- Yes.
latchkey kid with no jewish friends, it was a bit desensitizing, it still taught me that the lovable misfits
All we need is a clever ruse.
- Есть!
И, несмотря на то, что я был неособенно любознательным ребенком и не имел друзей-евреев, а значит, сериал на меня произвел меньшее впечатление, он научил меня тому, что симпатичные неудачники всегда побеждают, а неуклюжие немцы всегда проигрывают.
Нам всего лишь нужна хитрая уловка.
Скопировать
We're so screwed... they're not like Vocal Adrenaline, who were unfeeling Borg robots.
They're total outsiders and misfits, which used to be our niche.
We can't compete with Throat Explosion anymore at that level because we lost our biggest Gaga when Kurt graduated last year.
Нам ничего не светит. Мы не бесчувственные роботы, как Вокальный адреналин.
Они - абсолютный неформат, каким раньше были мы.
Мы не можем выиграть у Горлодёров потому что у нас больше нет Гаги, с тех пор, как в прошлом году Курт закончил школу.
Скопировать
No, look, this victory belongs to all of us.
You know, I've run with a lot of outfits, but none better than you group of misfits.
Cheers.
Heт, этo нaшa oбщaя пoбeдa.
Я paбoтaл в paзныx кoмaндax, нo нe знaю никoгo лyчшe вac.
- Зa нaс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Misfits (мисфитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Misfits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисфитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение