Перевод "тирам" на английский
Произношение тирам
тирам – 30 результатов перевода
Вы можете объяснить нам принципы тактильного перевода?
Это система тире и точек.
Но вы должны быть очень внимательными для того, чтобы пользоваться ими.
Could you explain us... the tactile translation?
It's a system of dashes and dots.
But you must take great care... as to how to make them.
Скопировать
Руки вверх, собака!
И начал пулять в него, пулять, как в тире.
Вото только ночью после убийства Макбет никак не мог заснуть.
"Hands up, you scum!"
And he started to shoot at him. Shot at him like on the shooting range.
Only at night, after that murder, Macbeth couldn't fall asleep.
Скопировать
"сАТирикон" пеТрония
"са-ти-ри-кон"...
- А что зто?
"Satyricon" of Petronius
"Sa-ti-ri-con" ...
- What is it?
Скопировать
Как тебя зовут?
Тирей.
Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю;
What's your name?
My name is Thyreus
Most kind messenger Say to great Caesar this:
Скопировать
Позвать Тирея.
Тирей, вот случай испытать, насколько ты красноречив.
Все именем моим ей обещай, чего она попросит, обещай и более, что сам придумать можешь - ведь женщины и на вершине счастья податливы;
Thyreus!
From Antony win Cleopatra promise, And in our name, what she requires;
add more From thine invention, offers: women are not In their best fortunes strong; but want will perjure The ne'er touch'd vestal:
Скопировать
Ле Бизон отведет вас туда.
Ждите моего сигнала: три светящиеся точки, одно тире.
Понял.
Le Bison will bring him. Wait for my signal once I'm aboard.
Three short lights and one long.
Got it.
Скопировать
Я отдал Бриггсу не ту пулю.
Вот эту я вынул из мишени в тире.
Она из пистолета Дэвиса.
I gave Briggs a phony for the time being.
This is a bullet I took out of the target range.
It came from Davis' gun.
Скопировать
...все объяснил.
Повел в тир чувствует себя спокойно...
Ладно, пойду.
Instructed her. Took her out on the shooting range.
She feels safe now.
Guess I better be goin'.
Скопировать
Ты же не думаешь, что маленькое происшествие меня остановит, а?
Это Тирен?
Моё предыдущее тело погибло.
You didn't think I'd let a little accident stop me, do you?
That's Tieran?
The host body you were expecting is dead.
Скопировать
Да. А что?
Думаю, в вашего члена экипажа вселилось сознание очень опасного человека по имени Тирен.
Кто это?
That's right.
I believe your crew member has been inhabited by the consciousness of a very dangerous man named Tieran.
Who is that?
Скопировать
Так и случилось, и людей возглавлял мой предок.
Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был
И всё же вы считаете, что он, или его сознание, выжило.
They did, led by one of my ancestors.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
And yet, you believe that he, or at least his consciousness, has survived.
Скопировать
Настоящая Кес еще может быть где-то внутри.
Тирен мог прочитать её воспоминания и чувства, но Кес, которую вы знали... потеряна.
Мне очень жаль.
The real Kes must still be in there somewhere.
Tieran may have access to her memories and her feelings, but the Kes you know... is lost.
I'm very sorry.
Скопировать
Нам нужно больше информации о том, как работает перенос, если мы хотим вернуть Кес.
Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если
"Вояджер" - мощный корабль.
We need more information about how the transfer works if we want to get Kes back.
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary.
Voyager is a powerful ship.
Скопировать
Нет, вы должны его спасти!
Тирен...
Мне очень жаль.
No, you must save him!
Tieran...
I am so sorry.
Скопировать
"Вояджер" - мощный корабль.
Вы можете думать о силе, но я только хочу спасти Кес и удалить сознание Тирена.
Это нужно нам обоим.
Voyager is a powerful ship.
You may be considering force, but my only intention is to rescue Kes and remove Tieran's consciousness.
That should serve both our interests.
Скопировать
Эмерон, у нас с тобой не было возможности познакомиться.
Я Тирен.
Тирен?
Ameron, you and I haven't had a chance to get acquainted.
I'm Tieran.
Tieran?
Скопировать
Я Тирен.
Тирен?
Мне нравится, как ты это говоришь.
I'm Tieran.
Tieran?
I like the way you say that.
Скопировать
Эта попытка переворота вызывает распри среди людей.
Они разделились на группировки- мою и Тирена.
А кого закон признаёт автархом?
This coup attempt is turning my people against each other.
They're splitting into factions... mine and Tieran's.
Whom does the law recognize as Autarch?
Скопировать
А о преданности.
Некоторые люди пойдут за тем, у кого больше власти, а в данный момент это Тирен.
Он завоёвывает всё больше поддержки.
It's about loyalty.
Some people will follow whoever has more power, and right now, that's Tieran.
He's gaining support every day.
Скопировать
Сам перенос происходил через эти биоэлектрические микроволокна.
Когда они вошли в прямой контакт с Кес, они перенесли структуру Тирена по её нервной системе в мозг.
Полагаю, Тирен имплантирует себе такое устройство как можно скорее.
The actual transfer took place through these bioelectric microfibers.
When they came in direct contact with Kes, they transmitted Tieran's pattern up through her nervous system and into her brain.
I assume Tieran would implant a device like this in his new body as quickly as possible.
Скопировать
Когда они вошли в прямой контакт с Кес, они перенесли структуру Тирена по её нервной системе в мозг.
Полагаю, Тирен имплантирует себе такое устройство как можно скорее.
Возможно, мы используем это в свою пользу.
When they came in direct contact with Kes, they transmitted Tieran's pattern up through her nervous system and into her brain.
I assume Tieran would implant a device like this in his new body as quickly as possible.
Perhaps we can use that to our advantage.
Скопировать
Здесь кто-то есть.
Тирен?
В этом зале есть кто-то знакомый... не вы.
There's someone.
Tieran?
There's a familiar presence in this room... not any of you.
Скопировать
Советую вам отозвать вашу спасательную операцию, пока вы не лишились других членов экипажа.
Ты недогадлив, Тирен.
Спасений больше не будет.
I suggest you call off your new rescue mission before you lose any more members of your crew.
You've made a bad guess, Tieran.
There will be no more rescues.
Скопировать
Освободить зал.
Ты проигрываешь, Тирен.
Признай это.
Clear the room now.
You're losing, Tieran.
Why won't you admit it?
Скопировать
Зачем тратить энергию на конфликт, вместе мы могли бы достичь большего.
Ты мне противен, Тирен.
Я не буду участвовать в твоих планах.
Why waste the energy in conflict when we could achieve so much more by cooperating?
You're contemptible, Tieran.
I won't be any part of your plans.
Скопировать
Они не оправдывают того, кем ты стал.
Ты чудовище, Тирен, и мне тебя совсем не жаль.
Мне не нужна жалость.
It doesn't justify what you've become.
You're a monster, Tieran, and I have no compassion for you.
And I don't ask for any.
Скопировать
Это отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь мое внимание от их настоящего плана.
Тирен, прошу тебя!
Они идут!
They're creating a distraction to draw my attention away from their real plan.
Tieran, please!
They're coming!
Скопировать
Держись.
Тирен!
Я еще тут.
Stay with me.
Tieran!
Still here.
Скопировать
Борись!
Ты должен бороться, Тирен.
Пожалуйста!
Fight it!
You must fight it, Tieran.
Please!
Скопировать
Только дай мне подойти к тебе, и всё закончится.
Тирен!
Тирен.
Just let me get to you and this will all be over.
Tieran!
Tieran.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тирам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тирам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
