Перевод "shooting-gallery" на русский
shooting-gallery
→
тир
Произношение shooting-gallery (шутин галэри) :
ʃˈuːtɪŋ ɡˈaləɹi
шутин галэри транскрипция – 30 результатов перевода
So when the rogue comet hit the asteroid belt, it sent shrapnel right for us.
For the next 15 days the Earth's in a shooting gallery.
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
И вот, ударив в астероид, комета направила его прямо на нас.
В течение следующих 15 дней Земля будет похожа на мишень в тире.
Даже упав в воду, астероид ударит в Землю.
Скопировать
I went down to Pedro's basement.
All sorts of characters were in the storage-room shooting gallery.
I was just going to sniff a bag, but a guy says,
Я заглянул в подвал к Педро.
Туда набилось столько народу, не протолкнуться.
Я пришел подышать из мешка. А один тип мне говорит.
Скопировать
Agent Cooper. Let me give you the best advice that you're gonna get all week:
Men fall under the spell of Audrey's charms like ducks in a shooting gallery.
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy outside of somebody else's window.
Агент Купер, позвольте мне дать совет, лучшее из всего услышанного вами за неделю:
Мужчины падают к ногам Одри под действием её чар как утки в тире.
И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна.
Скопировать
I haven't had the time to think about it.
I have a photo of her taken at a shooting gallery at a funfair.
Does seeing her have an effect on you?
Я даже не успел подумать об этом.
У меня есть фотография. Вот. Они вдвоём в тире.
Она вам никого не напоминает?
Скопировать
-Both guns? -Yeah.
Shooting gallery.
-They high? -Yeah.
Стреляли оба?
Да, две полных обоймы настреляли.
Под кайфом?
Скопировать
You remember?
You said, "Shooting gallery. Both blasted." Do you remember that?
Do you remember?
Не помнишь?
Ты сказал: "Настреляли две обоймы".
Помнишь? Помнишь? !
Скопировать
Once the door shut, you listened for footsteps in the adjoining sitting room, but you heard nothing. Nor did you hear any doors open or close.
The easiest way to the shooting gallery is through the terrace along the rear of the hotel.
But without opening the window, you can't see that space at the foot of the wall.
Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
Чтобы добраться до тира, удобнее всего пройти по террасе вдоль паркового фасада гостиницы.
Но этот участок нельзя увидеть, не открыв окно, так как он вплотную прилегает к стене.
Скопировать
Are you going out?
I may go down to the shooting gallery.
This late?
Вы уходите?
Может быть, пойду в тир.
- В такой час?
Скопировать
And yet...
At the shooting gallery, you wanted to show them what you could do.
And – bull's eye first shot.
И тут...
В тире ты решил показать всем чего ты стоишь.
И - с первого выстрела!
Скопировать
- Where did she go?
- I guess they went to the Shooting Gallery in Maslak.
Her friends came and picked her up.
Куда уехала?
Кажется, они поехали на полигон. Тот, что в Маслаке.
Друзья пришли и забрали ее.
Скопировать
-Do they?
-Or if it was the shooting gallery.
I've found a place here in town.
- Они?
- Да. Или это было в тире.
Я подыскала себе место, здесь, в городе.
Скопировать
-Who was drinking?
-The queen of the shooting gallery.
I don't know for sure, that's just what I heard.
- Кто пьет?
- Хозяйка. Хозяйка тира.
Точно не знаю, просто слышала, как судачили.
Скопировать
You're so arrogant that you should be shot in the chest.
Everything's gone to hell with the shooting gallery and...
Don't think that Olivia will give up.
Ты настолько высокомерен, что тебя следует пристрелить в упор.
Все пошло коту под хвост. И тир и...
Но не надейся... Нет, Оливия не сдается.
Скопировать
I've taken care of that in paragraph six.
You go out and buy yourself a nice solid-gold shooting gallery.
Oh, John!
Я внес это в шестой пункт.
Вы сможете себе купить тир из чистого золота
О, Джон!
Скопировать
I think your activities don't allow you to stay here.
They've got a shooting gallery mentality.
Quick! In here!
Пепе, не стоит вам больше здесь оставаться.
Пригнись, они целятся нам в голову.
Фрисса, идите сюда.
Скопировать
Where am I?
You're not in a shooting gallery!
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had.
Где я?
Здесь тебе не тир.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
Скопировать
When I was a kid I lived in Brighton.
My father had a shooting gallery there.
I love the sea.
В детстве я жила в Брайтоне.
У отца там был тир.
Я люблю море.
Скопировать
- How do you feel?
- Like a duck in a shooting gallery.
- Cigarette?
- Как ты себя чувствуешь?
- Как утка на стрельбище.
- Сигарету?
Скопировать
Hey, Gloves, in here.
This place will be a shooting gallery in two minutes.
Yeah, and we're gonna be clay pigeons.
Эй, Гловс, сюда.
Это место через пару минут превратится в тир.
Да а мы будем голубями.
Скопировать
He might be right here in this building somewhere.
Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery.
There's that skylight to get out of. But how did he reach the ground?
- Он может быть где угодно, даже тут.
- Да, бегает, как мишень в тире.
- И всё же, как он спустился?
Скопировать
Did you learn that in one of your gang wars?
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
If you don't quit stalling, I'll show you other tricks.
Научились в одной из гангстерских войн.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Если не прекратите изворачиваться, я покажу Вам другие трюки.
Скопировать
I sold as many newspapers as you supported a family at 13.
- I opened a shooting gallery.
- With money you borrowed from your uncle.
Я продал так же много газет, как ты тянул семью в 13.
- Я открыл тир.
- С помощью денег, занятых у своего дяди.
Скопировать
Now you're a long way from the Southside, George.
Did you come here to open a shooting gallery?
I want you to write down the names of your superiors and contacts.
ƒалековато ты от —ауссайда, ƒжордж.
я с тобой разговариваю. "ы что, приехал сюда тир открывать?
я хочу, чтобы ты написал имена своих боссов.
Скопировать
"B" gun's down 50%..
Man, it's a shooting gallery down there.
Sixty rounds left on "B." Forty.
У орудия "B" осталось 50%
Мужики, да там просто тир какой-то.
[Хикс] В орудии "B" осталось 60 зарядов.
Скопировать
Go.
Shooting gallery stench.
This will cover it.
Давай!
- Вонь наркоманского притона.
- Это её отобьёт.
Скопировать
Then we have a hostage situation.
It's a shooting gallery.
Why would he choose a spot with such big windows?
Значит у них заложники.
Это ж просто тир.
Зачем они выбрали место с такими большими окнами?
Скопировать
Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed
Millions of comets were scattered in all directions, peppering the planets.
нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.
на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
Миллионы комет хаотично носились во всех направлениях и врезались в планеты.
Скопировать
That was so much fun.
It was like a shooting gallery. Narrator: There's no doubt the bullets hit their mark,
But did the passengers survive?
Это было похоже на тир.
Нет сомнений, пули попали в цель, но выжили ли пассажиры?
Да, он живой!
Скопировать
All right, all right.
What we do is we move the shooting gallery.
That seems to be their biggest problem.
Так, хорошо, хорошо...
Надо для начала перенести оттуда тир.
С этим у них, кажется, больше всего проблем.
Скопировать
It will be a success.
to let everyone know that, in an attempt to be sensitive to our Wamapoke friends, we have moved the shooting
So, yes, Perd?
Все пройдет, как по маслу.
И я хочу, чтобы все знали, что в качестве знака доброй воли нашим друзьям Вамапоки, мы переместили тир по их просьбе.
Да, Перд?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shooting gallery (шутин галэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shooting gallery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шутин галэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
