Перевод "тортилья" на английский
Произношение тортилья
тортилья – 30 результатов перевода
Так и договоримся Гомер.
А сейчас извини мне надо проявиться на тортилье в Мексике.
[ Skipped item nr. 153 ]
Homer, it's a deal.
Now, if you'll excuse me, I have to appear on a tortilla in Mexico.
Dad, can I ask you a question? - Sure, honey.
Скопировать
Не ставьте ни цента на Фуриозо.
- Тортилья придёт первой.
- А что случилось с Фуриозо?
Do not put a nickel on Furioso.
- Tortilla is the one.
- What's wrong with Furioso?
Скопировать
Я слишком маленький.
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком - бедна, чтобы купить кукурузной муки.
I'm too young.
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout.
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family is too poor to buy cornmeal.
Скопировать
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
Те, что продаются, дерьмо.
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
The ones in the package are crap.
Скопировать
- Правда?
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
- Really?
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
Скопировать
Эй, кто в таких шортах ходит!
Ого, тортильи!
Наваляем вечерком такосов?
Hey! You have no business in shorts!
Ooh, tortillas!
Let's do soft tacos tonight.
Скопировать
Слушай, старик, я знаю, ты веришь во всего этого бога...
В Иисуса на тортилье и всякое такое.
Но если пара яблок гнилые, это еще не значит, что и вся корзина тоже.
Look, man, I know you're into the whole God thing.
You know, Jesus on a tortilla, and stuff like that.
Just because there's bad apples doesn't mean the whole barrel's rotten.
Скопировать
Еще риса?
Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий.
Зачем?
More rice?
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas.
What for?
Скопировать
- Извиняйся, Арнульфо!
- Сраные тортильи были дерьмом.
Эй, я не боюсь твоей пушки!
-...apologize, Arnulfo.
-The tortillas were crap, carajo.
I'm not scared of ur gun, eh.
Скопировать
Ты умеешь быть обходительным, а иногда даже страстным, но есть и другие вещи.
Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин.
То, что ты любишь идти не по проторенному пути, а сам прокладывать путь там, где его ещё нет на карте.
Well, I'm sure you can be suave and even passionate at times, but there are other things, too.
How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner.
How you love to go out off the beaten track and go where no roads exist on the map.
Скопировать
Ты заметила, что большинство блюд готовятся из одних и тех же ингридиентов?
Каждое блюдо это мясо, сыр и тортилья .
Я знаю!
Have you ever noticed how the majority of the dishes are made from the same three ingredients?
Every dish is meat, cheese, and tortilla.
I know!
Скопировать
Мы уходим
Я могу предложить вам еще немного домашней тортильи?
Да, пожалуйста.
We're leaving.
Can I get you some more home-made tortilla chips?
Sure. Whatever.
Скопировать
Что это?
Яичный белок на тортилье из ростков пшеницы, половина грейпфрута и зеленый напиток.
Где мой обычный завтрак?
What is this?
It's an egg white wrap on a sprouted wheat tortilla, half a grapefruit and a green drink.
Where's my usual breakfast?
Скопировать
Мускатное пиво - супер водица.
Тортилья - фасолевое одеялко.
А вилка это грабли для еды.
Root beer is super water.
Tortillas are bean blankies.
And I call forks... Food rakes.
Скопировать
У меня выходит замечательная паэлья, картофель и маисовые лепёшки с грибами.
И тефтели, фрикадельки испанская тортилья и гаспачо...
Французская кухня... мне она не нравится.
I make great paella, potato and mushroom tortillas.
And croquettes, salmondigas and Spanish omelets, gazpacho...
French cuisine, I don't like.
Скопировать
О, ты приехал.
Тортилья, пироги, рулет.
У нас тут еды завались.
Hey. You made it.
Tortilla salad, pierogies, egg rolls.
We made too much food.
Скопировать
Поищи в Нью-Мехико.
Я слышал, его видели на тортилье.
Нет, он не может быть на лепёшках.
Try New Mexico.
I hear he's on a tortilla.
No, he's not on any flatbread.
Скопировать
- Спасибо.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
- Звучит отлично.
- Thank you.
"Not greasy. With homemade tortillas, it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine. "
- Sounds good.
Скопировать
Ночью я тебе вставлю.
Какая тортилья горелая?
Эта не горелая.
I'm gonna screw you tonight.
Which burned tortilla?
That's not a burned tortilla.
Скопировать
Сегодня вечером - праздничный ужин.
Вино, салат, крокеты, колбасы, мясо и замечательная картофельная тортилья, которую сделает Саломея.
И всё, что вы захотите, прямо как дома.
Tonight a gala dinner.
Wine, salad, croquettes, cold cuts, meat and naturally... the fantastic potato tortilla of Salome.
And everything you want. Everything, everything you could want.
Скопировать
Какой сюрприз, Барбуха!
Я думала, что больше никогда снова не приготовлю тортилью, которая тебе так нравится.
Но ящики плыли один за другим, это странно.
- We think in the kitchen. - Come on. What a surprise, Burbuja!
I thought I'd never cook a tortilla. That you like so much.
However, that the cases have appeared in a line... - It's strange.
Скопировать
В Санта Фэ.
Ведёт блог по конкурсу супов тортилья.
Не шучу.
She's in Sante Fe.
She's blogging from a tortilla soup contest.
It's not a joke.
Скопировать
Что?
Чудеса, массовые видения, отпечаток плаща на тортилье?
Даже не знаю, что искать.
What?
Miracles, mass visions, trench coat on a tortilla?
I don't know what I'm looking for.
Скопировать
Сеньора на балконе.
Хотите кусочек тортильи ?
Нет, спасибо!
A lady on a balcony.
Want me to send down a omelet?
No, thanks!
Скопировать
Это мой завтрак.
Нет, это инфаркт, завёрнутый в тортилью.
Что тебе доктор сказал о холестерине?
H-hey! That's my breakfast.
No, that is a heart attack wrapped in a flour tortilla.
What did the doctor say about your cholesterol?
Скопировать
Он маленький, он компактный, у него кожаные спортивные сиденья, вставки под замшу там и тут.
Руль не больше тортильи(лепёшка из муки), что является хорошей новостью.
Интерьер, шасси, и кузов - все Мексиканское.
It's small, it's compact, leather bucket seats, suede-ish trim here and there.
Steering wheel no bigger than a tortilla, which is a good thing.
'The interior, the chassis and the body are all Mexican made.
Скопировать
Может поедем в "У Сеньора Кевина".
Тортильи сделаны из микромуки!
Трой, ты бы мог поехать за рулем.
Britta, didn't you want to try that new cage-free bean burrito?
The tortillas are made with micro-financed flour.
Troy, you could drive. You always like that spiral parking ramp.
Скопировать
- Что тут у тебя?
покуда ты ездила изменять мне со своим велосипедом, я решил сделать фаршированные перцы чили, домашние тортильи
Двоим хватит, думаю.
What's going on in here?
Well, since you were out cheating on me with your bike, I decided I'd make myself some chiles rellenos, homemade tortillas, and my mom's famous salsa.
Mmm. Looks like there's enough for two.
Скопировать
Продолжаем.
Просторно, изолировано, и нет сырости. и всегда можете взять бесплатные тортильи.
Это особая фишка этого места.
Moving on.
Spacious, isolated location, no humidity, and you get all the free tortillas you want.
That's the special feature of this place.
Скопировать
Джимбо Джонс.
Мне нужно рассортировать тортильи!
Кукурузная, пшеничная, кукурузная, кукурузная, безглютеновая, кукурузная.
Jimbo Jones.
I got to go sort tortillas!
Corn, flour, corn, corn, no gluten, corn.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тортилья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тортилья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
