Перевод "трёп" на английский

Русский
English
0 / 30
трёпblether idle talk
Произношение трёп

трёп – 30 результатов перевода

Это как раз в твоём стиле.
Такой же трёп, как и всё остальное!
- Что ты ешь? - А ты?
That's your whole spiel.
It's a barrier like any other, no more, no less.
What are you eating?
Скопировать
- В прачечной, сэр.
- Это какой-то бредовый треп.
- Совсем бредовый.
- His other uniforms?
- Ln the laundry, sir.
- Where is his underwear?
Скопировать
Послушай, если ты хочешь пригласить жену в театр, пожалуйста, приглашай.
Только не трепись мне о своих семидесяти пяти и восьмидесяти пяти миллионах долларов и кораблях.
Это не трёп, там всего сорок пять кораблей и семьдесят миллионов.
Look, if you want to take your wife to the theater, please do.
Just don't give me any of this bullshit $75 million and 85 billion ships.
It's no bullshit, only it was 45 ships and $70 million.
Скопировать
Только не трепись мне о своих семидесяти пяти и восьмидесяти пяти миллионах долларов и кораблях.
Это не трёп, там всего сорок пять кораблей и семьдесят миллионов.
Ты стоишь мне уже поперёк горла со своими делишками!
Just don't give me any of this bullshit $75 million and 85 billion ships.
It's no bullshit, only it was 45 ships and $70 million.
I am fed up with you! I am fed up with this arrangement!
Скопировать
- Я тоже не хочу слушать.
Пустой треп, а я устал.
Я устал, а они болтают.
- I don't want to hear it!
I'm tired. I don't want to hear it.
I don't want to hear it. It's a lot of baloney and I'm tired.
Скопировать
Обычная болтовня.
Пустой трёп.
Букет отточенных карандашей.
Harmless, harmless.
Meaningless.
Bouquets of sharpened pencils.
Скопировать
Я только развожу тут...
- Трёп.
- Да, верно!
- What I'm doing is highly...
- Sympathetic.
- Yeah, damn right.
Скопировать
Скорее это ближе к жанру фэнтэзи.
Что за дешевый треп!
Все операции проводились по ее инициативе, и она это прекрасно понимает.
Fantasy fiction is nearer the mark.
Here come the cheap cracks!
The operations were at her insistence.
Скопировать
Подождите, постойте! Вы меня пугаете.
Другие женщины только языком трепят.
Но Вы настроены решительно.
Wait, wait, wait.
You scare me, honey. Other women, it's all threat, and no action.
You, I believe.
Скопировать
Простите, ваше преосвященство.
Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп
Они голосуют, Тони. Надо бежать.
Now we bang on his corners a couple of times 'til he fold.
- Now you talkin'. - Yeah. Next, we step to June bug for talkin' that shit.
He was a dead man when he opened his mouth.
Скопировать
Если загвоздка в деньгах, берем банк.
- Не трепись.
Это просто. Я сто раз брала.
-You need money? Hit a bank. -Forget it.
-Why not?
I've done it lots of times.
Скопировать
Лиза, это будет хорошо для нас.
Мне так надоел этот треп.
Всегда для нас...
This will be good for us.
I am so tired of that rap.
It's always for us.
Скопировать
- Подружка Джорджа.
Элейн считает, что она похожа на меня но думаю, это, как бы ты сказал, безумный треп.
Знаешь, на какую женщину ты, по-моему, похож?
-George's girlfriend.
Elaine thinks she looks like me but I think it's, as you would say, kooky talk.
You know what woman I always thought you looked like?
Скопировать
Садился у костра и слушал, что мы там болтаем.
Чаще всего - пустой треп.
Всегда.
Can't we talk about this?
Why don't I just get off at the next stop!
No ticket.
Скопировать
Я просто большая фальшивка как приземление на Луну и член Марки Марка в фильме "Ночи в стиле буги" и Том Круз и Николь Кидман!
Я не имею в виду, что это полностью лживый гейский треп.
Они просто оба реально обманщики, прямо как я.
I'm just a big fake like the moon landing and Marky Mark's hog in Boogie Nights and Tom Cruise and Nicole Kidman!
I don't mean that completely untrue gay rumor.
They're just both really phony, just like me.
Скопировать
Почему?
Потому что ты думала, что они просто трепятся?
Нет.
Why?
Because you thought they were pulling your leg?
No, no nothing like that.
Скопировать
Приводите друзей.
Только не трепитесь, ладно?
Соберемся по-тихому.
And bring some friends.
But don't tell everyone.
Try to keep it quiet.
Скопировать
Социальные условности, понимаете?
Лицемерие, фальшивые улыбки, пустой трёп.
Разве я скажу: "Эй!
Social conventions, like phony, fake smiles;
surface bullshit.
Do I ever just say: ' Hey...
Скопировать
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, Джон. Я говорю серьезно, со всей откровенностью.
Я хочу сказать, что это не пустой треп,..
нужны многие годы, чтобы это понять.
look at me when I'm talking to you, Jon, because I mean this.
What I'm telling you-- it's not just something that comes up.
It takes years of experience.
Скопировать
Все так.
А сейчас, если вы меня извините, весь этот треп дал мне особый настрой.
Мы должны заниматься сексом три раза в неделю.
That's right.
And now if you'll excuse me, all this talk has kind of put me in the mood.
We should be having sex three times a week.
Скопировать
- Ты ходишь на балет, каждую неделю?
- Да, только не трепись.
- Зачем тебе эти уроки?
You go to ballet every week?
Yeah, but don't tell.
Why do you need to take lessons?
Скопировать
Она убежала назад к цыганам.
Не трепись.
А как она смогла их найти?
It went back to the gyppos.
Shut up.
And how could it find them?
Скопировать
Почему, он не был готов сторожить.
Мой треп с Даниэллой мог бы стать... основанием для развода.
Но это не было причиной.
Why, because he didn't get to watch?
My dalliance with Danielle may have been touted... as grounds for the upcoming divorce.
But it wasn't the reason.
Скопировать
Это просто треп. Я прав?
Это не просто треп.
Это всерьез.
You're just babbling, right?
He's not babbling.
He's serious.
Скопировать
- Заткнись ты!
Что толку от твоего трёпа?
Не ори на меня, старик.
- Shut up with that shit.
It ain't helping.
- Don't yell at me, pal.
Скопировать
Что же делать?
Это все пустой треп.
Фигово, что мы застряли на такой работе.
And out he slides!
That stuff comes with the job and where we're stuck. But it'll be over soon.
Well, I feel sorry for any girls who get hooked by that jerk. Damn right.
Скопировать
Только не говори никому. Хорошо?
Да трепись, сколько хочешь!
Кто поверит наркоману?
Just don't tell anybody, all right?
Good. Tell anybody you want!
Nobody's going to believe a drughead like you, anyway.
Скопировать
Ну, если честно я его просто не восприняла.
Сплошной бессмысленный треп.
Ты это серьезно?
Well, to be honest it just didn't make it for me.
It's just so much fluff.
What are you saying?
Скопировать
У меня ангельское терпение.
Но твой треп мне уже надоел.
Ладно.
I can stand almost anything, you bum!
But I've taken enough of this bullshit.
Right.
Скопировать
как погляжу, пока ты не исполняешь роль занозы в заднице ты суешь свой нос в личные дела других людей я и не собиралась лезть не в свое дело, капитан но я должна была прочитать дела всех людей, втянутых в это расследование
мне искренне жаль твоего лучшего друга, но мы должны ставить ситуацию выше мести также весь твой треп
хух, у меня нет времени на это
Does Interpol always invade other people`s privacy? I`m sorry, but I read your file.
You`re not the only one who hates Vega for personal reasons. - You can`t beat Vega just with talk. - So why don`t you test my strength, then?
I don`t have time to play games with you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трёп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трёп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение