Перевод "тусить" на английский

Русский
English
0 / 30
туситьto hang out
Произношение тусить

тусить – 30 результатов перевода

- Отлично.
Тусуюсь.
Так ты на меня не злишься?
- Fine.
Partyin'.
So you ain't mad at me?
Скопировать
Это "Маргарита", "Мартини" и педикюр.
Oа как насчет Марги Марти Мани Педи Тусу?
Ты не можешь делать маникюр!
That's Margaritas, Martinis e Pedicures.
Oh, what about a Margi Marti Mani Pedi Party?
You can't get manis!
Скопировать
Может они просто отшлепают Вас, а может и заберут Вашу лицензию.
Этой ночью мы с Эллиот вышли тусить.
Только мы вдвоем.
Maybe they'll just slap you with a suspension instead of taking away your licence.
That night Elliot and I went out.
Just the two of us.
Скопировать
Ох, мой хер!
Туса!
Ебаный ад!
Oh, me cock!
Party!
Fucking hell!
Скопировать
Несомненно!
Но мы перестали тусить вместе до того как он узнал.
Для него это был лишь повод порвать отношения.
Indubitably!
We'd stopped getting along before he knew.
He used it as an excuse to formalise the break.
Скопировать
Ладно, короче так, мамаша.
Хочешь тусить с крутыми детками - веди себя хладнокровно.
Мы тебя берём, но ты ни хера не говоришь.
Okay mommy, listen up.
You wanna hang with the cool kids, you got to be cool.
We take you along, you don't say shit.
Скопировать
Посмотри план вечеринки.
Лимузин отвезет девченок в СПА на Марги-Марти-Педи Тусу.
Это "Маргарита", "Мартини" и педикюр.
So, check out the party plans.
A limo takes all the girls to the spa for a Margi-Marti-Pedi-Party.
That's Margaritas, Martinis e Pedicures.
Скопировать
Я позвонил его старым друзьям, сказал, что раньше я толкал ему травку.
Он тусуется в ночном клубе на южном берегу.
Можем сходить туда.
- Yeah. I, um, called some of his buddies. Said I was his old pot dealer.
Hangs out at a bar down on South Beach.
We can go there and look around.
Скопировать
Но это было просто...
Я... не думал, что ты захочешь тусить с интернами.
- Теряем.
Oh,but that was just...
it was so spontaneous.I... think you'd want to hang out with interns.
- Code.
Скопировать
Средний возраст его паствы – 102 года.
Сомневаюсь, что они тусуются в Банях.
Я когда-то хотел быть священником.
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102.
I DOUBT THEY'RE HANGING OUT AT THE BATHS.
I ONCE WANTED TO BE A PRIEST.
Скопировать
Я следил за Уитни.
Он тусуется с этими парнями. Я хотел ему помочь.
Это из-за Хлои?
I was following Whitney.
He's been hanging with those guys.
I wanted to help. Is this because of Chloe?
Скопировать
Слушай, у нас общие друзья, но мы с тобой -- не дружим.
Но вместе мы не тусим.
Да, живём в одном квартале, но в остальном -- ничего общего". Он такой: "Понял, понял.
I was like, "No." I said, "We share friends, but we're not friends.
We're both friends with Bryan and Walter.
I know you live around the block, but we don't hang out."
Скопировать
Я ничем таким и не занимаюсь, собственно.
Просто тусуюсь по округе, как говорят.
Уже семь лет никакой работы не было.
I do very little. Nothing at all, really.
Just hanging about, as I like to say.
Haven't done a stroke of work for seven years.
Скопировать
Удачи.
Так вот где все красивые, умные девочки тусуются, а?
Мне надо почаще ходить в эти студенческие клубы.
-Good luck.
This is where the beautiful, smart girls hang out.
I gotta go to clubs more often.
Скопировать
Я позвоню Кларку.
Он сейчас, наверное, тусуется со своим новым лучшим другом Лексом Лютером.
Давай ключи.
I'm going to call Clark.
He's probably hanging out with his new best friend, Lex Luthor.
Give me your keys.
Скопировать
Не, чувак, это детские штучки.
Во время танцев я хочу замутить тусу в кабинете Фергюссона.
Принесу свое самое лучшее.
No, man, kid stuff.
See, during the dance, I'm going to throw a party in Coach Ferguson's office.
I'm bringing my best stuff.
Скопировать
Еще бы, не старым, чувак.
Тусуюсь я побольше тебя.
Работаю больше, пью больше, с телочками куда чаще сплю.
Of course I look old, man.
Party more than you.
Work more, drank more, and slept with way more chicks.
Скопировать
Как вам это?
Берд сегодня не тусуется.
Знай мы не только его кличку, могли бы найти где он живет.
How's that work?
Bird not up in the mix today.
If we had more than a street name, maybe we could come up with an address.
Скопировать
- Уолтер, как звали первую жену мэра?
- Ты про ту, с бородавкой?
Фанни.
Walter, the mayor's first wife ̶ What was her name?
The one with the wart on her? Fanny.
What, Duffy?
Скопировать
Хорошо, когда ты не так из кожи вон лезешь.
Похоже, что я тусуюсь с настоящим человеком, а не его модной цитатой.
Ты знаешь, вопреки царящему мнению, я, возможно, совсем не дьявол.
It's nice when you're not trying so hard.
Like hanging out with a real person, rather than a hipness quotation.
You know, contrary to popular opinion, I may not actually be the devil.
Скопировать
- Она говорит, что нашла.
- Это не показалось бы странным, если бы вы знали компанию, в которой она тусуется.
- У вашей дочери такая привычка - носить при себе части человеческого тела?
She says she found it.
(SCOFFS) Strange as it seems, she probably did, knowing the company she keeps.
Is your daughter in the habit of carrying around human body parts?
Скопировать
я ненавижу собственного сына. ак вам такое?
я прихожу домой, а он сидит перед компьютером в одних трусах, бл€дь, торчит в каких-то чатах, тусует
"ак и хочетс€ расху€рить ему ебало.
How about the fact that I hate my son?
I come home and he's sitting on the computer in his fucking underwear. Wasting his time in some chitchat room, going back and forth with some other fucking jerkoff, giggling like a little schoolgirl.
I want to fucking smash his fucking face in.
Скопировать
Я свожу тебя с ума, так ведь?
Я не тусуюсь в клубах до 6 утра, не попадаю под аресты.
Я на ногах.
I'm driving you crazy, aren't I?
I'm not clubbing till 6:00 a.m., not getting arrested.
I'm on track.
Скопировать
И вот почему.
Пойдем тусить с остальными.
Ты можешь создать торнадо, но не можешь позволить мне заняться этим?
And here's why.
Let's go celebrate with everyone.
Oh, you can make a tornado, but you can't let me do it?
Скопировать
Ты меня на себя затащила.
Я так много тусуюсь, что, ну, знаете... потерял равновесие.
Это невозможно.
You pulled me.
I've done a lot of partying, so, you know... my balance is off.
This is impossible.
Скопировать
- Ну, может если бы ты не отходил от меня...
-...ради того, чтобы тусить с женщинами.
- Я просто играю по правилам.
-lf you didn't keep ditching me...
-...to go make out with women.
-l was just playing by the rules.
Скопировать
Кто кого обманывает, Пэйс?
Мы с тобой знаем, что босс не тусуется у кофеварки.
-Это было бы работой для ассистентки.
Who's kidding who, Pace?
Now, we both know that the boss doesn't hang out by the coffee machine.
-That would be the assistant's job.
Скопировать
Поэтому я хромаю.
Карты уже тусую не так ловко — но девочки меня любят.
Ты что, призрак увидел?
That's why I walk with a gimp.
Can't shuffle cards like I used to but.. the ladies sure like it.
You look like you've seen a ghost!
Скопировать
Может, поэтому он прыгнул.
Два других подростка на тусе, один из Грэндвила, другой из местного колледжа... тоже погибли.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Yeah, but he wasn't the only one.
Two others at the rave, one from Grandville, the other from Smallville turned up dead.
One took a swan dive into an empty pool and the other wrapped his Corolla around a tree.
Скопировать
Надо готовиться.
-Значит, тут они тусуются?
-Каков наш план?
I got to study.
- So this is their joint?
- What's the plan?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тусить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тусить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение