Перевод "тута" на английский
тута
→
here
now
Произношение тута
тута – 30 результатов перевода
Ох, дорогой мой.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Oh dear!
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
Скопировать
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Тут инжир.
Ну, да, это инжирины.
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
They are figs.
Well, yes, they are figs.
Скопировать
Я,
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
I was,
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
Скопировать
Срывается среди ночи, исчезает.
Люба права, тут что-то неладно.
- Юрина невеста.
- Luba's got a point, it's not right!
- But when...? Luba - that's his bride.
There's her photo.
Скопировать
- Так, смотрю.
Тут для вас ничего нет.
Зря время теряете.
- Just looking around.
There are no cheap bargains here.
You're wasting your time.
Скопировать
Посмотреть-то можно?
А чего тут высматривать?
- Картины.
Well, I'll just have a look.
What are you looking for?
- Pictures.
Скопировать
Как вы меня нашли?
А вы тут живете?
Выпьем?
How did you manage to find me?
Do you live here?
Drink?
Скопировать
Рон?
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Ron?
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Скопировать
В чем дело?
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
What's happening?
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Скопировать
Они тебе не помогут.
Нас тут трое.
Амиго...
It won't do you any good.
There are three of us.
Hey, amigo.
Скопировать
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Скопировать
У меня для вас выгодное предложение.
Есть тут один здоровенный сукин сын, у которого есть $4,000.
4000 долларов.
I had a good deal for you.
There's a big son of a bitch who's got $4000.
$4000.
Скопировать
Вам принесут бинты и чистую рубашку.
Я не ошибаюсь, вы тут новый?
- Нет, я просто работаю на Мендеза.
I'll send you some bandages and a clean shirt.
Am I mistaken or are you new here?
No, I... I was just hired by Mendez.
Скопировать
- Пока.
- Тут не место для детей.
Что нужно?
So long.
This ain't no place for kids.
What do you want?
Скопировать
А какже вы?
Я останусь тут
Тогда возьмите это, до свидания
How about you?
I stay here
Then take this, goodbye
Скопировать
Знаешь, ты хорошенькая...
Мне сказали, ты тут новенькая.
Странно...
You're pretty, you know...
I was told you're new around here.
Strange...
Скопировать
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на
На ван Гога, твоего ван Гога.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Скопировать
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет
Не то...
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the big time.
- No good?
Скопировать
Сколько вам угодно?
Виноват, джентльмены, я тут стоял.
Пардон, месье, вам угодно купить?
How many do you want? - Excuse me, gentlemen.
I was here first. Excuse me, sir.
Ever seen the boomerang?
Скопировать
Не бойся -я не застучу
Какие тут секреты?
Могу я тоже их узнать?
Don't be afraid, i will not dob you in
What kind of secrets do you guys have?
Can you share them with me?
Скопировать
Но я хочу помочь, пожалуйста, позвольте мне.
Уходите, Вам тут нечего делать.
Уходите!
But I want to help, please let me.
Go away, this is no place for you.
Go away!
Скопировать
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
Скопировать
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
When an exhumation required is to transfer the remains.
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
Скопировать
Давайте инструменты!
Ждите тут и ничего не бойтесь!
Я же сказал, ждите там!
Get In.
Wait for me here and Abide quiet.
Wait for me there, buddy!
Скопировать
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Скопировать
Куда ты пропал?
Они тут тебя ждали и уехали!
Этого еще не хватало! Постойте! Водитель, подождите!
- No ...
Oh, my mother!
Hey ... hey, driver, wait!
Скопировать
Там кто-то есть?
О, тут абсолютная темнота.
Ян!
Is there someone in here?
Oh, it's completely black.
Jan!
Скопировать
Открой!
- Тут столько разных вещей.
- Точно.
Open up!
- There's such a lot of stuff here.
- You're right.
Скопировать
Это нечестно.
Тут хватит нам обоим.
- Хватит чего?
It's not fair.
- There's enough for us both.
- Enough of what?
Скопировать
Если это твоё обозначение денег, то хватит для двоих.
Что вы тут делаете?
!
If that's your word for money, there's enough for two.
What are you doing here?
!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тута?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тута для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
