Перевод "show out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение show out (шоу аут) :
ʃˈəʊ ˈaʊt

шоу аут транскрипция – 30 результатов перевода

It is happening now, my friends.
Let us show out firmness tomorrow when those damn reds have their meeting.
We'll teach them to shut up.
Это происходит здесь и сейчас, дорогие друзья.
Позвольте нам продемонстрировать нашу решимость завтра, когда у этих гребаных краснокожих будет собрание.
Мы заставим их заткнуться.
Скопировать
That for their souls, another of his fathom they have not to lead their business.
In which regard, though I do hate him as I do hell's pains yet for necessity of present life, I must show
That you shall surely find him, lead to the Sagittary the raised search.
А между тем за все богатства мира Дож и сенат не сыщут полководца Такого, как Отелло.
Хоть мил он мне не больше адских мук, Но в этот час мне жизнь диктует властно Для видимости, флаг любви поднять, О, лишь для вида!
Ну, а чтоб вернее Найти Отелло, поведите всех К гостинице под вывеской "Стрельца". Я тоже буду там.
Скопировать
And if they sentence me, I just laugh at them. Oh, not that it'll ever come to that.
Or they might make a show out of carrying it on in the hope of eventually getting money out of me, but
I can tell you that. There's one thing you could do for me.
Если меня осудят, я лишь посмеюсь им в лицо.
Но думаю, до этого не дойдет. Они тянут время в надежде выколотить из меня побольше денег.
Но говорю вам заранее, напрасно стараются.
Скопировать
Would you guys like some seats-- some press box seats for the show?
The show out here.
- Bunnies, bunnies.
Ребята, может останетесь. у нас здесь будет шоу.
Шоу там, на улице.
- Девочки, девочки.
Скопировать
I told you I didn't want a network hassle.
I told you I'd much rather work the Beale show out between us.
Well, let's just say fuck you, too, honey.
Макс, я говорила, что не хочу споров внутри сети.
Что нам лучше между собой договориться насчёт программы Била.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Скопировать
I'll put it out.
Hey, great show out there.
If you want an autograph, you either gotta give me a pen or get me some snow.
Я это устраню.
Эй, отличное шоу.
Если вы хотите автограф, вы должны дать мне ручку или добыть мне снега.
Скопировать
It's not a movie. It's our people we're talking about!
Two were already murdered, and they were making a show out of it.
One of the helicopters now proceeds out over the Olympic site out over the main stadium where half the lights are on.
щрн ме йхмнтхкэл щрн - мюьх кчдх, н йнрнпшу лш цнбнпхл!
дбне сфе сахрш, ю нмх декючр хг щрнцн ьнс.
[оХРЕП дФЕММХМЦЯ] ндхм хг бепрнк╗рнб опнкерюер яеивюя мюд нкхлохияйни депебмеи, х дюкэье, мюд нкхлохияйхл ярюдхнмнл, цде бшйкчвемю онкнбхмю нябеыемхъ.
Скопировать
I've gotta get some space.
I've been asked to do a show out of town.
- That's nice.
Мне надо передохнуть.
Предложили сделать шоу в глубинке.
- Недурно.
Скопировать
Couldn't you just die?
Please... show out Mr. Wayne.
With pleasure.
А вы не могли умереть?
Пожалуйста проводи мистера Уэйна.
С удовольствием.
Скопировать
And I don't like you banging my wife.
You keep my show out of this!
Oh, fuck you.
И что ты жахаешь мою жену тоже не нравится
Шоу моё не трогай!
Тебе пизда.
Скопировать
We're looking for dirt on Josie Marcus.
I've got a kid running the show out in Montana, but... (Scoffs)
He's in over his head.
Мы ищем грязь на Джоззи Маркус.
У меня есть парень, который работает на шоу в Монтане, но...
Для него это слишком.
Скопировать
My mum's in.
If she hears that I'm doing a TV show out in the garden, she'll go mad.
Cunty Bunty, Cunty Bunty, how does your big minge grow?
Моя мать дома.
Если она услышит, что я снимаю ТВ шоу в саду, то будет в ярости.
У Банти пизда - вот это да! Как там твоя мохнатка?
Скопировать
That's it. I'm done.
It's a horror show out there.
I'd rather burn alive than go on another date.
С меня хватит.
Это просто фильм ужасов
Больше ни одного свидания
Скопировать
And look, we're famous.
They want to make a reality show out of us.
I-I know...
И смотрите, мы знамениты.
Они хотят сделать из нас реалити-шоу.
Я - Я знаю...
Скопировать
CSU?
Come on, do we have to make a show out of this?
Amanda, you worrying about that school?
Криминалистам?
Да ладно, вы действительно хотите сделать из этого шоу?
Аманда, ты беспокоишься за школу?
Скопировать
You know what I mean?
You help me get the show out from under Rath, and I'm all yours.
- What do you say?
Понимаешь?
Поможешь мне отбить сериал у Рэза, и я вся твоя.
Что скажешь?
Скопировать
It's been nine days!
Catch this shit show out there?
Nine days since the accident and no arrests have been made.
Уже прошло 9 дней!
Видишь что за дерьмо творится?
С несчастного случая прошло 9 дней, и ни одного ареста.
Скопировать
We will laugh about this some day.
Not if we make a show out of it.
Listen to me.
Когда-нибудь мы еще посмеемся над этим.
- Только если не сделаем со всего это сериал.
- Послушай меня.
Скопировать
- Besides, I told the truth.
- He'd show out the farce.
What a farce?
- Я сказал правду.
- Он разоблачает этот фарс.
Какой фарс?
Скопировать
That's old school.
Oh, my God, it's a freak show out there, people.
Look, Ma! No hands!
Да, старая школа.
Обалдеть! .. Это потрясающее шоу!
Только посмотрите!
Скопировать
The pale elegant lemon yellow will bring your attractiveness.
The shining gold accessories on the dress will show out more elegance.
Bella Song new design gown's starting price will be 10 million Won.
Нежный, приглушённый лимонно-жёлтый никого не оставит равнодушным.
А сияющие золотые вставки на платье добавляют очарования.
Начальная цена этой новинки от Беллы Сонг - 10 миллионов Вон.
Скопировать
You will be.
I have decided to sit the show out, Michelangelo.
This time with you.
Ты позвонишь.
Я решила пропустить шоу, Микеланджело.
На этот раз с тобой.
Скопировать
You know why?
Because if you are so legitimately happy, honestly you wouldn't feel the need to make a big show out
You wouldn't have to broadcast it.
А знаешь, почему?
Если ты по-настоящему счастлив, на самом деле тебе бы не захотелось выставлять это напоказ.
Афишировать это.
Скопировать
You're so metrosexual for even knowing that.
I only watched that show out of the corner of my eye when my mother had it on.
That so did not come out right.
Ты - метросексуал уже хотя бы потому, что знаешь их.
Я только тогда смотрел этот сериал, да и то краем глаза, когда моя мать его включала.
Лучше б я этого не говорил.
Скопировать
You're going to find a trainer, either here or somewhere else, that's going to want to train a girl.
It's the latest freak show out there.
But the trouble is, they're going to be wasting your time because you're to00ld.
Буду благодарна. Ты найдешь себе тренера в этом зале или в каком-то другом.
Кто-то обязательно захочет работать с девушкой. Этот цирк нынче в моде.
Проблема лишь в одном. Ты со своим будущим тренером зря потратишь время, потому что для бокса ты слишком стара.
Скопировать
We're ready for you.
Gob... have a good show out there.
Ladies and gentlemen, a magician named Gob.
Всё готово.
Джоб... Покажи им там.
Дамы и господа! Маг и чародей Гоб!
Скопировать
But I'll need your signature right now, I'm afraid.
Samantha will do your little dog and pony show out there and all other events with you... from now through
She, of course, smiling at all times exactly like Pat Nixon.
Но, боюсь, ваша подпись здесь необходима прямо сейчас. Итак, основные положения таковы:
Саманта побудет вашей ручной собачкой здесь и на всех публичных выступлениях с текущего момента до инаугурации, до которой вам, возможно, повезёт дожить.
Она, конечно, будет улыбаться, точно как Пэт Никсон.
Скопировать
- lt will be touring.
I invited you on the show out of the kindness of my heart.
What do you think you're playing at, you conker-headed berk?
- Мы будем гастролировать.
Я по доброте душевной пригласил тебя участвовать в шоу.
В какие игры ты играешь, каштано-головый болван?
Скопировать
James!
You put up a very good show out there.
Well done. Thank you, m'lord.
Джеймс!
- Ты хорошо сыграл. Молодец.
- Спасибо, милорд.
Скопировать
My position in Hunter Valentine at this point is still sort of ambivalent.
So missing a flight to a big show out in Palm Springs is not the best thing in terms of trying to figure
All right. Ready?
Моя позиция в Охотнике Валентине всё ещё не ясна
Поэтому пропустить самолёт на большое шоу в Палм Спрингс Это не лучшее в свете того, подхожу ли я группе
Ну что, готова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов show out (шоу аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы show out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение