Перевод "умереть" на английский

Русский
English
0 / 30
умеретьdie pass away depart be dead
Произношение умереть

умереть – 30 результатов перевода

"Деньги закончились.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
MARY: "All our money is gone
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
Скопировать
Смеёшься?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
What are you laugh at?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Скопировать
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Да, если ты убьёшь меня, кто вылечит тебя?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Yes, if you kill me, who'd cure you?
Скопировать
Вы смотрели с отвращением и ненавистью на своего младенца и шептали:
"Можешь ты, наконец, умереть?
Можешь умереть?"
You looked with disgust and terror at your squealing baby and whispered:
"Can't you die soon?
Can't you die?"
Скопировать
"Можешь ты, наконец, умереть?
Можешь умереть?"
Малыш постоянно кричал.
"Can't you die soon?
Can't you die?"
The boy screamed day and night.
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
А я что могу.
- Ты разве не хочешь умереть?
- Я уже умер.
Won't I do?
- Don't you also wish you were dead?
- I'm dead already.
Скопировать
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Only then can you share life with someone you love.
Скопировать
Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
С каким чувством я должна умереть?
Мне придётся сказать Вашему отцу... что Вы - не его дочь.
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
What feeling must I die with?
I shall have to tell your father... that you are not his daughter.
Скопировать
-Не надо было доводить его до этого. -Аминь!
Не надо было позволять ему умереть!
Не было в этом нужды.
Amen.
You didn't have to have him die.
That wasn't needed.
Скопировать
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
Скопировать
Я поняла, как сильно я любила его.
Я тоже хочу умереть.
Но зачем умирать?
I realized how much I loved him.
I want to die, too.
But why die?
Скопировать
Наружу.
Кто должен умереть за все, должен оставаться во всем.
Отвергните зло, совершайте хорошие поступки и ищите мира.
Outside.
Who shall die for everything, shall leave in everything.
Reject evil, do good deeds and seek the peace.
Скопировать
А что если я тебя убью?
- Ты же хочешь умереть, да?
- Прекрати.
Shall I?
- You wanna die, right?
- Stop it!
Скопировать
- Успокойся!
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
- Shut up!
Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Скопировать
- Нет, это вы дурак.
Я предпочитаю умереть так, чем сгореть заживо.
Хорошо.
- No, you're the fool.
I'd rather die like this than be burnt alive.
All right. Go on.
Скопировать
В тебе и во всех!
Я не могу умереть,
Имей страх!
You and everybody!
I can't die!
Be afraid!
Скопировать
Даже если ты ненавидишь Виейру.
Даже если ты должен за это умереть.
Даже если все за это умрут.
Even if you hate Vieira.
Even if you die!
Even if everybody dies!
Скопировать
Два месяца назад я пытался застрелиться.
Хотел умереть.
Но раз не получилось, я живу теперь только ради веселья, как ребёнок.
Two months ago I put a bullet in my head.
I wanted to die.
And since I failed, I live now for what fun I can get out of it like a child.
Скопировать
А что ожидать от такого человека?
Лучше умереть 20 раз, чем пойти за такого.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
What can be expected a man like that?
I'd rather die than 20 times I married again with one of them.
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
Скопировать
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Убийцы!
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Assassins!
Скопировать
Фандо, мне не хорошо.
Ты же не хочешь умереть сейчас?
Мне плохо.
Fando, I don't feel well.
You don't want to die now, do you?
I feel bad.
Скопировать
- Куда вы?
- Хочу умереть в своей постели.
- Что я им скажу?
Where you going?
Home. I'd like to die in my own bed.
What will I tell them?
Скопировать
Ты умер!
Как ты мог умереть?
Идите сюда, трусы, идите сюда!
What have you done?
What have you done, you idiot?
Come here, sons of bitches!
Скопировать
- Да. 6 патронов.
Хочешь умереть?
Определенно да.
- Yes. 6 bullets.
Wanna die?
Seem so.
Скопировать
Определенно да.
Лучше умереть от болезни.
Нет, спасибо.
Seem so.
Better die of sickness!
I don't want to.
Скопировать
И ты знаешь это...
Ты не можешь умереть без согласия своего Хозяина!
И ты не можешь жить, не служа другим!
You know that.
You can't die without your master's consent!
And you can't live without serving others!
Скопировать
Друзья, смотрите, какой у меня меткий глаз!
Не трудно умереть за друга, трудно найти друга, за которого стоит умереть.
Иди сюда, солдат.
Look, friends, what a good shot I am!
It's not hard to be killed for a friend. It's much harder to find a friend worth getting killed
Come here, soldier.
Скопировать
Пойдем, Боунс.
Я не могу дать ему умереть, Джим.
Вы идите к транспортеру, проверьте все.
Let's go, Bones.
I can't let him die, Jim.
You get to the Transporter Room, make sure it's clear.
Скопировать
Несмотря на это, мистер Спок и я отправимся туда и, скорее всего, погибнем.
В попытке продемонстрировать вам, что есть вещи, ради которых можно и умереть.
Вас всего двое против целой армии.
Despite that, Mr. Spock and I are gonna go out there and quite probably die.
In an attempt to show you that there are some things worth dying for.
There are only two of you against an army.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умереть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умереть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение