Перевод "Knocked Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Knocked Up (нокт ап) :
nˈɒkt ˈʌp

нокт ап транскрипция – 30 результатов перевода

Biology?
You gonna tell me that you're, uh, Paddy's daughter 'cause my son knocked up some college girl?
You should have never seen the light of day.
Биология?
Ты хочешь мне сказать, что ты дочь Пэдди, потому что мой сын обрюхатил какую-то студенточку?
Ты никогда не должна была увидеть свет божий.
Скопировать
Jack, I think the girl that you were waiting on was Andrea Labonair, mythic revolutionary.
You got Hayley Marshall, a knocked-up tomboy with a bad attitude.
You got dealt a crappy hand.
Джек, я думаю, что девушка, которую ты ждал, была Андреа Лабонер, мифическая революционерка.
Ты же получил Хейли Маршалл, беременную задиру с плохими манерами.
Ты получил паршивого помощника.
Скопировать
All the time.
Then you went out and got knocked up.
There's nothing you can do.
Все время.
Когда ты ушла и когда ты залетела.
Ты ничего не сможешь с этим поделать.
Скопировать
Because we think Dr. mallory might be the father.
And when you found out that a white doctor knocked up your daughter, you decided to kill him.
What?
Мы считаем, что отцом может быть доктор Мэллори.
И когда ты узнал, что белый доктор обрюхатил твою дочь, ты решил его убить.
Что?
Скопировать
She married a guy in high school, okay?
She got knocked up.
That's your dad.
Она вышла замуж в старших классах, ясно?
Залетела.
Он и есть твой отец.
Скопировать
Right.
You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up.
I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.
Верно.
Ты та девчонка оборотень, которая залетела от моего брата Клауса.
Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота.
Скопировать
Making a movie, touring, the whole time... Yep.
Being knocked up hasn't slowed me down a bit.
Which might be why you haven't had a chance to tell... he called me "nothing," Emily.
Снимаешься в кино, тур, все время...
Да. И беременность ничуть меня не тормозит.
Может быть поэтому у тебя не было шанса сказать... Он сказал мне "Ничего", Эмили.
Скопировать
Some colored broke in.
He the one knocked up your wife?
Nobody cares about your problems.
Какой-то черный вломился.
Он же и женушку твою обрюхатил?
Никому нет дела до твоих проблем.
Скопировать
There's nothing we can do.
As long as she's knocked up, we're shut down.
Sadie, I am asking you as a friend.
Мы бессильны.
Пока она брюхатая, мы молчим.
Сэйди, как друга тебя прошу.
Скопировать
Now, what are we thinking for the nursery?
T, not knocked up, and ease up on the energy drinks, okay?
No-kay, and thank God.
Теперь, какие мысли насчет детской?
Ти, я не беременна, и полегче с энергетиками, ладно?
Не ладно, и слава Богу.
Скопировать
"All you gotta do is find the right fella.
"Getting knocked up, that's the easy part."
But to find out your body's just not cut out for it...
"Нужно только найти хорошего парня.
Забеременеть куда легче".
Но узнать, что твое тело не годится для этого...
Скопировать
Who's the daddy?
- So you knocked up...
- Julia.
Кто твой папочка?
— То есть ты обрюхатил...
— Джулию.
Скопировать
It's what my receptionist always wears.
Then I don't know how the hell she got knocked up.
Oh, don't make the face.
Моя секретарша такой носит.
Тогда я не понимаю, как она умудрилась залететь.
Только не делай такое лицо.
Скопировать
I mean, all you have to do is be honest.
How are we supposed to be together if everyone thinks you knocked up my best friend?
It's not about us right now.
Все, что нужно, это сказать правду.
Как мы можем быть вместе, если каждый думает, что ты обрюхатил мою лучшую подругу?
Сейчас не о нас речь.
Скопировать
Still... We shouldn't take any chances.
All knocked up and nowhere to go.
You know... If you wanted to attend the festivities tonight, I'd be more than willing to take you.
Однако... нам не стоит рисковать.
Залетела и некуда деться.
Знаешь, если бы ты захотела пойти на празднование сегодня, я бы с удовольствием взял тебя с собой.
Скопировать
And about to marry the woman he had an affair with
- and then knocked up.
So... - Hmm...
И собирается жениться на женщине, с которой у него был роман.
а потом обрюхатил её.
Так что...
Скопировать
What?
It keeps you from getting knocked up.
Gets the little swimmers so drunk, they can't find the egg.
Что?
Убережет тебя от случайного залёта.
Это опьяняет мелких хвостатиков, и они не могут найти дорогу.
Скопировать
No, seriously, it's a thing.
It's when someone steals another person's sperm to accidentally get knocked up.
I mean, planning to have a baby behind your boyfriend's back?
Нет, я серьезно!
Ситуация, когда кто-то крадет сперму другого человека, чтобы забеременеть..
Я имею в виду, планировать ребенка за спиной своего парня?
Скопировать
- 'Cause I've got to be in touch with Ben.
I can't have Mike getting "what's-her-ass" all knocked up and pregnant, becoming some son of a dad during
What is keeping Mike?
- Зачем? - Потому что мне нужно связаться с Беном.
Я не могу дать Майку обрюхатить эту, как её там, чтобы он стал каким-то там отцом во время моей кампании.
Что там Майк застрял?
Скопировать
- The hospital.
It's not my fault the bitch got knocked up.
Three years sober this Monday.
— В больницу.
Я не виноват, что эта сука залетела.
В этот понедельник три года как в завязке.
Скопировать
First of all,
You were snatched out of my arms at birth because my father thought I was a knocked-up, shameful slut
Do we really have to do this whole mother-daughter bonding thing?
Во первых,
Я тебя никогда не бросал тебя выхватили из моих рук при рождении потому что моя отец думал, что я сбитая с ног, позорная шлюха во-вторых, это было 500 лет назад
Действительно ли мы должны сделать все это связь типа "мать-дочь"?
Скопировать
- Since when do you two know so much about this junk?
- Knocked up, baby mama, and juno.
- If the modern romantic comedy has taught us anything, It's what to expect when you're expecting.
С каких это пор вы что-то в этом понимаете?
"Немножко беременна", "Мамочки" и "Джуно".
Если современные ромкомы чему нас и научили, так это чего ожидать, когда ждешь ребенка.
Скопировать
Spence and I have been having sex every day.
I should be knocked up by now. Well, I can start you on fertility drugs if you like,
Let's just say it's better for my marriage if I'm pregnant.
Я должна была уже забеременеть.
Я могу назначить вам препараты, способствующие зачатию, но к чему такая спешка?
Скажем так, для моего брака будет лучше, если я окажусь беременной.
Скопировать
Of course I lied.
Telling people I got preggo by a sperm donor sounds a lot better than saying I got knocked up by some
Yeah, I guess that's true.
Конечно же я наврала
Намного лучше звучит, что я забеременела от донора спермы, чем то что я залетела от незнакомца после семи шотов текилы
Ну да, наверное это правда
Скопировать
You used me to get out of your house.
You got knocked up by your brother, and rather than having an abortion, you used me to get your boyfriend
You made him... you made him think that I was his.
Ты использовала меня как предлог, чтобы уехать.
Ты залетела от брата, и, вместо того, чтобы сделать аборт, ты использовала меня, чтобы заставить твоего парня жениться.
Ты заставила его... Думать, что я от него.
Скопировать
- How so?
Knocked up, no money, no prospects.
Virginia got so fed up with getting letters like these, she finally wrote Clyde a "dear John" letter and moved on.
– В смысле?
Беременна, без денег, без перспектив.
Вирджинии надоело получать подобные письма, в конце концов, она написала прощальное письмо Клайду и начала жить дальше.
Скопировать
Hey,becareful!
Yeah, your sister's knocked up.
Yeah, I know It's great.
Эй,осторожнее!
Да, твоя сестра залетела.
Да, я знаю, Здорово.
Скопировать
Where I'm from, it's not a choice.
Once you're in, it's either knocked up or locked up.
But you got out.
Там, откуда я родом, выбирать не дают.
Тебя либо поимеют, либо засадят за решетку.
Но ты выбралась.
Скопировать
The woman checks out as an associate of animal underground.
Yeah, a local girl... got knocked up by one of their members, a fella they called "Ace."
Her son Pete is an expert guide and tracker.
Женщина связана с этой группировкой защитников животных.
Местная девушка... забеременела от одного из тех парней, они называли его "Эйс".
Её сын Пит - хороший охотник и проводник.
Скопировать
I just had a huge growth spurt.
This is the first time since I got knocked up someone said I'm too old for something.
Look, I'm due in six weeks.
У меня только что был огромный скачок роста.
С того момента, как я залетела, мне впервые говорят, что я слишком стара для чего-то
Послушайте, я рожу через 6 недель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Knocked Up (нокт ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Knocked Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение