Перевод "investment manager" на русский
Произношение investment manager (инвэстмонт маниджо) :
ɪnvˈɛstmənt mˈanɪdʒˌə
инвэстмонт маниджо транскрипция – 31 результат перевода
Daniella deposited 20,000. -I saw.
I set you up a meeting with Sha'ul, my investment manager.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Видел. -У тебя встреча с Шаулем, консультантом по инвестициям.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Скопировать
Daniella deposited 20,000. -I saw.
I set you up a meeting with Sha'ul, my investment manager.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Видел. -У тебя встреча с Шаулем, консультантом по инвестициям.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Скопировать
I mean, they're way too close.
We're here for the second week of testimony in the trial of Gerry Roberts, the Philadelphia investment
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Слишком уж они близки.
Итак идет вторая неделя дачи показаний по делу Джерри Робертса. Инвестиционная биржа Филадельфии в качестве обвиняемого выставила управляющего, который обманул клиентов на сумму, приблизительно, в 1 миллиард долларов.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
Скопировать
Nothing.
Oh. my business manager called With an excellent investment opportunity- A small, artsy independent feature
Oh, that's my boy!
Ничего.
Ну, мне позвонил мой менеджер с превосходным инвестиционным предложением - маленькая, вычурная независимая картина.
Вот это мой мальчик!
Скопировать
How did you set Dahl free?
I'm a fund manager at a real estate investment firm.
I used one fund to buy up old warehouses-- safe investment, convert 'em into condos-- and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage.
Как вы освободили Дала?
Я руководитель фонда в фирме, специализирующейся на инвестициях недвижимости.
Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Скопировать
George Foreman Grill?
decided to celebrate, so as soon as your mother went to sleep, I left the hospital, I called my business manager
I made this investment in your name.
Джордж Форман Грилл?
Когда ты родилась, я решил отпраздновать и как только твоя мама уснула, я покинул госпиталь я позвонил своему бизнес-управляющему и вложил деньги в недвижимость ты знаешь как веселиться, да?
Я сделал инвестицию от твоего имени
Скопировать
You know I'll always take care of guys.
In three months I made night manager of the pizzeria.
In another three I'll be in charge of the day shifts too.
Ты же в курсе, что я по жизни буду о вас заботиться.
Через три месяца в этой пиццерии я продвинусь до менеджера вечерней смены.
Ещё через три я буду заправлять дневной сменой.
Скопировать
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Скопировать
Krusty, the Spuckler kids missed their reading class today.
Well, take it up with their manager.
Cletus, I think you're spending too much of the kids' earnings on yourself.
Красти, сегодня дети Клетуса пропустили урок чтения.
С их менеджером это уладь.
Клетус, я думаю что ты тратишь очень много заработанного детьми на себя Это ложь!
Скопировать
don't let your cover fail either.
energetic manager! I'll give it my best!
All right!
я и так это знаю!
ты должен быть очень энергичным менеджером!
Хорошо! Я постараюсь!
Скопировать
Try translating "Hasta la vista, baby".
I'd like to see the manager.
Not so loud, please.
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Я хотел бы видеть менеджера.
Не так громко, пожалуйста.
Скопировать
How about a quick meeting at the studio?
I'll set it up with his manager.
CHA Seo-Yeon!
Может, поболтаете с ним по-быстрому в студии?
Я договорюсь с его менеджером.
Чха Сын Ён!
Скопировать
- It's warm, dear.
Why don't you say something to the manager?
Right away, dear.
- Душно, дорогая.
Тогда, почему ты ничего не сказал менеджеру?
Уже иду, дорогая.
Скопировать
A person who had money, who could buy food.
A person of respect, like the regional manager of the day.
Whereas someone athletic and trim like myself was somebody who worked in the fields, and I was a peasant.
Людьми, у которых были деньги, чтобы купить еду.
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
А подтянутые атлеты вроде меня работали на полях. Я был бы крестьянином.
Скопировать
A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
Скопировать
"I'm out of sticks.
Scott has time and again proven himself "to be an unmanageable employee "and a poor branch manager.
"I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs."
И кончились пряники.
Мистер Скотт неоднократно проявил себя неисправимым работником и плохим управляющим.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
Скопировать
It's difficult to enter NHN right now, but this will allow us to do it without looking suspicious.
Mogi can go as her manager.
We definitely want someone who can freely enter NHN.
Сейчас нам сложно контролировать NHN. Но зато у них не возникнет никаких подозрений. Согласен.
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда.
Нам очень нужен человек со свободным доступом.
Скопировать
$80,000 a year.
Once I am officially regional manager, my first order of business will be to demote Jim Halpert.
So I will need a new number two.
80 000 долларов в год. Как только я стану региональным менеджером официально, ..
я первым делом уволю Джима Халперта.
И мне понадобится новый номер 2.
Скопировать
So let me ask you a question right off the bat.
What do you think are your greatest strengths as a manager?
Why don't I tell you what my greatest weaknesses are?
Сразу задам прямой вопрос.
Какие сильные качества у вас есть, как у менеджера?
Почему бы мне не сказать какие есть слабые качества?
Скопировать
Wish me luck. More interviews?
Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams.
Because the last ten résumés you showed me...
Пожелай мне удачи.
А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.
Точно? А то 10 последних резюме, что ты мне показала...
Скопировать
And I've got good news.
I found a new manager.
- That's terrific. - Yeah.
Хорошие новости,
Я нашла управляющего.
Чудесно.
Скопировать
- Well, I'm impressed.
- And I'd like to be your manager.
- Wow, really?
- Ну, я впечатлён.
И я хотел бы быть вашим менеджером. Ух ты, в самом деле?
Круто!
Скопировать
But I need some game guides for it.
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
Но мне нужно несколько советов по игре.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Скопировать
Nobody's been hiding nothing.
I had the same dumping deal with what's-His-Name, The operation's manager since I've been there at barone
You're not there no more. I am.
А никто ниче не скрывает.
Тарифы на выброс обкатали ещё с...как его там, с управляющим по утилизации, когда я был консультантом в компании "Бароне".
Теперь там работаю я, а не ты.
Скопировать
I don't know.
Malcolm Allison became City manager.
Rodney Marsh shagged a model.
Я не знаю.
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Родни Марш, трахнул модель.
Скопировать
Chris had never had a phone, so they decided to drive down to Atlanta and surprise him.
When they arrived at the apartment, there was a "For Rent" sign up and the manager said that Chris had
Oh, yes.
У Криса не было телефона, и они решили отправиться в Атланту и сделать ему сюрприз.
Когда они прибыли в апартаменты, их ждала там табличка "Сдаётся" и менеджер сказал, что Крис съехал ещё в конце мая.
О, да.
Скопировать
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Investment purpose is the first priority.
Tae Yang hasn't decided to stay beside you? She says she has decided. It's just the order is random.
Ладно. я прав?
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Скопировать
It's me, Kang Woo!
Yi Ryeong's manager? Hey, Dog Manners.
Yeah.
Кан У!
Менеджер И Рён? где побольше мужчин. которые оказываются возле меня?
Да!
Скопировать
You too.
Tae Yi Ryeong, you make your own manager into a paparazzi.
This... this-!
Как и ты.
я тебе менеджер или папарацци?
гляньте!
Скопировать
At least he didn't raise the price.
This really is the best investment property. It's very trustworthy information.
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at you."
А мог бы и цену поднять.
верно говорю.
тогда и взглянет в мою сторону.
Скопировать
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
that I'm going on the expedition, and in return will receive an equivalent share without my initial investment
And they promised to take care of my household in the meantime, too.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Мы решили, что в экспедицию поеду я, а за это получу равноценную долю, без моих вложений в это дело.
И ещё они пообещали присмотреть за моим хозяйством.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов investment manager (инвэстмонт маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investment manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстмонт маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение