Перевод "investment manager" на русский
Произношение investment manager (инвэстмонт маниджо) :
ɪnvˈɛstmənt mˈanɪdʒˌə
инвэстмонт маниджо транскрипция – 31 результат перевода
Daniella deposited 20,000. -I saw.
I set you up a meeting with Sha'ul, my investment manager.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Видел. -У тебя встреча с Шаулем, консультантом по инвестициям.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Скопировать
George Foreman Grill?
decided to celebrate, so as soon as your mother went to sleep, I left the hospital, I called my business manager
I made this investment in your name.
Джордж Форман Грилл?
Когда ты родилась, я решил отпраздновать и как только твоя мама уснула, я покинул госпиталь я позвонил своему бизнес-управляющему и вложил деньги в недвижимость ты знаешь как веселиться, да?
Я сделал инвестицию от твоего имени
Скопировать
How did you set Dahl free?
I'm a fund manager at a real estate investment firm.
I used one fund to buy up old warehouses-- safe investment, convert 'em into condos-- and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage.
Как вы освободили Дала?
Я руководитель фонда в фирме, специализирующейся на инвестициях недвижимости.
Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Скопировать
Nothing.
Oh. my business manager called With an excellent investment opportunity- A small, artsy independent feature
Oh, that's my boy!
Ничего.
Ну, мне позвонил мой менеджер с превосходным инвестиционным предложением - маленькая, вычурная независимая картина.
Вот это мой мальчик!
Скопировать
Daniella deposited 20,000. -I saw.
I set you up a meeting with Sha'ul, my investment manager.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Видел. -У тебя встреча с Шаулем, консультантом по инвестициям.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Скопировать
I mean, they're way too close.
We're here for the second week of testimony in the trial of Gerry Roberts, the Philadelphia investment
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Слишком уж они близки.
Итак идет вторая неделя дачи показаний по делу Джерри Робертса. Инвестиционная биржа Филадельфии в качестве обвиняемого выставила управляющего, который обманул клиентов на сумму, приблизительно, в 1 миллиард долларов.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
Скопировать
Don't forget we're not a bunch of gangsters now
Just do your work as my manager
Can't make money then
Не забывай — мы больше не бандиты.
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Значит, денег нам не достать.
Скопировать
- No, sir.
I am a fellow manager, or fellow Jagoš.
No more "sir."
- Нет, господин.
Я управляющий или просто товарищ Ягошь.
Не говори больше "господин".
Скопировать
German ...
I, fellow manager.
In Weisskirchen-u.
в Германии ...
Да, товарищ управляющий.
В Вайскирхен.
Скопировать
Have you ever heard of him?
- I Mr. ... fellow manager.
What have you heard?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
- Да, господин ... товарищ управляющий.
И что же ты слышал?
Скопировать
Let us say where it is learned.
Because of such songs, mate manager, was killed during the war.
Overreacting, bomber.
Скажите нам, где он этому научился.
Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Скопировать
Just want to say something.
By defending him, not you, mate manager.
- However, we learn.
Я кое-что хочу сказать.
Можете его защищать, товарищ управляющий.
Но мы всё равно узнаем.
Скопировать
Who let that ride my horse?
Comrade manager.
Like you see I I remain a soldier.
Кто тебе разрешил взять моего коня?
- Товарищ управляющий.
Как видите, я остался солдатом.
Скопировать
What are you waiting for?
You should not you be afraid manager.
On our side of it.
Чего ждешь?
Не нужно бояться управляющего.
Он на нашей стороне.
Скопировать
What is it, bomber?
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
Что тут происходит, вояка?
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
Скопировать
Who has learned to play with such things?
You know, fellow manager, what has worked his father?
Is split.
Кто вас научил играть в такие вещи?
Знаете, товарищ управляющий, кем был его отец?
Полицай.
Скопировать
That's all I got.
And I would like to know who varuješ, fellow manager?
Him or us?
Это всё, что у меня есть.
И я хотел бы знать кого защищает, товарищ управляющий?
Его или нас?
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
Wait five minutes.
Manager, I gave you a case yesterday. I'd like to collect it now. Very well.
Of course, senor Tate.
Не стреляй сразу, подожди пять минут.
Я вчера оставил у вас свёрток и хотел бы его забрать.
Разумеется, сеньор Тейд.
Скопировать
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
Lurry, manager of K-7.
I must apologise for the distress call.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Приношу извинения за сигнал бедствия.
Скопировать
- What?
Otoki's manager asks for money.
- But I paid him last time.
- Что?
Менеджер Отоки просит денег.
- Но я уже заплатил ему.
Скопировать
Well who got it?
We can't tell you that I'm afraid but our manager would like to see you.
He's just through there.
Хорошо, кто взял его?
Мы не можем сказать Вам, но наш менеджер хотел бы видеть Вас.
Он там.
Скопировать
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer, for some special reason.
- I talked to her manager so he can prepare some fights here, in Acapulco.
- Great idea!
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Я разговаривал с её менеджером, чтобы он провёл несколько боёв здесь, в Акапулько.
Отличная идея!
Скопировать
This is Kirk.
Contact Manager Lurry and Nilz Baris.
Have them meet us near the storage compartments.
Говорит Кирк.
Свяжитесь с управляющим Лурри и Барисом.
Пусть подождут нас у складов.
Скопировать
He lived alone. Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Quiet man.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
- Положи мне на стол.
Скопировать
Yeah, maybe I could use you sometime.
Swine what does an actor-manager do with his spare time in a small town like this?
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Да, может быть, и использую.
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Скопировать
- Who's Herbert?
Your export manager.
- Oh yes, Lukas.
- Кто такой Герберт?
- Твой управляющий экспортными операциями.
- Ах да, Лукас.
Скопировать
We'll make more money if we don't sell.
Manager, come over here a minute.
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Управляющие, подойдите-ка сюда.
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Скопировать
- In about 10 days.
- Did you find a manager ?
A very fine guy, yes.
- Дней через 10.
- Нашла управляющего?
И еще какого!
Скопировать
Would like to play?
I'm a manager at heart.
I'm going to be late.
Сыграете?
Предпочитаю смотреть, как играют другие.
Я уже опаздываю.
Скопировать
Not a thing.
- Manager? - Yes?
Does Mr. Greenleaf live here?
Я ни при чем.
- Консьержка.
Господин Гринлиф здесь живет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов investment manager (инвэстмонт маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investment manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстмонт маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
