Перевод "как раз" на английский
Произношение как раз
как раз – 30 результатов перевода
Давайте поедем в лес, на охоту!
Занятие как раз для нас.
Да!
Let's go to the woods.
Let's go for a hunt.
As we used to do.
Скопировать
Я справлюсь и все будет в порядке, а ты просто поправляйся.
Как раз во время.
Эй, и не забудь свой мобильный.
I am gonna find a way to make this all work. And you just get better.
- Oh, Mrs. McCluskey, perfect timing.
Make sure you have your cell phone.
Скопировать
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
- Извини, дорогая.
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Oh, excuse me, honey.
Скопировать
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали.
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Это кажется довольно 'явным' совпадением.
- I'm Butters - What's a "Butters"?
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
So you came from the real world at precisely the same time as the terrorists.
Скопировать
Вот оно.
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Here it is.
That was the exact reaction I was aiming for.
It's pretty, but it's... It's so simple.
Скопировать
А 4 месяца назад она уезжает в круиз и, вернувшись, заявляет, что встретила свою половинку.
Как раз тогда, когда начались симптомы?
Нет ни одной фотографии, и никто его никогда не видел.
And then four months ago, she goes on a cruise and comes back saying she's met her soul mate.
Right around the time her symptoms started?
There were no pictures, and nobody has ever seen him.
Скопировать
- Быстро.
- Работа как раз для него.
Грей. Тапли нужен центральный катетер.
Quickly.
Right man for the job.
Grey, tapley needs central line.
Скопировать
- Хорошо.
Догадайся, что произошло здесь как раз перед тобой.
Но я думала, что так будет легче.
- Okay.
Guess what got here just before you did?
So I thought it'd be easier that way.
Скопировать
- Черт, вне доступа
Какая жалость, Это была как раз интересная беседа.
Это лучше, чем говорить с тобой
- Shit. Must be out of range.
Too bad. It was such an interesting conversation.
It beats talking to you.
Скопировать
Из 68%.
Я как раз из этого дурдома.
Серьезно?
- Seriously?
- Yeah.
Okay...
Скопировать
Прости меня.
Это как раз то, о чем мне знать не обязательно?
Посмотри. Я могу встать посреди комнаты и писать на обеих стенах одновременно.
Is this what you meant by, "The things you don't know about me"?
Weren't you happier when you thought I was talking about drugs?
Controllers at NASA are planning to abandon the search for the...
Скопировать
Мои ботинки просят каши после пары сотен миль.
Ботинки моего сына тебе как раз.
Лучше починю эти. Почему?
The sole on my boot came apart after a couple hundred miles.
My son's shoes might fit you.
- I'd rather fix these.
Скопировать
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Её комната находится как раз над гаражом.
Там внизу полно источников угарного газа.
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Her room's directly above the garage.
There's all sorts of CO sources down there.
Скопировать
Смерть Лоис - несчастный случай.
Это как раз то, что хочет тебе внушить человек, который совершил идеальное убийство!
Что ты гонишь, мать тв...? !
What the hell are you...
Stewie, did you... Did you kill Lois? Of course, I didn't, Brian.
Remember what you said?
Скопировать
Будет ли все хорошо?
Если так случилось даже с Эри и Тсуру... что как раз у этих двоих все должно быть как нельзя лучше.
Да уж.
Will everything go well? -Huh?
To have this thing happen to even Eri and Tsuru... I always thought that it would definitely be alright if it were those two.
Yeah.
Скопировать
Стив, ты должен был пожать ему руку.
Я как раз пытался оторвать её от своего рта.
Боже, как он взбесился!
You got to shake his hand, Steve.
I was prying it off my throat.
Boy, was he riled up!
Скопировать
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии
Мне просто нужно найти реально отчаявшеюся девушку.
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
I just need to find a really desperate girl.
Скопировать
Ом Пракаш Махиджа.
Как раз Ом Пракаш станет звездой.
Но это "Махиджа"...
Om prakash makhija.
Just "om prakash" can do the job.
But this "makhija"...
Скопировать
- Спорю, что спросишь.
- Как раз собиралась.
Спорю, что так и есть.
- I bet you ask.
- I was planning on it.
I bet you were.
Скопировать
Так славно пропотела.
Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.
- Я фермер, Анжела.
You've worked up quite a sweat.
The vet's removing Sprinkles' organs right now and sending them to the lab.
- I am a farmer, Angela.
Скопировать
- Это не круто.
- Как раз так оно и есть.
- Козёл!
That's not awesome.
Why do you guys think that eating people is awesome?
It just is. Asshole!
Скопировать
Как вы будете читать "Новости 60" без суфлера?
Это как раз не сложно.
Будем читать сценарий.
How you gonna do "News 60" without the cards?
That one's easy.
We just use the script pages.
Скопировать
Это наш новый сосед, мистер Ормонд.
Я как раз рассказывала мистеру Ормонду о твоём новом баре.
В смысле, Дэнни не разбирается
This is our new neighbor, Mr. Ormond.
I've just been telling Mr. Ormond about your new bar.
I mean, Danny doesn't do
Скопировать
Неплохо.
Как раз то, что вас с папой нужно.
Мило.
That's good.
Exactly what you and dad need.
Something nice.
Скопировать
Чак!
Ну вот, как раз во время.
Чак.
Chuck!
well,it's about time.
Chuck.
Скопировать
Хм, забавно.
Он как раз мой пациент.
- Вот моя моча на анализы, доктор.
Oh, that's funny.
He's a patient of mine.
- Here's my urine sample, Doctor.
Скопировать
Она была со мной, когда меня ударили по голове.
И мы как раз арестовали Рави.
Если Энни умрет, это будет на твоей совести.
She was with me when I got hit over the head.
And we'd just picked up Ravi.
If Annie dies, this'll be down to you.
Скопировать
- Уилл.
Как раз вовремя, ко дню Святого Валентина.
Алло?
- Will.
Just in time for Valentine's Day.
Hello?
Скопировать
Если Вы предпочтете провести день в морге,
Мне как раз нужно извлечь 50 сердец из трупов для моего исследования.
Итак, лечебный протокол Киры Маршалл...
Because if you'd rather spend the day in the morgue,
I have about 50 cadaver hearts that need to be harvested for my research.
So kyra marshall's protocols...
Скопировать
С бурей, ветер дует прямо на нас
Как раз.
Если мы доберемся до Wallow, кабаны уловят наш запах .
That storm's gonna push the wind straight at us.
He's right.
We could hit the wallow. The hogs won't catch our scent.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов как раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение